Он снова сел.
— Как и прежде, в вашем распоряжении будут передатчики «Рисстайксила» для консультаций с вашим руководством. Советую не терять понапрасну оставшееся время. — Он кивнул охране.
Когда землян выводили одного за другим, он усердно избегал пристального взгляда адмирала — этот тип уж очень действовал ему на нервы. Сарно проклинал себя за то, что позволил этому землянину так легко прочитать его мысли.
Ему показалось, что все происходящее ускользает из его рук и выходит из-под контроля. Благодаря своему открытию и использованию Пыли он привел в движение целый ряд событий, а теперь все выглядело так, словно эти события зажили собственной жизнью. Атланта… Атланта — вот блестящий пример. Отряд Квирора устроил побоище — положил всех до единого. Люди, выбранные для пробуждения (включая и семью Риана Гарсии), пропали. Возможно, их тайно похитили неизвестные нападавшие. Четверо непострадавших пропали без вести по необъяснимой причине. И одним из них был Донован.
Донован! Одной этой фамилии было достаточно, чтобы вывести его из себя. Донован заварил все это — Донован, и никто иной. Без Донована и его болтливого языка не было бы Дедышка, призрака из Бакстера, не было бы смуты и плохо скрытого страха в войсках. Джеймс Риерсон — если только это действительно он был в Джорджии — не причинил бы и миллионной доли проблем, если бы не Донован.
И вот теперь Донован пропал. Исчез без следа. Почему-то глубоко в душе Сарно знал, что он еще не избавился от Брэдфорда Донована, что он еще пожалеет о том дне, когда позволил Сджилле отговорить себя от того, чтобы подержать этого красавчика над медленным огнем. Наверняка Брэдфорд Донован не убит в случайной перестрелке — это было бы слишком легко. Донован — как свидетельствует то нападение марков много, много лет назад — сопротивляется до конца. Донован, который превратил его жизнь в ад на Рисстайре, который возвратился, чтобы преследовать (он вздрогнул при этом слове «преследовать») его вершинное достижение, чтобы сорвать его отлично задуманное вторжение.
Сарно поднялся, подошел к иллюминатору. Сджилла был единственным, кто не давал Доновану передышки, но Сджилла также исчез. Они оба были где-то там, далеко — и он нисколько не сомневался, что Донован в конце концов взял верх.
Донован, Донован, Донован… Сирри, мне осточертело это имя! Он потер тыльной стороной руки усталые глаза. Хоть бы Сджилла спасся! С ним еще была какая-то надежда.
Но Сджилла исчез, и от него никаких вестей.
Сарно в пору было заплакать.
Глава двадцать шестая
— Повтори полученные инструкции, — сказал Джеймс Риерсон.
— Слушаюсь, сэр! — Это был ответ Главного компьютера в Найроби. — Ровно в двадцать один час по местному времени андроиды должны начать просачивание. Им дается пятнадцать минут, чтобы занять позицию, после чего поступает приказ «Открыть огонь!». Только парализаторы, никакого огнестрельного оружия. После того как все враги потеряют сознание, андроиды должны уйти, складские роботы должны вынести наших женщин, а роботы-продавцы должны выполнить все предписания и выключить везде свет.
— А затем?
— А затем, сэр, предварительно установленные роботы-проекторы должны начать проекцию своих солидо-изображений.
— Очень хорошо. Сколько времени займет операция?
— Двадцать пять минут, считая от начала просачивания до выключения огней. Насколько я понимаю, проекция изображений продолжается до тех пор, пока они не вызовут какую-нибудь реакцию со стороны врага, а затем полностью прекращается.
— Ты понимаешь правильно. Эти приказы следует выполнить буквально. Если ты попадешь в какую-либо непредвиденную ситуацию, пусть ЕКЦ в Касабланке немедленно свяжет тебя со мной по радиотелефону.
— Слушаюсь, сэр! — послышался глухой звук на станции дальней связи. Контакт прервался.
— Всего пятнадцать городов, — сказал ЕКЦ в НьюЙорке. — Атланта уже пережила боевые действия ограниченного характера — итого шестнадцать. На самом деле их намного больше, их главные компьютеры тоже хотят действовать.
