Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вайнона! — оживилась Селин. — Она бойкая, всё везде успевает. Или Лафина.

— Эти пустышки занимаются коллекционированием сплетен. Кто-то полагает, что я слишком сурова? А докажите обратное! Донателла, что они наболтали группе о Миротворцах? — Тецарра потребовала подробностей у студентки, сидевшей ближе к ней.

— Девушки сказали, что это духи…

— Они не духи, а призраки. Разные вещи, абсолютно. Все осознают, что дух и привидение не одно и то же?

— Конечно, — буркнула Селин, кроме неё ещё несколько одногруппников согласились, но правоту Тецарры не оспаривал никто, просто никто не утрудился ответом.

— Арвелла? — Лиозер назвал имя юноши, второго студента группы, которому дочь королевского алхимика симпатизировала (если не считать Дарьи Винсент). — Он достаточно серьёзен.

— Такой вариант более разумный. Кто поддерживает? — эту идею Тецарра не отвергла.

Взметнулись руки Джайде, Вайноны с Лафиной, Донателлы и ещё пятерых девушек и одного парня.

— Другие варианты? — Тецарра и не собиралась угомониться.

— Джайде! — выпалил кто-то, проголосовали те же студенты, кто желал видеть старостой Арвеллу, также сам Арвелла.

— Иные мнения есть?

Не нашлось. Тецарра огласила решение:

— Джайде Амарис Фареймер. Удачи вам. До свидания.

Уходя, в дверях девушка столкнулась с преподавателем, пропустила его, поздоровавшись, и аккуратно закрыла за собой дверь.

Группа встала. Преподаватель, высокий худощавый светловолосый мужчина с тусклыми голубыми глазами, снял мантию, повесил на стул, оглядел первокурсников и кивком велел садиться.

— Я Дионариус Лебирак, профессор тёмного чародейства, — красивым размашистым почерком он написал на доске своё имя, медленно произнесённое завораживающим баритоном. — Вести у вас мне предстоит практические занятия чёрной магии. Приступим же, — он устроился за столом. — Вы пробовали уже какие-нибудь заклинания этого типа колдовства? Кто-нибудь продемонстрирует мне?

— Я! — несостоявшийся староста, Арвелла, привстал с поднятой рукой, так жаждал похвастаться знанием.

— Чем же удивите группу, а может, и меня?

— Чары, вытягивающие некоторое количество магической силы. На ком показывать, на вас или ком-то из группы?

— К заклинаниям первого уровня у меня иммунитет. Или вы владеете данным заклинанием лучше?

— Вряд ли, — усмехнувшись, Арвелла замахнулся на молодого человека, сидевшего через ряд от него, юношей разделяли метров шесть.

Дашка, сцепив пальцы в замок, приготовилась удивиться — но изумилась не тому, к чему была готова. Ладони колдуньи развела не её сила, из каждой вырвалась лента пламени. В воздухе они слились в единую, свернувшуюся в шар, что попал в руку Арвелле.

— Довольно! — поняв, что парень сейчас огонь запустит в ту, у которой его изъял, преподаватель хотел остановить разошедшегося мага, но Дашка уже оказалась в рыжих скачущих по телу языках.

Пламя было для неё родной стихией, поэтому безвредной, чародейка просто стряхнула его с себя, оно потухло.

— Вы были уверены, что у леди иммунитет к огню? — нахмурился Дионариус.

— А как же! — Арвелла слукавил, а профессор не заподозрил его.

— Вы мысленно управляете траекторией своей брошенной магической энергии. В совершенстве ли — не могу судить, но к сведению приму, — в списке студентов группы он сделал пометку. — Я сегодня как раз собираюсь выяснить ваше мастерство. Нет ли среди вас тех, кто не пробовал себя в чёрной магии совсем?

— Профессор Лебирак, меня заставляли учить заклинания насильно, и я ничего не помню. Интерес обнаружился недавно, а раньше пользоваться чёрной магией мне было нельзя, поэтому насчёт себя не уверена, — Дашка надеялась отчеканить это побыстрее во избежание позора, но язык не послушался, половину оправдания она промямлила.

Все, кроме Лорианты, загоготали так же глумливо, как вчера некроманты над целительницами на сборе.

— Учебник пролистывали? — Дионариус упрекать Дашку не собирался. — Попробуйте что-нибудь несложное, вдруг получится? Даже не вдруг — оно обязано получиться, вы же не начинающий маг, на войне в колдовском полку служили, так?

