Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Робот постоял какое-то время, как бы глубоко задумавшись, затем сказал:

— Сейчас вход безопасен, сэр. Они извещены о нашем приходе.

— Они?

— Часовые, сэр. — Агент 521 вошел внутрь первым, ожидая, пока Риерсон и второй агент торговец последуют за ним. По его жесту они двинулись прямо через склад. Дверь за ними закрылась, и там молча встал металлический человек футов десять высотой, положив одну руку на дверь, а другой раскачивая огнемет изыскателя в форме пистолета.

— Ч-ч-чт-то эт-то? — Риерсон попятился от робота-продавца, держа палец на спусковом крючке своего ружья.

— Просто один из часовых. Не обращайте внимания, сэр.

— Черт побери, я даже очень обращаю внимание, если мне хочется, а все это дело начинает все больше и больше попахивать одной огромной ловушкой. Я не сдвинусь с места, пока не получу некоторые ответы — и побыстрее! — Его пальцы сжали ружье.

— Какие ответы? — Раздражение в голосе робота звучало совсем как у человека.

— Для начала: кто командует этим шоу?

— Начальник системы управления фирмы «Фернстайн», сэр.

— А этот начальник — робот или человек?

— Начальником является Главный компьютер, сэр.

— Значит, робот?

— Да, робот, сэр.

— А кто управляет системой управления фирмы «Фернстайн»?

— Я.

Этот ответ прозвучал из тени в одном из углов похожего на пещеру склада. Риерсон прикрыл глаза от слабого света единственной лампы над головой, все еще инстинктивно не выпуская ружья из рук.

— Кто здесь? — Слова прозвучали хрипло, с оттенком страха.

Ответ был забавный:

— Только мы, птенцы, дядюшка.

Ружье дрогнуло.

— Джим? Джим, это ты?

Следовательно, переодетый лларанский агент был прав — его племянник действительно стоял за этим нападением на их укрепленный лагерь! Неожиданно Дэниел Риерсон почувствовал себя очень старым, и очень уставшим, и давно потерявшим связь с окружающим миром, как будто он долго-долго спал глубоким сном, а затем внезапно был грубо разбужен и обнаружил, что время прошло мимо него. Ружье было отброшено в сторону, когда тень двинулась вперед. Он помотал головой, как это делают боксеры, получив серию жестких, внезапных ударов.

— Джим… — повторил он изумленно.

— Собственной персоной, хотя я и сомневаюсь, что ты узнаешь меня с этой бородой. — Крупный мужчина с ружьем, широко улыбаясь, подходил все ближе. — Добро пожаловать в единственную организацию партизан, действующую в настоящее время на Земле. Это делает тебя одним из отцов-основателей, поскольку ты являешься родственником председателя, основателя и главного солдата-пехотинца, если говорить о чинах. Представляется, что эта война превращается в личную вендетту: Риерсоны против пришельцев.

— Личная вендетта, — медленно повторил Дэн Риерсон, — Риерсоны против этих… Джим, мне нужен глоток спиртного. Доброго и крепкого.

— Конечно, дядюшка; ты действительно выглядишь несколько бледновато. — Джеймс Риерсон поглядел на агента 521: — Ты слышал, что сказал этот человек? Бутылку бурбона. Идет, дядюшка?

— Идет.

— Ну, чего ты ждешь? — спросил он робота. — Отправляйся и не говори мне, что у «Фернстайна» не имеется запаса спиртного.

— О, ни в коем случае, сэр. — В голосе робота явно слышалась обида. — Очень широкий выбор. Наш девиз: все…

— …для разборчивого клиента, — докончил Риерсон-младший. — Знаю. Кажется, я уже слышал это гдето раньше. Поэтому иди и принеси — разве ты не можешь распознать разборчивого клиента, если встретишь такого?

Агент 521 не стал терять больше времени.

Сджилла с отвращением вращал ручки полевой радиостанции, затем поднялся на ноги.

— Бесполезно. Не работает. Ни на прием, ни на передачу. Стоило таскать ее с собой.

— Значит, мы застряли? — спросил полковник Висстор. Он стоял у одного из широких окон конторского здания, выглядывая на улицу из-за гардины.

— Пока мы не можем просигналить какой-нибудь авиетке, да. Эти проклятые роботы прячутся везде, мы не смеем и носа высунуть.

