Однако после того, как старик взял себя в руки, он собрал свои вещи, и отправился за ними. По его словам, двое взрослых в семье были ранены и двум детям требовалось его внимание.
Тан Тан на мгновение потеряла дар речи и не смогла сдержать улыбку. Было очевидно, что дедушка не хотел их покидать и хотел жить с ними.
Старик вел себя слишком неловко.
Семья Цзи вернулась в военный городок, и в их сердцах вновь зародилось давно забытое чувство тепла. Двое малышей с восторгом носились по дому.
Всё-таки дома лучше.
Тан Тан поставила багаж дедушки Цзи во второй спальне и посмотрела на две спальные комнаты в доме. В глубине души она начала сомневаться. Теперь, когда дедушка Цзи приехал к ним, как им теперь спать по ночам? Бао Бао хотел спать с ней, значит дедушка должен был спать с Цзи Яном, а она — с двумя детьми. Вот только она не знала, согласится ли дедушка.
Кто же знал, что, когда настанет время ложиться спать, ничего не говоря, дедушка Цзи отвёл двух малышей во вторую спальню, готовиться ко сну, и закрыл за собой дверь. Так что Тан Тан и Цзи Ян были предоставлены сами себе.
Тан Тан немного растерялась и вопросительно посмотрела на Цзи Яна.
Цзи Ян улыбнулся и медленно подошёл к ней, а затем подхватил на руки Тан Тан, смотрящую на него непонимающим взглядом, и унёс в главную комнату, не дав ей опомниться. Он положил её на мягкую большую кровать, и окинул взглядом её с головы до ног. Встретившись с ней лицом к лицу, атмосфера в спальне стала крайне неловкой.
Лицо Тан Тан покраснело от смущения, и она осторожно ткнула его в грудь: «Твоя травма ещё не зажила, не стоит так напрягаться».
Цзи Ян улыбнулся и шепнул ей на ухо: «Напрягаться? Мне даже силу не нужно применять, чтобы поднять эту худышку».
Тан Тан недовольно пробормотала: «Я не худышка. Сейчас во мне пятьдесят килограммов. Почему ты говоришь, что не напрягаешься?»
«Да? Почему я этого не заметил? Где спрятаны твои килограммы?» — Цзи Ян говорил серьёзно, но его поведение не соответствовало его серьёзности. Пока они разговаривали, его большие руки уже задрали её одежду и ласкали её нежную грудь. Его указательный палец коснулся верхней части её бутона, от чего Тан Тан задрожала, а её голос зазвучал неуверенно: «Муженек...»
Не говоря больше ни слова, Цзи Ян страстно поцеловал её в губы. Отдаваясь сильному возбуждению, он вел себя так, словно хочет поглотить её язык. Тан Тан не могла произнести ни слова, он целовал её и срывал с неё одежду, не останавливаясь ни на секунду. Он накрыл её своим телом, желая овладеть ею.
Цзи Ян в постели вел себя активно, и сильно отличался от себя обычного, спокойного и умиротворенного, особенно в этот момент. Его глаза покраснели и стали ещё более проникновенными.
Тан Тан почувствовала, что её вот-вот проглотит чудовище.
«Муженек, не надо, ты всё ещё ранен», — Тан Тан задрожала и уткнулась ему в плечо. Вспомнив о его ране, она попыталась оттолкнуть его.
Цзи Ян прервался, и выпрямился. Тан Тан подумала, что он собирается остановиться, но он просто снял с себя одежду. В следующую секунду его рука скользнула по её талии, и он поменялся с ней местами. Изменив позу, обнаженная Тан Тан оказалась сверху на нём.
Цзи Ян произнес своим хриплым голосом: «Тогда двигайся сама, чтобы рана не раскрылась».
«...!!!» — Тан Тан внезапно застыла, её пальцы на ногах задрожали и сжались, а всё её тело стало бледно-розовым. Кто бы мог подумать, что от этого Цзи Ян ещё больше возбудится. Кровь прилила ему в голову, и ему не терпелось проглотить её. Раньше, даже когда она выглядела не очень красиво, он всё равно не мог сдерживаться перед ней. Теперь, когда она стала такой красивой, если он сможет сдержаться, то станет святым.
«Малышка, я так давно тебя не касался, я скучаю по тебе», — по непонятной причине, Тан Тан услышала в его словах глубокую обиду.
Тан Тан совсем не хотела, чтобы он обижался. Подумав об этом, она поняла, что они не были вместе с того самого первого раза. Прошло почти три месяца. Она слышала, что мужчины не умеют сдерживаться. Цзи Ян сдерживался три месяца. Это и правда было по-настоящему несправедливо, по отношению к нему.
