Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Обучение на этих курсах проходило в сжатые сроки, и через неделю Дик и Сайра отправились на фронт, как командиры двух взводов одной роты. Фронт проходил в нескольких сотнях километров от города.

Шла настоящая война с применением артиллерии, тяжелой техники, авиации. Не было только космических сил. Трансы, как оказалось, не участвовали в этой войне.

За месяц боев Дик и Сайра поняли, что сама война бессмыслена. Она шла уже много лет. Силы сторон были равны. Аборигены были вооружены не хуже, чем люди. На фронте не чувствовалось подвижек. Иногда возникали затишья на несколько дней, когда обе стороны прекращали огонь. Бои возобновлялись, когда кто-то шел в наступление.

Однажды, в день затишья, был пойман прыгун, который пытался перейти линию фронта. Его привели к Сайре. Прыгун что-то говорил, но Сайра ничего не смогла понять.

Она с Диком учила язык прыгунов в школе командиров, но тех слов, которые говорил прыгун, они не знали.

— Может, он говорит на другом языке, — высказала предположение Сайра своему заместителю, с которым они пытались допросить прыгуна.

— Вы не знаете наш язык, — проговорил прыгун на языке людей.

— Смотри, а он еще и говорит, — произнес помощник.

— Спокойно, Вайя, — приказала Сайра. — Почему ты оказался здесь? — спросила она прыгуна.

— Глупый вопрос.

— Согласна, глупый. Но почему?

— Вы не дождетесь от меня ответа, — ответил пленник.

— Чего ты с ним возишься, Сайра. Отправляй в штаб, и все.

— Вайя, оставь меня одну с ним.

— Ты в своем уме? — заговорила Вайя. — Он свернет тебе голову, если я уйду.

— Не свернет, — ответила Сайра. — Иди, Вайя.

Она вышла, подчиняясь приказу.

— И что это меняет? — спросил прыгун.

— Ничего, — ответила Сайра. — Я не буду спрашивать тебя о военных тайнах. Я хочу узнать, какая у вас цель вообще. Зачем вы ведете войну?

— И ты еще спрашиваешь?

— А кому же еще спрашивать, если война идет сорок лет, а мне всего шестнадцать?

— Ты хочешь сказать, что не знаешь, почему идет война?

— У меня есть только догадки. Я хочу узнать это от тебя.

— Вы напали на нас, — проговорил прыгун, поднимаясь.

— Сиди на месте, — приказала Сайра. — Итак, мы напали, что дальше?

— У тебя действительно не в порядке с головой, — проговорил прыгун.

— У меня не в порядке с головой. Я хочу узнать вашу версию всей этой войны. Ты меня понял?

— Довольно странно слышать это от захватчика.

— Я еще ничего не захватила, — сказала Сайра. — У меня своя голова, и я хочу понять, зачем все это. Зачем эти бои, которые ничего не дают, кроме смерти. Зачем?

— А зачем ты здесь?

— Меня послали сюда. Я выполняю приказ, и этот приказ гласит — убивай. Я хочу спросить: зачем? Мне отвечают: потому что убивают нас. Я хочу знать, зачем это делаете вы? И если ответ тот же, то я хочу спросить, зачем все это? Почему нельзя прекратить все эти убийства?

— И с такими мыслями ты здесь? Ты — командир отряда? — Казалось, прыгун удивлялся. — Я вижу, что ты еще ребенок. И я скажу тебе. Затем, чтобы вы все убрались из нашего мира!

— Я думала, что у вас другая цель, — разочарованно произнесла Сайра, нажимая кнопку вызова. Вскоре прыгуна увели и отправили в штаб.

— И чего ты добилась? — спросила Вайя.

— Ответа на один вопрос, — ответила Сайра. — И он меня не порадовал. Если они все такие, как этот, то войне не будет конца.

— О чем это ты? Мы сметем их, — сказала Вайя.

— Сметем? Куда? Ты хочешь их всех убить? Тогда чем ты лучше их?

— Ну и вопросы у тебя.

Время шло. Несколько дней спустя Сайре пришел вызов в штаб. Там же оказался и Дик. Планировалась наступательная операция, в которой взводы Дика и Сайры оказывались на линии основного удара. Им была поставлена задача прорвать фронт и перейти в наступление.

— Я слышала, что вы распространяете странные мысли в своем взводе, — сказала командир роты Йауста у Сайры.

