— Но что это, — дрожа от негодования, спросил Карстайрс, — за дьявольский глупый трюк?
Они стояли около воздушного шлюза. Двойные двери были открыты, и за ними виднелось начало непромокаемой трубы, ведущей к земному крейсеру, стоящему рядом с лларанским флагманом.
— Это, — сказал ему Сарно, — переход в ваш корабль.
— Черт возьми, я знаю это!
— Ну?
— Ну, что вы?…
— Извините, генерал, — Сарно выступил вперед.
Только что появился Бланатта, ленивой походкой вышагивающий по трубе. При виде делегации он напустил на себя более строгий вид. Сарно встретил его у шлюза. Он показал на пистолет на поясе у заместителя:
— Есть нужда в этом?
— Никакой. Среди членов «Саус Пасифик» непострадавших нет.
— И какое это неподходящее название для пустошей Альберты, — прокомментировал новый голос.
— Вернулись с розыска, Сджилла? — спросил не оборачиваясь Сарно.
— Вернулся, — подтвердил агент, подходя ближе. — Сирри! Если бы взгляд мог убить, этот высокий генерал-рекк немедленно искрошил бы меня на бутерброды.
— Карстайрс, — подтвердил Сарно, — горячая голова. Есть ли успехи в расследовании?
— Великолепные успехи. Такие, что необходим долгий разговор с вами.
— То есть?
— То есть, как только вы весело проводите этих туристов по маршруту, мы должны заняться делом и покончить с этим Призраком-Дедышком раз и навсегда.
Сарно уставился на него:
— Вы серьезно?
— Разве я расположен шутить о таких вещах? — слабо махнул рукой Сджилла. — Заканчивайте с вашим делом и дайте мне знать через вестового. Я приму игольчатый душ и немного посплю, если Сирри будет угодно.
— Хорошо. — Сарно повернулся к ожидающей делегации: — Вы, джентльмены, говорили о доказательствах. Вот там лежит наше первое доказательство. Если вы последуете за мной…
Переваливаясь, он шагнул в переход. Карстайрс шел, наступая ему на ноги и все еще ругаясь сквозь зубы.
Эти ругательства быстро «станут криками, прикинул Сарно, или совсем смолкнут, в зависимости от того, что скрывается под этой гневной внешностью, когда Карстайрс увидит, что происходит на борту военного корабля, который он так недавно покинул. Он найдет всю команду, офицеров и рядовых, объятую крепким сном. Но не тем сном, которым спит усталая команда после длинного и изматывающего перелета. Гораздо более медленной, длительной разновидностью сна.
Сна от Пыли.
Внимательно наблюдая за их реакцией, Сарно ускорил свой шаг по поскрипывающему и слегка раскачивающемуся туннелю между двумя кораблями.
Глава восемнадцатая
— Вот такто, — сказал Мартак Сарно с большим удовлетворением.
— Все прошло хорошо? — спросил Сджилла.
— Просто прекрасно. Хотел бы я, чтобы вы взглянули на выражение лица Карстайрса, когда он увидел, что случилось с его экипажем. Пока шок от этого был еще свежим, я послал их вместе с Бланаттой, чтобы он был проводником.
— Хитрый трюк, на самом деле, — похвалил его Сджилла, — но, значит, у вас полным-полно таких хитрых трюков, не правда ли?
— Во всяком случае, мне хотелось бы так думать. Но именно сейчас мне надо услышать, как у нас идут дела, с тем чтобы связать вместе Призрака Бакстера с Дедышком. Тогда хоть это не будет стоять на нашем пути.
Тон Сарно заставил шефа Службы безопасности пристально посмотреть на него:
— Что-то не так, генерал?
— С чего вы взяли?
Он слабо махнул:
— Это моя работа — чувствовать такие вещи. Вы можете ничего не отвечать, но все таки что-то не так. Я прав?
Сарно тяжело вздохнул:
— Вы, как всегда, правы.
— Что за проблема на этот раз?
Сарно бесцомощно пожал плечами:
— Ничего, за что можно было бы ухватиться. Моральное состояние войск ухудшается — это одно. Другое — что роботы становятся беспокойными.
— А?
— Роботы. Эти планеты кишат ими.
— Я знаю. И что?
— То, что они становятся беспокойными.
