Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Тебе стало получше? Сегодня ты выглядишь бодрее.

- В моем возрасте невозможно чувствовать себя хорошо. Старость - не радость. Я думаю, что мне стало плохо, потому что приходится делать много работы по дому. Но я не могу сидеть сложа руки и спокойно смотреть, как все зарастает грязью.

- Тебе надо нанять кого-нибудь, кто помогал бы по дому.

- А откуда я возьму деньги? Это ты считаешь, что у меня денег куры не клюют. Нет, дорогая моя, я знаю им счет и не могу тратить налево и направо.

- Если бы я работала, я могла бы помогать тебе… - начала Каролина.

- Да уж, знаю, - перебила ее донья Аманда. - Как говорится, «благими намерениями»… Да замолчите вы, наконец! У меня от вашего крика разболится голова, - прикрикнула она на внуков.

- Почему вы не пойдете играть в свою комнату? - спросила Каролина.

- У нас нет своей комнаты. Это теперь бабушкина комната, - напомнил матери Лало.

- Возьмите свои игрушки и идите играть к нам в спальню, - сказала Каролина, выпроваживая детей из гостиной.

- Не надо было привозить меня сюда. Здесь я мешаю. Заняла комнату детей. Надо было мне остаться дома, - виновато пробормотала донья Аманда.

- Здесь мне удобнее ухаживать за тобой. Я буду следить, чтобы ты принимала лекарства и сама отведу тебя к врачу, - успокоила ее Каролина.

Донья Аманда расчувствовалась:

- Я этого не заслуживаю. Я так плохо относилась к тебе и к детям!

- Ты - моя мать, и, несмотря ни на что, я тебя люблю, - кротко сказала Каролина.

Донья Аманда молчала. Комок подступил у нее к горлу. Она вспомнила, как давило на нее одиночество после отъезда дочери и внуков, вновь на мгновение ощутила свою ненужность в этом мире и тоску. Признание дочери, произнесенное таким будничным голосом, согрело ее сердце. Она боялась расплакаться, боялась, что Каролина заметит, какое впечатление произвели ее слова. Она с нежностью посмотрела на Каролину и спросила:

- На каком ты месяце?

- На втором.

- Значит, еще один внук будет?

- Ты всегда говорила, что я гожусь только рожать детей. Но и Херардо, и я очень ждем этого ребенка.

- Да, конечно. Я понимаю, - ободряюще улыбнулась Аманда. - Ты хочешь ребенка от него.

- Я согласна даже заново пережить все страдания, выпавшие на мою долю, лишь бы судьба меня вознаградила тем, что я встретила Херардо.

- Ты так его любишь?

- Да, мама. Он хороший муж и прекрасный отец моим мальчикам. А они его обожают! Жаль только, что мне пришлось уйти с работы.

- Нет, ты правильно делаешь, что не работаешь. Муж должен обеспечивать жену, - возразила донья Аманда.

- Ах, мама, сейчас другие времена! Теперь женщины работают и на работе, и дома. Вот как Даниэла!

- Нашла с кем сравнивать! Даниэла хочет работает, хочет - нет. Она хозяйка и к тому же богата. У нее и дом, наверное, полон слуг.

Телефонный звонок прервал их разговор. Каролина сняла трубку. Звонил Херардо сказать, что не приедет домой на обед, его пригласил в ресторан Фелипе.

- С чего бы это? Почему он не хочет обедать дома? - поинтересовалась Аманда.

- Фелипе его пригласил. Они же друзья, - ответила Каролина.

- Хорошо, если так! Если это не какая-то юбка вскружила ему голову, - сказала Аманда и, заметив укоризненный взгляд Каролины, добавила: - Все мужчины одинаковы!

Херардо долго колебался, прежде чем принять приглашение Фелипе. Он знал, что Каролина расстроится из-за того, что он не приедет обедать домой. Но довод Фелипе оказался неотразимым:

- Пусть донья Аманда поймет, что ты стараешься пореже с ней видеться. Или ты горишь желанием лишний раз увидеть тещу?

И Херардо решился.

Ресторан, в котором обедали Фелипе и Херардо, был оформлен в стиле пятидесятых годов: тяжелые портьеры цвета бордо, такие же тяжелые, неуклюжие, но уютные кресла, и большое зеркало во всю стену в золоченой раме. Друзья сели за столик во втором ряду, покрытый скатертью в тон занавесей, и продолжили разговор.

