Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А теперь Тецарра внимала тиканью часов. После первой брачной ночи ей хотелось умереть. Она вышла за Эзарию невинной и натерпелось боли, не сравнимой с той, которую ей приходилось раньше испытывать. Отныне это войдёт в порядок вещей. Ведьма старалась расслабиться, но её злило чувство унижения, поэтому ничего не удалось, кошмар закончился истерикой жены, столь сильной, что несчастная не заметила, как рыдания стали стихать в объятиях принца. С наступлением просветления они возобновились громче. Признав бессилие, Эзария, неспешно одевшийся, покинул её. Скоро рассвет, а некромант где-то бродит.

Тецарре было безразлично. Отчасти. Супруга лицезреть ей категорически не хотелось ещё полчаса назад, постепенно уверенность потеснила формирующаяся мысль. Постоянные измены станут большим позором, нежели мучения на супружеском ложе. Двор, несомненно, прознает. Шептаться не начнут — будут говорить без стеснения. Хорошо, если не обвинят её в неспособности удержать мужа. Отец предупреждал дочь, чтобы сделала всё возможное. На предложение Тецарры прибегнуть к приворотным зельям алхимик рассердился, вскоре подарив принцу оберег от них. Ко всему прочему, ощущать себя обманутой колдунье было бы гадко. Точнее, уже без «бы». Вероятно, принц уже развлекается с девицей, настроен-то был целую ночь предаваться утехам.

Отец… Как же она его ненавидела! Дориан Ильдевейс Ласкаро. Второе имечко от папаши ей перепало (ведьма звалась полностью Тецарра Линеара Ильдевейс Рахона; последнее — от матери, Линеара — просто так, ещё одно имя). Есть дурацкое выражение — завести ребёнка. Вот он её и завёл, как домашнее животное. Полагалось иметь чадо, которым будут восхищаться. Отставать от жизни Дориан не желал.

Мужчину ждало разочарование. Дочка росла не пухленьким розовощёким ангелочком в кудряшках, а тощим болезненным созданием, по дому беспрестанно носились лекари. Демонстрировать друзьям оказалось нечего, да если бы и являлась Тецарра картинкой, удовольствия хвастаться чудной девочкой он оставался бы лишён, ребёнок поражал нелюдимостью, к гостям силой не вытащишь. Общий язык с мамой у неё был. Женщина и обращалась к маленькой Тецарре по-особенному — Ли, уменьшительное от Линеары. Если сердилась — Лин. Дочь не доверялась ей, зато приходила, когда становилось плохо или страшно. В такие часы мама не утешала, не успокаивала малышку словом. Она лишь сажала её на колени, и две леди, совсем маленькая и среднего возраста, сидели в обнимку, пока не настанет новое время суток.

На двенадцатом году девочки мать сбежала от отца после неслабого скандала. Дориан поднял на супругу руку, женщина не собиралась ждать повторения. Тецарру госпожа Рахона намеревалась забрать с собой — муж помешал. Случилось несчастье семью месяцами ранее: обнаружились в угрюмой дурнушке способности в алхимии. Преёмница семейного дела папаше нужна была. Нерадивая жена с умницей-дочкой подъезжали к порталу, когда их догнали отцовские слуги и увели ребёнка силой, наградив мать парализующими чарами. Женщина кричала вслед, что заберёт девочку. Тецарра два года жила этой верой.

Она не получила никакого известия, сообщения, послания. Мама перебралась в Адельтию, в город Миарту, славящийся преобладанием человеческого населения. Связь между эльфийскими землями и остальными территориями Альданы нарочно не налаживалась. Информация извне поступала исправно, а во внешний мир просто никак не передавалась. Бросить на некоторое время дом, чтобы явиться за Тецаррой, являлось тогда затруднительным — у женщины появился сын от нового мужа, оставить было не на кого, так как супруг много и далеко работал. Только мальчик обрёл достаточную самостоятельность, чтобы целыми днями существовать без опеки — мать обездвижила болезнь.

Стремление изучать алхимию у Тецарры, на беду девочки, пропало, стоило ей узнать, что одна из лабораторий в отцовском распоряжении находится на месте деревни, по его приказу же и разрушенной. Наука оставалась интересной, принципы запрещали постигать её глубже. Где большая алхимия — там зло. Знаний, уже наличествующих у дочки прихлебателя короля тогда ещё Мартина, ей хватало. Она эликсирами красоты подправила себе внешность, могла готовить лечебные и кое-какие другие зелья. Если очень уж хотелось постичь что-то неизведанное — Тецарра не отказывала себе, папаша от активности доченьки пребывал в восторге.