— Невозможно. Они только машины. Они не могут…
— Не возражайте мне, — Сарно устало поднял руку, — я знаю дословно, что вы можете сказать, — я и сам говорил так же. Тем не менее факты остаются фактами.
— Какие факты?
— Роботы подошли и заговорили с патрульными десантниками, просто залили их потоками земной речи. Те, разумеется, ничего не поняли. Их реакция была типичной для солдат: они сожгли роботов.
— Так где же проблема?
— События развиваются слишком быстро, чтобы мне это нравилось, просто слишком быстро. И есть кое-что еще. В некоторых отдельных случаях десантники стреляли не очень хорошо или не очень быстро. Роботы бежали. Кто может сказать, как они ответят на враждебность?
— Это легко. Они позовут полицейского.
— Никаких полицейских нет. Что потом?
— Послушайте, они только машины. Не люди. У них ограниченные возможности, иначе они бы давно взяли верх. Перестаньте беспокоиться.
— Хорошо… если вы скажете мне, почему пятнадцать десантников промазали без каких то явных причин в самых разных местах.
— Случайности. Инопланетные города — это ловушки для чужаков.
— Согласен, особенно когда они полны разъяренными роботами. Но хватит об этом. Что там насчет Призрака Бакстера — или Дедышка?
— Прежде всего, это одно и то же лицо. А теперь что еще вы хотели бы узнать: его имя, домашний адрес или финансовое положение?
Сарно сделал резкий выдох:
— Успешная идентификация?
— Успешная.
— И?
— И все так, как я и думал: Призрак — это просто еще один непострадавший, который по случайности является отличным стрелком и умеет ловко уклоняться от плазменных лучей. Его имя? Джеймс Риерсон. Домашний адрес? Атланта. Финансовое положение? Завидное.
— Риерсон, — Сарно нахмурился, — Дэниел Риерсон, Джеймс Риерсон — есть какое-то родство?
— Дядя и племянник. И причина иммунитета племянника, как я понимаю, та же, что и у дяди. — Сджилла полез в карман и вытащил выцветшую фотографию: — Узнаете?
— Рисстайр! — вскричал Сарно. — Тарл — дерево вуру!
— И Джеймс Риерсон, двадцать три земных года назад, держит в руках новенькое ружье, — добавил Сджилла.
Он порылся в портфеле, который принес с собой, и вытащил большую квадратную фотографию, передал ее. Это был свежий отпечаток, сильно увеличенный, той же самой фотографии. Сарно посмотрел на нее и положил на свой стол.
— И что? Зачем увеличение?
Для ответа Сджилла вытащил маленький медный цилиндрик:
— Это пустая гильза от патрона калибра 7, 62 миллиметра.
— И что?
— Солдаты, убитые в Бакстере до того, как Риерсон начал использовать пистолет калибра 10 миллиметров и украденный плазменный пистолет, были убиты калибром 7,62. Мы нашли эту гильзу в машине, принадлежащей Риерсону, а сама машина была очень близко к Бакстеру.
— Что это доказывает?
— Что он был по соседству и у него есть винтовка калибра 7,62. Остальное доказывается фактом, что его не нашли как ни в одном из ближайших бомбоубежищ, так и поблизости, а также этим увеличенным снимком.
— А что с увеличенным снимком?
— Ружье, которое он держит, тоже калибра 7,62. Довольно убедительная цепь совпадений, вы так не думаете?
— Вы абсолютно уверены, что речь идет именно о нужном нам человеке?
— Вам требуются еще доказательства? Хорошо: его описание в архиве штата довольно близко совпадает с описанием, данным солдатами, сражавшимися с Призраком, не считая бороды, происхождение которой вполне понятно. Медицинские записи показывают, что он не обрабатывал кожу против роста бороды. И в завершение, эта гильза сделана той же самой компанией по производству боеприпасов, что и гильзы, найденные около тел и в мебельном магазине в Бакстере. Хотите еще?
— Нет, — усмехнулся Сарно, — вы меня положили на обе лопатки. Хорошо, вы получили Призрака Бакстера — иначе говоря, Дедышка, все объяснили и даже ярлычок наклеили. Чудесно. Вы объяснили иммунитет Донована, Йоганды, Ногалеса, Харриса и обоих Риерсонов. Но что с остальными?