- У меня не было выбора, - объяснил Херардо. - Или взять Аманду к себе, или Каролина должна была остаться у нее, чтобы ухаживать.

- Почему же? Был и третий вариант, - сказал Фелипе, тыкая вилкой в салат. - Каролина забегала бы к ней на часок, делала бы, что надо по дому, и обратно!

- Мне стало жаль Аманду. Ей было очень плохо, и она была так подавлена.

- Ну, а когда она поправится, как ты думаешь от нее избавиться? - спросил Фелипе и отправил в рот очередную порцию салата. - Она ведь сделает все, чтобы остаться у вас.

- Ну уж нет! - замотал головой Херардо. - Ни за что! Я на это не соглашусь.

- Брось, ты ничего не сможешь сделать! В один прекрасный день ты проснешься, а вместо Каролины рядом с тобой будет спать Аманда, - и Фелипе расхохотался, словно это была лучшая шутка в его жизни.

Херардо передернуло:

- Ну что ты несешь, Фелипе?

Он посмотрел на Фелипе с гневом, но Фелипе хохотал так заразительно, что Херардо рассмеялся вместе с ним.

Приблизительно через час Херардо и Фелипе входили в свой офис. Они прошли через пустую приемную. Их секретарши еще не вернулись с обеда. Херардо уселся в кресло за своим рабочим столом.

- Спасибо, что вытащил меня пообедать, - сказал он Фелипе. - Мне и вправду не хотелось ехать домой из-за Аманды. Лало в отчаянии. Он думает, что она поселилась у нас навсегда.

- Знаешь, а мальчишка совсем неглуп, - заметил Фелипе, откинулся в кресле и оглядел стол. - А это откуда взялось? - Фелипе поднес к глазам записку, лежавшую посередине стола, прочел и переменился в лице. - О, Господи!

- Что такое? - заволновался Херардо.

- Звонила Джина. Даниэла попала в аварию. Она в больнице «Скорой помощи». Едем туда!

И они почти бегом покинули кабинет.

Моника заглянула на кухню и, к своему удивлению, обнаружила там Марию одну.

- А где Дора? - спросила она.

- Пошла с ребенком к врачу.

- А ты почему не пошла с ней?

- Я хотела побыть с тобой. Ты не рада?

- Мне все равно, - Моника пожала плечами. - Тебе ведь никто не нужен, кроме твоего внука.

- Это не так, Моника. Просто маленькие дети требуют внимания. Знаешь, сколько с ними хлопот?

- А Дора на что? Она же его мать, а не ты.

- Не надо ревновать, Моника. Я хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя как прежде. Ты мне почти как дочь. Но мне не нравится, как ты себя ведешь. Ты стала такой упрямой и грубой. Все тебя уговаривают, но ты никого не желаешь слушать, кроме своей Летисии.

- Она моя подруга.

- Никакая она тебе не подруга! Ей очень хочется, чтобы ты была несчастной. Зря ты так, Моника!

Зазвонил телефон.

- Дом Мендеса Давилы, - привычно произнесла Мария. - Да, здесь живет сеньора Даниэла. А кто говорит?… Где она?… Да, спасибо.

Мария положила трубку и продолжала в оцепенении смотреть на аппарат. Моника удивленно взглянула на нее и увидела, как по щекам Марии катятся крупные слезы. Девочка испуганно смотрела, не понимая, что происходит. Мария привлека ее к себе, обняла и разрыдалась.

- Сеньора Даниэла попала в аварию. Она в больнице. Врачи делают ей операцию, пытаясь спасти ей жизнь, - проговорила Мария сквозь слезы.

Моника была потрясена:

- Я не хочу, чтобы она умерла, клянусь тебе! И пусть у меня будет братишка. Я этого не хотела, нет! Это все из-за меня! Если бы я вела себя хорошо, ничего бы не случилось.

Моника бросилась наверх, в свою комнату, и упала на колени перед распятием, висящим в изголовье ее кровати.

- Господи, сделай так, чтобы с Даниэлой и моим братиком было все в порядке. Я не буду больше на них злиться. Я буду их любить крепко-крепко. Ты не можешь этого сделать! Ты уже забрал к себе мою мамочку и Игнасио. Оставь мне Даниэлу и моего братика, прошу тебя, Господи! Клянусь, я буду хорошей, - горячо молилась Моника и чувствовала, что сердце ее сжимается от страха как в кошмарном сне.

91
{"b":"115210","o":1}