Вызовом со стороны девушки было поступление на факультет не алхимии, а чёрной магии. Отец, презиравший дочь, заявлявший девочке о её полнейшем ничтожестве, оскорблявший, лупивший по щекам до тех пор, пока она не превратилась неожиданно в предмет гордости, опять потерял причину относиться к ней лояльно. Тецарра отвечала ему взаимностью, познакомившись с Теоной Винсент: Фривелл, проклятый Фривелл, сровненный с землёй по прихоти Дориана. Целительница, не подозревая, напоминала об отце, чудовище, державшем в страхе родного ребёнка и доводившем до отчаяния жену. Случайно вышло, что начинающая ведьма выведала, в каком поселении родилась Теона и жила бы, не возжелай папаша собственной лаборатории. На священницу заполняли какой-то документ, задавая вопросы и записывая ответы. Требовалось знать и место рождения. Факультетская староста как раз проходила мимо кабинета, где оформлялась бумага, и услышала.

О родителе Тецарра упоминала так же, как он воспринимал её: не личность, но нечто, из прямейших родственных связей с которым можно извлечь пользу для себя. «Дочь главного королевского алхимика» — звучит!

Отец отомстил ей не за это — за надежды, не оправдавшиеся, за оказавшуюся напрасной необходимость терпеть возле себя мерзкое существо, сперва пищащее и кричащее, потом чихающее, кашляющее и в силу детской любознательности сующее вечно распухший и покрасневший носик во все открытые двери, дверцы и ящики, непременно что-то ломающее. Оно подпортило жене красоту: после родов женщина располнела. Оно перепортило килограммы ингредиентов в алхимической лаборатории, чтобы потом отказаться от алхимии. Из-за него к Дориану испытывали сочувствие вместо зависти. Мужчина решил избавиться от девчонки, спихнув её принцу. Хоть связи укрепятся.

Молодая жена нашла силы выйти из опочивальни к обеду, заставив себя прихорошиться — теперь не подумать было, что Тецарра полночи плакала.

В трапезном зале она увидела Эзарию. На его лице явственно отображалось отсутствие сна. Оставив высказывания на время попозже, супруга села напротив. В усталых васильковых глазах красавца явственно отображалось извинение.

Прислуга внимательно следила за обменом выражениями глаз пары. Тецарра представляла, что смотрится сейчас мегерой, злость маскировалась плохо ввиду отсутствия желания сделать это. Принц же словно переживал из-за своей отлучки и того, что заставил жену терзаться.

Аппетита у Тецарры хватило на два блюда. Слуги раздражали неимоверно. Она недолюбливала их давно, ещё при матери. Все люди из королевского окружения с семьями имели в замке свои покои: он огромен, сюда может въехать население двух небольших деревень и тесно им не станет. Дориан исключением не был. Ему предоставили две башни, одну — жене с дочкой. Лакеи, дворецкие, служанки, горничные — все всех обсуждали, за спиной посмеивались, создавали по десять сплетен в день, благо персонажей было полно. Про Тецарру говорили: папа её не алхимик, супружница нагуляла невесть от кого, вот и не выносит Дориан эту шавку. Как они девочку называли, пользуясь тем, что отцу безразлично состояние дочери! Крыса, мразь… Мама, обозначенная ими потаскухой, знала по слезам Ли, но справиться с обнаглевшей прислугой не могла.

Про Чезигеров тоже разносили слухи — всех авторов новый король выгнал. Тецарра, с шестнадцати лет не ступавшая в замок (в семейном особняке жизнь без осевшего при дворе папаши прекрасна), видела сплошь незнакомые лица. В них равнодушия, увы, было не больше, чем у их предшественников.

Она вылетела в сад. В самом укромном месте, сохранившемся в памяти с детства, работал садовник, милый пожилой человек, поздоровавшийся и продолживший подстригать кусты. Тецарра вернулась на главную аллею, прошла назад, ища дорожку к любимой беседке, боле досягаемой, чем тот уголок.

50
{"b":"104168","o":1}