Хихикающие язвительнее всех и передразнивающие её Вайнона с Лафиной изобразили, будто это впечатлило их до трепета, и прыснули.

Дашке ничего не оставалось, кроме как открыть книгу, прочесть первое попавшееся заклинание (следовало начать с чар попроще, низшего уровня, но колдунья была слишком уязвлена, чтобы медлить на радость потешающейся группе).

— Вызов галлюцинации, — объявила она и повторила на магическом языке, сопроводив слова жестом, указанным в книге: — Es'ke wi larai-anote!

Издав вопль, Лафина вскочила на стул. Наверное, галлюцинация проявляла настойчивость — девица перебралась на парту, визг не стихал. Одногруппники не сводили с неё глаз, косясь периодически на Дашку. Подопытная повела себя совсем странно: сначала ногой затрясла, потом рукой, от последовавшего вопля у многих заложило в ушах, а Лафина пыталась отодрать что-то невидимое с лица.

С хлопком преподавателя галлюцинация открылась всем — жуткий гибрид гигантского слизняка и пушистой гусеницы, имевший ещё и крысиный хвост. Лорианта рассмеялась, уткнувшись сияющей Дашке в плечо. После второго хлопка гадость пропала.

— Осязаемая галлюцинация? Нет, Дарья, я запрещаю вам заявлять, что вы не разбираетесь в чёрной магии! — Дионариус разделал радость чародейки. — Девушка, угомонитесь, призванное существо ядовитым не было, укусить вас не могло, — прикрикнул он на по-прежнему визжащую Лафину. — Продолжаем занятие.

Глава 5 Три старта

— Флео, какая-то женщина спрашивает тебя, — Амилина заглянула в кабинет мужа.

— Странно, я никого не жду, — двадцатилетний парень, штудирующий за столом старинный фолиант, который содержал редкие, но простые заклинания, повернулся к супруге, руки положив на спинку стула. — Проведи её в зал, я сейчас подойду.

— Она слишком слаба, мне придётся тащить её на себе. Боюсь, в моём положении мне этого делать не стоит.

Амилина была на восьмом месяце беременности.

Чтобы вытащить Флео из-за стола, такого уточнения хватило. Молодая жена отличалась чрезмерной жалостливостью, в нынешнем состоянии супруга и вовсе могла разрыдаться, увидев кошку с перебитой лапкой. Расстройства малышу пользы не обещали, Амилина и так много переживала, когда мужа забрали на войну, поэтому парень поспешил к неожиданной гостье.

На крыльце обнаружилась измождённая оборванка, вся в рванье. Она держалась за столб, один из двух, являющихся опорой для навеса. Когда показался хозяин, женщина решилась оторваться от столба и, сделав несколько шагов, упала на Флео уже без чувств. Он подхватил её — в бедняжке, кажется, не осталось и сорока килограмм. Нищенку уложили на софу в кабинете, парень, воспользовавшись магическим шаром, вызвал целителя.

— Бродяжка, что ли? — хмыкнул не заставивший себя ждать маг, закончив дело — угрозы здоровью больше не было, но женщине требовалась ещё забота. — Не рекомендую я вам её у себя держать, она, может, больна чем, ещё заразит, а для будущей мамы и простуда — опасность.

— Нам на улицу её выставить? — возмутилась Амилина. — Нет, будем выхаживать! Флео, будем ведь? — она потрясла мужа за локоть.

— Я не настаиваю, — пожал плечами целитель. — Но я предостерёг. Подозрительная эта дамочка.

— Несчастная женщина! — Амилина начинала хныкать.

— Спасибо, мы учтём всё, что вы нам сказали, — Флео распахнул дверь кабинета, выпроваживая чародея.

— Она ненамного старше нас, — хозяйка укрыла необычную визитёршу пледом. — Впрочем, так выглядит из-за невзгод, на неё обрушившихся, я полагаю. Лет ей меньше, чем можно дать.

— Ты уверена, что искало это горе именно меня? Я её не знаю! В колдовском полку повстанческого войска женщин было достаточно, но эту вот не помню. А ей моё имя известно, если ты расслышала правильно, — Флео обхватил жену за плечи.

— Тебя, тебя, — пробормотала Амилина. — Оставим её, пусть высыпается. Должно быть, в постели и под крышей ей давно не приходилось этого делать.

13
{"b":"104168","o":1}