— Они будут задействованы — настолько, насколько они способны. Но им придется набраться терпения.
— Они не могут терпеть: речь идет о человеческих жизнях.
— Я это знаю, и тем не менее все равно придется проявить терпение.
— Терпение не понадобилось бы, — отметил Центр, — если бы вы покончили с нерешительностью и были во всеоружии. — Голос Центра стал убеждать: — Дайте нам свободу; не удерживайте нас. Дайте нам возможность вооружиться самим и поступать с ними, как поступил Чарли с тем одним временным лагерем. Позвольте нам преподнести этим наглым пришельцам урок и наказать их за вмешательство в дела людей.
— Если бы я это сделал, урок получили бы вы, пришельцы наказали бы вас за то, что вы пытаетесь сделать слишком много и слишком рано, — огрызнулся Риерсон. — А теперь успокойтесь, или я прикажу, чтобы вы сами себя демонтировали и утопили все свои собственные детали в Ист-Ривер.
— Такая акция по ряду причин была бы совершенно невозможной, — ответил Центр холодно.
— Ничего невозможного нет. — Он прервал связь, давая Центру возможность немного поволноваться.
— Поделом ему, — зааплодировал Майкл Харрис с порога. — Слушаюсь, с-с-сэр, — передразнил он.
Риерсон откинулся на спинку кресла за пультом управления, широко улыбнулся:
— Эта проклятая машина действительно иногда сводит меня с ума. Готовы занять мое место?
— Готов, — Майкл произнес это с удовольствием. — Чарли, твои роботы-начальники установили совсем неплохой стол.
— Спасибо, сэр.
— Не благодари меня, — сказал Харрис, втискивая свое массивное тело в кресло, которое только что освободил Риерсон. — Я должен благодарить тебя. Это была первая приличная еда, которую я получил с тех пор, как началась вся эта заваруха. — Он посмотрел на Риерсона: — Брэдфорд хотел бы поговорить с тобой, он в нижнем подвальном этаже. Он говорит, что у него есть сведения, которые, возможно, заинтересуют тебя.
— Как раз по пути… Не позволяй Нью-Йорку втягивать себя во что-нибудь такое, о чем мы потом пожалеем.
— Только не меня. — Он с наслаждением потянулся. — Эх, соснуть бы минут шестьсот. Кстати, эскалаторы работают. Если только ты не хочешь специально заняться физкультурой, весьма рекомендую.
В нижнем подвале царила деловая суматоха, туда и сюда сновали роботы, доставляющие партии оружия из добычи, захваченной в лагере Квирора, а также из складов на первом этаже, и складывающие его по порядку на стеллажи у корпуса реактора, который служил у «Фернстайна» аварийным источником питания. Вдоль дальней стены с военной точностью были уложены в ряд пятьдесят спящих землян, принесенных из лагеря пришельцев; в углу сидели лларанские пленные, включая и переодетого агента, под охраной трех складских роботов с огнеметами. Опасаясь хитрости Сджиллы и его человеческого обличья, Дэн Риерсон подсел поближе, положив ружье на колени.
Джеймс Риерсон обнаружил Донована на куче трофейной лларанской амуниции, он что то держал в руках.
— Как дела с роботами?
Он сделал неопределенный жест:
— Из Нью-Йорка — обычный нажим, однако другие проявили очень большое желание сотрудничать.
— Хорошо. — Донован показал кубик из черного металла размером не более детского и примерно такого же веса, судя по тому, как он его подбрасывал. — Знаешь, что это такое?
— Нет.
— Я так и думал. Если бы знал, то был бы немного лучше информирован, что замышляют ллари.
— А что?
Донован перевернул кубик, показывая несколько крошечных кнопок, крошечную ручку и встроенную лампочку, которая светилась ярко-оранжевым светом. Он ткнул своим толстым указательным пальцем в одну из кнопок, затем показал кубик Риерсону:
— Послушай.
На одной из граней кубика появилась сетка — на той, которая находилась прямо напротив кнопок. Риерсон осторожно, с опаской поднес его к уху. Через мгновение он опустил его вниз. Голоса — из черной коробочки раздавалась тихая лларанская речь!