Авурр перепрыгнула через яму, за ней последовали Дик с Йеали и Нийтой.
— Здесь рядом живут люди, — сказала Авурр. — Мы должны стать людьми, пока нас не увидели в таком виде.
Никто не возражал, и четверка людей направилась по тропе дальше. Теперь они шли медленно и к концу дня выбрались к небольшой реке.
— Мы можем плыть по реке, — сказала Нийта.
— Тогда нас сразу увидят, — возразила Авурр. — Никто не должен знать, откуда мы пришли.
Четверка переплыла реку и остановилась в лесу для отдыха. Как всегда, было установлено дежурство, но теперь, когда рядом могли оказаться люди, надо было быть вдвойне осторожными.
Стоянку обнаружили местные люди под утро. Дик сидел в укрытии, когда два человека, ни о чем не подозревая, наткнулись на него. Дик разбудил всех еще до того, как люди увидели его. В руках обоих женщин были копья с наконечниками, подобными тем, которые были на кольях в яме.
Реакция Дика и Авурр была мгновенной. Дик выскочил перед женщинами и мгновенным движением выхватил копья. Авурр оказалась сзади них, а затем рядом появились Нийта и Йеали.
Женщины оказались настолько поражены действиями четырех людей, что не могли ни сдвинуться с места, ни что-либо сказать.
— Кто вы и откуда? — спросила Авурр. Женщины обернулись, а затем заговорили на другом языке.
— Они не поняли тебя. Они говорят на старом языке, — сказала Нийта, а затем спросила женщин на их языке.
Они оказались охотниками из деревни, которая находилась рядом, всего в получасе ходьбы. Женщины клялись, что они не охотятся на людей, и просили отпустить их.
— Где вы берете наконечники для копий? — спросила Авурр и Нийта перевела вопрос.
— Мы меняем их на мясо и шкуры у людей в большой деревне, — ответили женщины.
Авурр и Дик сразу решили, как заставить женщин делать то, что было нужно. Дик незаметно отделил часть своего биовещества и пустил ее в виде птицы назад через реку к той яме, где были наконечники.
Авурр показала женщинам два новых наконечника, которые сделала из биовещества.
— Вам нужны новые наконечники? — спросила она. Глаза женщин разгорелись. Они подошли к Авурр и хотели взять желаемое, но Авурр спрятала наконечники. — Вы получите их, если поможете нам дойти до большой деревни.
Нийта перевела слова Авурр, и настроение женщин упало.
— Это знает только вождь племени, — сказали они.
— Проводите нас к ней, — сказала Авурр, — и вы получите один из наконечников.
Женщины переглянулись.
— Кому из нас вы отдадите его? — спросила одна из женщин.
— Если вы все сделаете, как надо, мы дадим вам по одному на каждую, — ответила Авурр.
— Мы все сделаем, как вы скажете.
Дик отдал женщинам копья, Авурр ушла в кусты и вернулась с одеждой, похожей на одежду охотниц. Четверка оделась, и ее можно было принять за охотников. Они дождались, когда вернулась птица Дика и принесла четыре наконечника. Женщины показали дорогу к деревне.
Нийта за это время передала тепловым лучом информацию о языке, на котором говорили женщины, и Авурр снова заговорила уже на новом языке.
— Мы тоже охотники. — Авурр рассказала небольшую рассказку об охотниках племени Миу. Женщины никогда не слышали о таком племени, но не стали спорить о том, есть оно или нет. — Мы идем в большую деревню, чтобы найти новое оружие, — сказала Авурр под конец.
— Вас не пустят туда, — ответили проводницы.
— Какие же вы охотники, если думаете, что не сможете пройти там, где захотите?
Вскоре они пришли в деревню. Женщины показали дом вождя — обычный деревянный дом из бревен, который охранялся стражниками с мечами и копьями. Авурр передала женщинам два наконечника, поняв, что дальше их не пропустят.
Авурр вышла вперед и подошла к страже.
— Кто вы такие? — спросила женщина.
— Мы охотники из племени Миу, — ответила Авурр. — Мы хотим встретиться с вождем Таййен Ками. — Имя вождя ей было известно из слов двух охотниц.
Стражница осмотрела Авурр с ног до головы, а затем ушла в дом. Через минуту она вышла и сказала, что Таййен Ками примет одну, а не всех. Авурр прошла в дом.
