Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Может, мы договоримся по-другому? — я подняла на него глаза, самые невинные, самые честные. — Я могу быть очень убедительной. Ты уже знаешь.Моя ладонь скользнула ниже, по животу, к пряжке ремня. Я смотрела ему в глаза, ожидая увидеть там то, что видела у сотни мужчин. Тот самый огонек. Ту самую слабость.

Но рука перехватила мое запястье. — Мерил, — сказал он тихо. — Не надо.— Почему? — я подалась к нему, почти касаясь губами его подбородка. — Тебе же нравится. Я вижу.

Я видела. Я могла не заметить, как напряглась ткань его брюк. Реакция была очевидной. Он хотел меня. Так же сильно, как и я его, в том номере, до того, как все пошло прахом.

— Нравится, — согласился он. Голос его сел, стал хриплым. Дракон быстро провёл языком по пересохшим губам. — Тогда...

— Но это ничего не меняет.Он разжал пальцы, отпуская мою руку, и отошел на шаг. Спрятал руки за спину. Резко вдохнул через нос. — Я не торгую правосудием за постель, Мерил. Даже с такими девушками.

— Такими? — я усмехнулась, хотя внутри все кипело от злости и... возбуждения? Черт, да что со мной такое? — Это комплимент?

— Допустим, — он вернулся за стол, сел в кресло, и я заметила, как осторожно он это сделал. Будто боялся, что иначе не сможет скрыть... да, точно. Ему было неудобно сидеть…

Я улыбнулась. Победа маленькая, но все же.

— Ладно, дракон. — я села на стул напротив, закинула ногу на ногу, позволив юбке чуть приподняться. Он отвел взгляд. — Рассказывай про свое дело.

— Соглашаешься?— Послушаю сначала.Он кивнул, открыл ящик стола, достал тонкую папку.

— В городе орудует человек, которого называют Отцом. Он контролирует контрабанду драконьих артефактов. Мы знаем о его существовании, знаем примерный круг связей, но не можем подобраться. Все его люди, чистые. Ни одной зацепки.— А я зачем?

— Он вращается в высшем свете. Бароны, графы, советники. Там, где ты работаешь. У него есть приближенный — граф де Вейл. Меценат, коллекционер, любитель закрытых вечеринок. Мы не можем внедрить туда своего человека.

— А шлюху можете, — усмехнулась я.— Да, — не постеснялся он. — Женщину, которая умеет втираться в доверие, очаровывать и выведывать секреты. Ты это умеешь, Мерил.

— Льстишь мне, большой и сильный дракон? — Под лестью девушки и не на такое соглашаются, я прав?

Я задумалась. С одной стороны, это был шанс. С другой, работа на закон, на дракона, который меня только что поимел во всех смыслах.— И что я получу?— Свободу. Новые документы. Деньги. И защиту.

— Защиту от чего?— От тех, кто захочет тебя убить, когда узнают, на кого ты работала.Я сглотнула. Звучало почти заманчиво, не считая последней части.

— А ты? — спросила я, глядя ему прямо в глаза. — Ты меня защитишь?Настала его очередь отводить взгляд. Он помолчал, потом кивнул.— Я буду твоим куратором. Лично.

— Лично, — повторила я, смакуя слово. — Значит, мы будем видеться?— Будем.Я улыбнулась. Медленно, хищно, как кошка, которая заметила мышь.

— Хорошо, дракон. Я согласна.— Так просто? — он прищурился.

— Не просто, — я поднялась, подошла к столу, обогнула его и остановилась рядом с креслом. Наклонилась, опираясь руками на подлокотники, оказавшись в опасной близости от его лица. — Я согласна, потому что у меня нет выбора. Но запомни, Джон. Ты меня унизил. Ты меня поймал. Ты меня используешь. Но я, та еще сука. И я умею ждать.

Он смотрел на меня снизу вверх. В его глазах плясали драконьи искры.— Я запомню, Мерил.— И еще, — я коснулась губами его уха, почти шепотом. — Твои штаны тебя выдали, дракон. Ты меня хочешь. И это значит, что игра еще не закончена.

Я выпрямилась, поправила юбку и направилась к двери. У порога обернулась.— Я могу идти?— Нет, — он поднялся. — Сначала подпишешь бумаги. Потом получишь новые документы. Потом я отвезу тебя домой.

— Ко мне? — удивилась я.— К твоей новой квартире. Для безопасности.