Когда Тан Тан задумалась, у неё в животе всё сжалось. Её сердце смягчилось, и она не смогла найти сил ему отказать.
Улыбка промелькнула в глазах Цзи Яна. Эта глупенькая девушка всегда была слишком мягкосердечной. Он мог заставить её сочувствовать себе одним простым предложением. Какая же она глупая, но она заставила его влюбиться в неё до глубины души.
Подумав об этом, Цзи Ян больше не мог сдерживаться. Он обхватил её за талию и осторожно приподнял. Под испуганным взглядом Тан Тан, он попытался принять удобное положение и медленно опустил её, наполняя собой.
В момент соединения они оба не смогли сдержать стонов. Им казалось, словно ток пробежался по ним до самых конечностей, неся с собой возбуждение.
Цзи Ян был похож на голодного волка, который уже давно ничего не ел. В его глазах сверкнул зеленый огонек, когда он поймал свою бедную маленькую добычу, и начал поглощать её. Он не давал ей возможности убежать. Маленькая добыча лишь жалобно сжималась в его руках.
Этой ночью им не суждено было уснуть.
В то же время в другой комнате Цзи Сяо Чжо, которого насильно забрал с собой его прадедушка, выглядел очень несчастно. Он сидел на кровати и дулся, а Но Но продолжала гладить его по спине, успокаивая. Но это не унимало его гнев.
Видно было, что он сильно нервничает.
Дедушка Цзи уже знал о его маленькой цели — удержать свою мать рядом с собой. Он не мог удержаться от смеха, глядя на обиженного малыша. Старик просто отложил книгу в своих руках и заговорил с ним: «Скажи мне, почему ты не хочешь маленького братика или сестру?»
Цзи Сяо Чжо схватился за грудь и недовольно пробормотал: «Младший брат или сестра очень раздражают, мне не нужны неприятности».
Дедушка Цзи рассмеялся и потрепал малыша по голове: «Понимаю, ты боишься, что, когда у тебя появятся младший брат или младшая сестра, твои мама и папа тебя разлюбят?»
Цзи Сяо Чжо смутился и растерянно посмотрел на прадедушку.
Дедушка Цзи внезапно сменил тему и спросил его: «Сяо Чжо, прадедушка хочет спросить тебя, кем ты хочешь стать, когда вырастешь?»
Цзи Сяо Чжо без колебаний ответил: «Я хочу стать солдатом, как папа!»
Этот ответ обрадовал дедушку Цзи, и морщины на его лбу стали глубже: «Тогда, как думаешь, солдаты всегда заняты?»
Цзи Сяо Чжо кивнул. Солдаты всегда очень заняты, им приходится каждый день тренироваться, а потом отправляться на задание и очень редко возвращаться домой.
«Что ж, если в будущем ты станешь солдатом, ты не сможешь каждый день приходить домой. Твой отец тоже очень занят. Значит, в вашей семье останется только мама. Ей придется всё делать самой. Ведь она будет дома одна. Никто не останется с ней, как думаешь, тебе её не жалко?»
Когда Цзи Сяо Чжо услышал слова прадедушки, его маленькие бровки тревожно нахмурились, а пухлые ручки сжались: «Я не хочу, чтобы она была такой жалкой».
Дедушка Цзи остался доволен его реакцией и продолжил: «Ты мужчина, и тебе суждено пойти работать вместе с твоим отцом, чтобы содержать семью. Когда тебя не будет рядом с твоей матерью, если у вас родится второй ребёнок, то твоя мать будет не одна. Так она уже не будет жалкой, не так ли?»
Цзи Сяо Чжо почесал затылок, как будто ему стало неловко. Если бы у его матери родилась такая же послушная и воспитанная дочь, как Но Но, она могла бы оставаться дома с матерью и помогать ей по хозяйству. Тогда он с отцом мог бы зарабатывать деньги и помогать матери воспитывать младшую сестру.
Цзи Сяо Чжо представил, что у него появилась младшая сестра, которая называет его старшим братом. Если его отец и мать будут любить такую его младшую сестрёнку, то, кажется, он был бы не так уж и против. В конце концов, он же мужчина и должен быть хорошим старшим братом для своей сестры.
Цзи Сяо Чжо хорошенько подумал и взвесил все «за» и «против». В конце концов, он решил, что наличие младшей сестры — это лучшее, что может произойти, особенно для его матери. Поэтому он готов был смириться с тем, что отец и мать не будут любит его так же сильно как сейчас. Он решил, что у него должна быть младшая сестра.