- Слушай, а давай завтра заедем за Моникой в школу. Мне кажется, она будет рада.
- Это мысль! - обрадовался Хуан Антонио. - А заодно поговорим с ее подружкой Летисией.
- Я возьму это на себя, хорошо? - предложила Даниэла.
- Знаешь что я тебе скажу, - задумчиво произнес Хуан Антонио.
- Что?
- Я очень тебя люблю.
- А-а! - улыбнулась Даниэла. - А знаешь, что скажу тебе я?
- Что?
- Я тебя тоже.
И они поцеловались.
- Даниэла, давай скорей поженимся, - задыхаясь от счастья, прошептал Хуан Антонио. - Чего нам ждать?
- Как только Моника даст согласие, мы поженимся.
- А если она не даст?
- Значит, мы расстанемся.
- Что?! - возмущенно спросил Хуан Антонио.
Даниэла рассмеялась и обняла его.
Джина шла по ночной улице, взяв Ханса под руку.
- О Фелипе ты не беспокойся. Он потерял меня, и теперь пусть терпит…
- Он был очень сердит. А что у него за подружка с ипподрома?
- А-а! - засмеялась Джина. - Видишь ли, Ханс, Фелипе обожает скачки и не вылезает с ипподрома. И там есть одна кобылка, на которую он часто ставит. Так вот, я шучу, что это его подружка.
- Какая вы шутница, Джина!
- Да. А ты считаешь, это справедливо? Он предпочитает ипподром моему обществу!
- Выходите за меня замуж, Джина, - страстно произнес немец.
- Нет, Ханс, не надо давить на меня. Не спеши, - Джина обняла его и покачала головой.
Утреннее солнце играло на стеклах и бамперах автомобилей, мчавшихся по проспекту. Из потока машин неуверенно выбрался новенький мотоцикл со странным седоком в шлеме. Он подъехал к жилому дому и остановился. Мотоциклист снял шлем и расправил прическу. Оказавшийся рядом прохожий остолбенело уставился на него.
- Ну что уставился, молодой человек? - спросила Долорес. - Лучше помогите мне слезть.
Прохожий поспешил поддержать ее под руку, пока она тяжело переваливалась через кожаный хребет своего мотоцикла.
- Спасибо, - сказала Долорес, выпрямившись на немного дрожавших ногах, взяла из коляски сумочку и гордо направилась к дому.
В своей гостиной она увидела Ракель и Иренэ. Подруги встречались реже, чем прежде: слишком многое теперь отличало их друг от друга. Ракель порицала Иренэ за стремление сохранить Хуана Антонио для себя любой ценой. Неожиданно вспыхнувшая любовь к Мануэлю заставила ее на многое в жизни посмотреть иначе. Ей было стыдно за свои прежние побуждения. Она чувствовала себя заново родившейся на свет и теперь всем сердцем хотела такого же обновления и для Иренэ. А та злилась и не верила в искренность подруги. Их спор и прервала Долорес, неожиданно вошедшая с мотоциклетным шлемом в руках.
- Долорес, я не могу поверить своим глазам! - воскликнула Иренэ. - Вы приехали на мотоцикле?
- На чем же еще? - ответила Долорес. - Замечательная штука, скажу я вам: летит, как стрела.
- Лолита, но ведь Мануэль рано или поздно узнает об этом, - покачала головой Ракель.
- Ну и что? - пожала плечами Долорес. - Ты что, думаешь я его боюсь? Просто не хочу, чтобы он раньше времени поднимал шум.
- Мне не терпится посмотреть на это чудо, - сказала Иренэ.
- Ну так собирайтесь, прокатимся вместе, а потом пообедаем.
- Вы хотите, чтобы мы тоже сели на мотоцикл? - пришла в ужас Ракель.
- Не будьте же вы такими пугливыми. Надо быть современнее.
- Ладно, попробуем, - смирившись с неизбежным, произнесла Ракель.
И женщины, шумно и возбужденно переговариваясь, вышли на улицу.
- Знакомьтесь, мой мотоцикл, - торжественно сказала Долорес.
Херардо и Фелипе сидела за столиком на ипподроме. Перед Фелипе стоял нетронутый бокал вина.
- Не знаю, зачем мы приезжаем сюда, - сказал Херардо. - В последнее время тебя ничто здесь не радует.
- Ты знаешь, они сегодня собираются пойти в ресторан на площади Гарибальди послушать народную музыку. Давай пойдем с ними.