Таййен сидела, почти полностью укрытая шкурами зверей. Стены были украшены холодным оружием и изделиями из кости. Пол был покрыт ковром.
— Как твое имя? — спросила Таййен.
— Мое имя Тасир Авурр, — произнесла Авурр. — Я вождь племени Миу.
— Вождь? — удивленно произнесла Таййен. — Что-то не похоже на это. И я никогда не слышала о таком племени.
— Вы можете проверить мою силу, — сказала Авурр. — Мы идем издалека и хотим дойти до большой деревни.
— Ты хочешь выйти на поединок с моим лучшим воином? — спросила Таййен, не обращая внимания на вторую часть фразы.
— Я согласна на поединок, — ответила Авурр. — В случае моей победы вы покажете нам дорогу. В случае поражения вы сделаете со мной все, что захотите.
— Согласна. Поединок состоится сейчас же, — сказала Таййен, поднимаясь.
Через несколько минут Авурр оказалась в большом круге. С одной стороны круга были трое ее друзей, а с другой несколько десятков жителей деревни, начиная от маленьких девчонок и кончая старухами.
Женщина, с которой должна была сразиться Авурр, была на полголовы выше ее. Но это было лишь кажущимся преимуществом.
— Тебе представляется право выбрать оружие для поединка, — сказала Таййен. показывая на принесенное собрание мечей, ножей, копий, щитов и другого холодного оружия.
Авурр выбрала мечи без щитов.
Поединок начался. Противница не спешила идти в атаку. Она обошла вокруг Авурр, словно примеряясь. Ее глаза сверкнули, и она бросилась в атаку. Авурр отбила два удара меча, а затем с разворота нанесла удар по мечу противницы. Одновременный короткий импульс электрического тока ослабил хватку женщины, и меч вылетел из ее рук. Авурр остановилась, показывая своей противнице на оружие. Через минуту схватка продолжилась. И вновь удар Авурр выбил меч из руки женщины.
На третий раз женщина увернулась от резкого удара по ее оружию. Авурр ждала именно этого. Она не прекращая движения нанесла второй удар, который пришелся по руке противника. Это была глубокая рана, из за которой женщина не смогла двигать левой рукой. Авурр снова отступила и сделала новый выпад. Женшина отбила его, но цель Авурр была другой. Она оказалась сзади и коротким резким ударом полоснула мечом противника по ногам.
Та упала на землю, и Авурр выбила из ее руки меч в третий раз. Она приставила свой меч к горлу женщины и остановилась.
— Я победила. Ты признаешь свое поражение? — спросила она у женщины.
— Да, — ответила та. — Почему ты не убиваешь меня?
— В нашем племени считается позором убивать тех, кто не может причинить вред. Ты безоружна, ранена и ты лежишь на земле. И ты признала свое поражение.
— Ты должна убить ее, — проговорила Таййен. — Пока она жива, ты не победила.
— Тогда поединок будет продолжен после того, как она сможет драться, — ответила Авурр.
— Да будет так, — ответила Таййен, а затем распорядилась, чтобы четырех людей из племени Миу приняли, как подобает принимать гостей.
Авурр оказалась в доме вождя, а трех остальных приняли в другом доме. Был устроен обед, и Авурр рассказала об обычаях племени Миу. Она рассказывала об обычаях, которые были у настоящих миу, не упоминая о когтях, клыках и хвостах. Некоторые обычаи оказались довольно странными для людей. В том числе и то, что касалось убийств раненых и тех, кто не пытался атаковать.
Авурр рассказала несколько охотничьих историй миу, опять-таки изменив то, что касалось особенностей львов. Людей удивило отсусттвие каких-либо обычаев насчет отношения к оружию. Миу подобные обычаи не требовались. Отношение к собственным клыкам и когтям было установлено самой природой.
Каково бы не было отношение к гостям, Авурр на ночь ушла к своим. Это было необходимо, и Таййен не стала возражать.
Дик разбудил всех рано утром из-за шума в деревне. Стояли крики, стоны. Выскочив на улицу четверо друзей оказались почти в центре ожесточенной схватки. Бой шел между двумя группами воинов. Одну из групп возглявляла Таййен. Почти ничего не говоря, все четверо оказались в ее группе и вступили в схватку.