— Заботливый, — усмехнулась я.— Осторожный, — поправил он. — Ты мой человек, я за ними хорошо слежу.

— Твой человек, — повторила я. — Как романтично.Он не ответил. Достал из ящика стопку бумаг, положил передо мной.— Читай. И подписывай.

Я читала. Мелким шрифтом, сложными юридическими формулировками. Соглашение о сотрудничестве. Обязательство неразглашения. Финансовые условия. И в самом конце, пункт о том, что в случае нарушения контракта я отправляюсь в тюрьму без права пересмотра дела.

— Ты все предусмотрел, — сказала я, взяв перо в руки.— Старался.Я подписала. Поставила размашистую подпись, капнула чернилами на бумагу, выругалась.

— Не страшно, — Джон забрал документы. — Теперь пойдем.— Куда?

— За документами. И завтракать. Ты, так и не ела.— Я гордая.— Гордость хорошо идет с пустым желудком, — он открыл дверь, пропуская меня вперед. — Но недолго. Через час ты сдашься и попросишь есть.

— Не дождешься.— Посмотрим.Мы вышли в коридор. Он шел рядом, почти касаясь локтем. Я чувствовала его тепло, и это тепло снова будило во мне что-то странное.

— Джон, — сказала я, когда мы спускались по лестнице.— М?— Ты правда думаешь, что я согласилась из страха?

Он остановился. Повернулся ко мне. Какие у него прекрасные глаза…— А из-за чего еще?— Из-за интереса, — я улыбнулась. — Ты меня заинтриговал, дракон. Я хочу узнать, что у тебя в голове. И что у тебя в штанах. Не в том порядке, но...

Он коротко рассмеялся. — Мерил, ты невозможная.— Знаю, — я подмигнула. — И тебе это нравится.

Он не ответил. Просто пошел дальше, но я заметила, что уголки его губ все еще подрагивали.

Глава 4 "Мы оба взрослые люди"

Мы вышли из участка, и утренний воздух ударил в лицо такой свежестью, что у меня закружилась голова. Или это от голода. Или от того, что я только что подписала контракт с дьяволом и теперь шла с ним завтракать.

Джон уверенно направился в сторону набережной. Я плелась рядом, пытаясь одновременно сохранять достоинство и не упасть от слабости. Каблуки цокали по брусчатке, платье было безнадежно испорчено после ночи в камере, и я чувствовала себя последней оборванкой.

— Далеко еще? — буркнула я, когда мы прошли уже квартала три.— Привыкай, — отрезал он, не оборачиваясь. — Если собираешься работать со мной, придется много ходить. Или ты думала, что я буду носить тебя на руках?

— А что, вариант, — я усмехнулась. — Ты сильный. Вон какие плечи. Донесешь, не надорвешься.Он остановился так резко, что я врезалась носом ему в спину.

— Мерил, — он повернулся, и в его глазах мелькнуло что-то опасное. — Давай сразу договоримся. Твои штучки с обольщением здесь не работают. Я не лорд Эшли и не купец первой гильдии. Я дракон, который знает все твои трюки.— Ой, да ладно, — я потерла ушибленный нос. — Я просто пошутила. У тебя с чувством юмора вообще как?

— Нормально. Просто шутки предпочитаю отделять от дела.— А у нас сейчас дело?— Сейчас у нас завтрак, — он отвернулся и пошел дальше. — И разговор. Много разговора.

Ресторан, в который он меня привел, оказался маленьким, почти семейным заведением на тихой улочке. Ни вывески, ни вышибалы у двери — только деревянная табличка с названием, которое я не разобрала в утреннем тумане.— Заходи, — Джон придержал дверь.

Внутри пахло свежим хлебом, корицей и жареным беконом. У меня свело желудок от голода. За столиками сидело всего несколько человек, явно завсегдатаи, судя по тому, как они кивали Джону при входе.Мы сели в углу, у окна. Я плюхнулась на стул, закинула ногу на ногу и принялась рассматривать меню, написанное мелом на доске.

— Здесь хорошо кормят, — сказал Джон, жестом подзывая официантку. — И тихо. Никто не будет задавать лишних вопросов.— То есть это твое место? — я подняла бровь. — Для тайных встреч с агентами?— В том числе.

Подошла девушка, молоденькая, с русыми косичками и таким выражением лица, будто она только что увидела божество. И смотрела она, разумеется, на Джона.— Господин Лоу, — проворковала она, поправляя фартук. — Вам как обычно?

5
{"b":"971564","o":1}