- Нет, дружище. Я собираюсь к Каролине. Хочу погулять с ней.
- Возьмем ее с собой. Она дружна и с Даяиэлой, и с Джиной.
- Да, но Каролина очень застенчива. Ей это не понравится.
- Ну, как хочешь. Я пойду один. И будь уверен, Хансу придется несладко. Джина заплатит мне за все.
- Ищешь неприятностей на свою голову? - Херардо рассмеялся. - Я уже жду ночного звонка: «Меня забрали в полицию, помоги мне выбраться отсюда!»
Фелипе без тени улыбки смотрел на друга.
Из школы с веселым гомоном высыпали дети. Моника, Летисия и Маргарита вприпрыжку спустились по ступеням, придерживая руками свои ранцы. Вдруг Моника остановилась;
- Папа?!
Хуан Антонио подбежал к девочке и прижал ее к себе.
- Моника! - он погладил дочь по голове. - Мы с Даниэлой решили заехать за тобой и пригласить тебя пообедать с нами - где ты захочешь!
- Привет! - сказала девочка подошедшей Даниэле.
- Привет, Моника! Как дела?
- Хорошо.
- А вы, очевидно, ее подружки? - спросила Даниэла двух девочек.
- Да. Я Маргарита, а это Летисия, - сказала одна из них.
- Понятно! - кивнула Даниэла.
- Летисия! - сказал Хуан Антонио. - Можешь убедиться собственными глазами, что Даниэла - не ведьма. И пойми, как плохо ты поступаешь, когда говоришь, что я не люблю Монику. Ведь для меня нет никого дороже на этом свете.
- А я хочу, чтобы мы с Моникой были подругами. И с вами тоже давайте дружить, - предложила Даниэла.
- Хорошо, сеньора, - ответила Маргарита.
- А ты что молчишь? Повтори-ка, что ты мне говорила! - набросилась Моника на Летисию.
Но Даниэла поспешила остановить ее, обняв одной рукой Маргариту, а другой Летисию:
- Не надо ничего говорить. Летисия уже поняла, что бояться тебе нечего, - и она поцеловала Летисию в щеку. - Должна сказать, что вы очень красивые девочки.
- Спасибо, сеньора, - радостно улыбнулась Маргарита. А Летисия принялась яростно тереть щеку, словно желая стереть поцелуй.
Хуан Антонио открыл дверцу машины. Моника и Даниэла сели на заднее сиденье. Машина тронулась с места. После недолгого молчания Моника решила выполнить обещание и попросила у Даниэлы прощения.
- Ну что ты, не переживай, - успокоила ее Даниэла. - У всех нас бывают тяжелые минуты. Я на тебя вовсе не сержусь.
- Спасибо вам, - сказала Моника, пожимая ей руку.
- Ну ладно, - обернулся к ним Хуан Антонио. - Куда мы едем?
- Пусть Даниэла решит, - воскликнула девочка.
- Нет, сегодня ты почетный гость, тебе и решать, - покачала головой Даниэла.
- С вами каши не сваришь. Я знаю одно славное местечко, едем туда, - решительно сказал Хуан Антонио.
Место, действительно, было чудесным. Они выбрали столик под открытым небом, в тени раскидистого дерева, усыпанного красными цветами. Предупредительные официанты бесшумно сновали туда-сюда. Лампочки, горевшие среди белого дня прямо на деревьях, усиливали ощущение праздника в душе Моники. Праздника, которого, как она думала, уже никогда не будет в ее жизни.
Откусив большой кусок пирожного, с набитым ртом, Моника сказала:
- Как хорошо, что мы сюда приехали. Папочка, а тебе это не нравится?
- Ужасная гадость, но ради тебя я съем, - и Хуан Антонио, сделав страшные глаза, стал есть пирожное. Моника залилась радостным смехом.
- А вам нравится? - спросила девочка Даниэлу.
- Да, Моника, очень. В следующий раз мы приедем сюда с тобой вдвоем, чтобы твой папа не строил таких гримас.
- А Летисия, кажется, разозлилась. Я-то ее хорошо знаю.
- Пусть злится, - сказал Хуан Антонио. - И пусть видит, что твой отец тебя любит и что Даниэла - никакая не ведьма.
- Почему это не ведьма? - неожиданно возразила Даниэла. - Если Летисия будет тебе досаждать, я превращу ее в жабу.
И все трое дружно захохотали.