— Я ничего никому не говорила, командир. Я говорила только с пленным и получила для себя определенный ответ. Затем я задала тот же вопрос своему заместителю. Ответ был таким же, как и ответ прыгуна.

— И из этого вы заключили, что мы неправильно ведем войну?

— Из этого я заключила, что цели этой войны с обоих сторон недостойны разумных существ. Это цели зверей, и я была этим разочарована.

— Если это означает ваш отказ выполнять приказы, то вы пойдете под трибунал.

— Я не отказывалась выполнять приказы, — возразила Сайра. — Вы спросили, и я честно ответила. Это все мысли, которые появляются во время затиший в боях.

— Перерисуйте все данные с карты и идите.

— Я все запомнила, — ответила Сайра.

— Что значит, запомнила?

— Ну, как? — удивленно проговорила Сайра. — Я могу не глядя на вашу карту нанести на свою карту все, что надо, и даже больше. А вы разве так не делаете?

— Впервые слышу, чтобы обстановку запоминали, — сказала командир. — Но любая ваша ошибка приведет к провалу. Идите.

Сайра решила не акцентировать внимание на сказанном. Формально она показала признак транса.

На следующий день началось наступление. Сайра вела свой взвод, как и было намечено. Через час фронт был прорван. Началось продвижение вглубь. Взвод понес небольшие потери и занял небольшое селение в десяти километрах. Вскоре к Сайре присоединился и взвод Дика, как это и было в плане, но на этом все и закончилось.

Фланги не выполнили свои задачи, и прыгуны окружили два взвода в селении. На радиопередачи Сайры и Дика командир отвечала только обещаниями помочь. Но помощи не было. Артиллерия прыгунов накрыла селение. Попытки прорыва назад не удались.

— Командир, у нас нет сил для прорыва. Если помощи не будет, мы сдадимся ради сохранения жизни людей, — передавала Сайра.

— Не сдавайтесь. Вы все равно умрете, если сдадитесь, — ответила Йауста. Бой продолжался. От двух взводов осталось только семь человек, не считая Дика и Сайры.

Боеприпасы кончились. Сайра вышла из селения, подняв руки. Несколько выстрелов пробили ее тело, но она стояла так, словно ничего не произошло.

Вскоре появились прыгуны.

— Мы сдаемся, — заявила Сайра.

— Кто ты? — прозвучал вопрос прыгуна на языке людей.

— Я командир взвода. Нас осталось девять. У нас нет оружия. Мы сдаемся.

Прыгун направил оружие на Сайру, а затем опустил.

— Где они?

— Вы должны обещать, что они останутся живы, — сказала Сайра.

— Мы ничего не должны.

— Они закрылись. Если я не приду, они взорвут себя, — ответила Сайра. — Мне нужно только ваше слово.

— Что для вас стоит мое слово?

— У вас сейчас ничего другого нет, — ответила Сайра. — Чего бы оно ни стоило, я это узнаю.

— Они останутся живы, — согласился прыгун.

Сайра направилась к дому, в подвале которого находились люди. Они вышли. Четверо были ранены. Остальные поддерживали их. Через несколько минут появилась машина, на которой пленных отправили в тыл.

— Командирам выйти, — приказал прыгун. Вперед вышли Дик и Сайра. Прыгун что-то сказал другим на непонятном языке, и остальных людей повели в сторону.

— Мне было дано слово, что люди останутся живы, — произнесла Сайра.

— И кем?

— Тем, кому я сдала их в плен.

— Они останутся живы, если вы ответите на все вопросы.

— Мы ответим, — согласилась Сайра.

— Впервые вижу командира, который готов отвечать на вопросы ради своих солдат, — проговорил прыгун.

— У нас нет другого смысла отвечать, — сказала Сайра.

— И вам все равно, что станет с вами?

— Я не боюсь за себя, — ответила Сайра.

— И как вы собираетесь проверить, что ваши солдаты живы?

— Вас не должно это беспокоить. Это мое дело.

— А это мой первый вопрос, от ответа на который зависит их жизнь.

— Я это проверю после того, как вы отпустите нас, — ответила Сайра.

— Кто вам сказал, что мы вас отпустим?

— Никто. Я рассчитываю именно на это.

— У вас все в порядке с головой? — спросил прыгун.

96
{"b":"117054","o":1}