— Мы могли бы реквизировать аэробус землян, — с надеждой в голосе предложил Квирор, с сожалением вспоминая о том единственном летном судне, которое они оставили, — вы ведь умеете летать на них, и вы могли бы…

— Нас сбили бы свои, прежде чем мы успели бы подняться в воздух, — невесело заметил Сджилла. — Нет, мы попали в хорошенький переплет.

— Вам лучше поверить в это, — вставил Брэдфорд Донован со своего места на широкой кушетке, где он устало лежал под охраной одного из вооруженных писарей. — Или это недоступно вашему пониманию? Привидения и роботы — милое сочетание, а?

— Эй ты, заткнись!

— Ах, ах! А мне нравится играть с огнем. До тех пор, пока вы не завопите. Кроме того, — уголки его рта поднялись кверху в зловещей улыбке, — вы потеряли хлыст в той суматохе. Итак, что вы собираетесь делать? Хлестать меня языком?

— Можешь не беспокоиться, мы еще рассчитаемся!

— Конечно, конечно, — улыбка Донована перешла в широкую ухмылку, — в любое время, Сджилла, старая крыса, в любое время. Во всяком случае, с меня причитается тебе за тот хлыст.

— Да помолчите вы, — сказал Квирор. — Важно, как нам выбраться из этого затруднительного положения и сообщить Сарно, что мы выжили.

— Это ваша проблема, не моя, — откликнулся Донован живо. — Что касается меня, я готов принять вашу жалкую сдачу в плен в любое время, когда вы соблаговолите предложить ее.

Висстор с недоумением уставился на него:

— У тебя крыша поехала, да?

— У меня? — Землянин широко зевнул. — Возможно, и поехала. Однако вспомните, что случилось, когда Сджилла начал избивать меня. Дедушке это не понравилось. Естественно, ему пришлось вмеша…

— О, ради Бога, Донован! — включился Пол Ногалес. — Я начинаю соглашаться с этим ллари. У тебя либо крыша поехала, либо ты уверен, что плохая шутка превращает врага в друга. — Он нервно теребил свою богато украшенную фуражку адмирала военно-морского флота. — Ты что, не можешь заткнуться?

Майкл Харрис спокойно улыбнулся:

— То же самое относится к тебе, Ногалес. Заткнись. Пусть Донован сводит их с ума — тогда мы выйдем отсюда на свободу.

— И ваши семьи пострадают, — пообещал Сджилла.

— Если наши семьи пострадают… — начал угрожающе Донован, но так и не закончил фразу.

Дверь, ведущая в наружный коридор, с треском распахнулась, и в комнату влетел второй писарь, с силой закрыв ее за собой. Сджилла вскочил на ноги, извлек свой огнемет, прежде чем тот успел захлопнуть дверь, Квирор и другой солдат прикрыли его. Висстор наполовину извлек пистолет из кобуры.

Солдат слабо перебирал руками в воздухе, дико вращая глазами и пытаясь восстановить дыхание, а затем безвольно сполз вниз по панели.

Дверь открылась вторично, протолкнув его вперед. Он в ужасе заорал, распрямил ноги и попытался толчком снова закрыть ее. Тут в проем просунулась могучая рука, откинула лларанца прочь, а затем взрыв опаляющей энергии обрушился на беднягу, превратив его тело в дымящуюся головешку.

Робот флегматично встал в проеме двери, затем наклонился, чтобы пройти внутрь, так как девять футов высоты проема были для него маловаты. Клубы едкого дыма струились из его огнемета, окутывая бесстрастное металлическое тело.

Сджилла открыл огонь. Припадая к земле, превратив свои почти человеческие черты лица в свирепую маску, он наступал на робота, поливая его плотной струей огня в поисках щели в его доспехах из пермастали1 Хотя дверь вокруг робота оплавилась, сам он упрямо удерживал позицию. Каскад неудержимой энергии сконцентрировался на огнемете робота, и капли расплавленной стали начали с шипением стекать вниз на пласто-кретовый пол. Робот сохранял свое положение, конвульсивно нажимая пальцем на спусковой крючок, но его оружие уже вышло из строя.

Сджилла внезапно прекратил стрелять, повернулся на каблуках. По роботу-гиганту пробежала дрожь, он сделал неуверенный шаг вперед и вдруг согнулся и повалился с грохотом вниз. Помещение содрогнулось от его падения.

45
{"b":"129021","o":1}