Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глаза Цзи Сяо Чжо загорелись, он решил, что это отличная идея. Он махнул рукой, призывая Тан Тан наклониться к нему: «Мамочка, я хочу тебе кое-что сказать».

Тан Тан не поняла, что происходит, поэтому склонила голову к малышу. Сяо Чжо тут же расплылся в улыбке и сказал: «Мамочка, ты самая лучшая, я тебя люблю~»

«Ах ты?! Бао Бао!» — на душе у Тан Тан расцвела весна, и она улыбнулась.

* * *

На следующее утро Тан Тан достала нитки с иголками и начала шить плюшевого тигра для маленькой девочки. В то же время она нашла себе занятие, чтобы не переживать о Цзи Яне. Когда она чем-нибудь занималась, то отвлекалась от тревожных мыслей.

Когда жена командира полка зашла в гости и увидела, как Тан Тан увлеченно трудится, то не смогла сдержать облегченного вздоха: «Я боялась, что ты не будешь находить себе места. Кажется, я слишком много думала».

Тан Тан предложила ей присесть и сказала: «Старшая сестра, даже если я буду переживать, это будет бесполезно. Всё, что я могу сейчас сделать — это хорошо позаботиться о себе и Сяо Чжо, чтобы Цзи Ян не беспокоился о нас».

«Ты права. Не волнуйся, военные часто получают задания, иногда большие, а иногда маленькие, с ними ничего не случится. Кроме того, Цзи Ян лучший из лучших. Он сильный парень, и со всем может справиться».

Тан Тан услышала эти слова и успокоилась.

Чтобы Тан Тан смогла расслабиться, жена командира полка рассказала ей о том, какой удивительный Цзи Ян: «Я же говорила тебе, что способности Цзи Яна на уровень выше, чем у других. Иначе он не стал бы самым молодым командиром батальона. Должность командира батальона не дается так легко, для этого приходится долго и упорно трудиться. Если говорить на чистоту, то командир полка больше всего ценит Цзи Яна. Никто не сможет с ним сравниться!»

Тан Тан заинтересовалась. Она впервые услышала о военной службе Цзи Яна. Она не могла не обратить внимание на слова жены командира полка: «Старшая сестра, расскажешь мне о нём побольше. Я хочу послушать».

Жена командира полка потёрла лоб и рассмеялась: «Когда ты говоришь о своём муже, так сияешь, словно всё остальное для тебя уходит на второй план. Неужели он так тебе нравится?»

Тан Тан смущённо пробормотала в ответ: «Он просто нравится мне, я ничего не могу с собой поделать».

Жена командира полка радостно рассмеялась: «Ладно, ладно. В этом нет ничего плохого. Я ещё что-нибудь расскажу тебе».

«Многие ребята, занимающие должность командира, сильные и свирепые, но если говорить о военных достижениях Цзи Яна, то, несомненно, он самый выдающийся из них. Будь то военная стратегия или личные качества, Цзи Ян — лучший».

Губы Тан Тан приоткрылись от восхищения. Её сердце переполняла гордость, ведь её муж просто потрясающий!

«Однако у Цзи Яна не такие хорошие связи, как у других. Они с Дун Ли принадлежат к семьям, которые не имеют никакого отношения к армии. Им приходится делать всё самим. Для сравнения: Чжан Чэн или отец Вэнь Но — его полная противоположность. Они пользуются поддержкой своих семьи. Хотя и говорят, что в армии обращают внимание на силу и способности, а не на связи, но, когда дело доходит до повышения в звании или должности, связи в этом играют большую роль», — на самом деле жена командира полка думала, что, согласно военным заслугам Цзи Яна, он уже должен быть намного выше по званию, чем обычный командир батальона.

Тан Тан сжала губы и невольно вспомнила дедушку Цзи Яна, которого она видела на дне рождения бабушки Чжо. Дедушка Цзи явно занимал высокое положение в армии. От него веяло солдатской выправкой, и Гу Янь Ран тоже говорила, что в семье Цзи все военные. Статус семьи Цзи в армии был не низким, но никто не знал, что Цзи Ян принадлежит к этой семье. То, что Цзи Ян никогда не упоминал о семье Цзи, говорило о том, что он никогда не полагался на семью Цзи, и всё, чего он добился, было результатом его собственных усилий.

Тан Тан не стала рассказывать жене командира полка о семье Цзи. Поскольку Цзи Ян не хотел говорить об этом, она готова была его поддерживать.

Что касается военных дел, жена командира полка не могла слишком много рассказывать. В конце концов, в военной среде происходило слишком много всего. Немного поболтав, она незаметно сменила тему разговора и помогла Тан Тан с пошивом плюшевого тигра.

С помощью жены командира полка Тан Тан справилась очень быстро, и игрушка была готова за полдня. Плюшевый тигр был примерно такого же размера, как Вэнь Но, поэтому ребёнок мог мирно спать обнимая его во сне, и ничего не бояться.

«Тан Тан, у тебя доброе сердце. Ты обращаешься с маленькой девочкой так, словно ты её мама. Даже лучше, чем некоторые матери обращаются со своими детьми», — жена командира полка ещё больше полюбила Тан Тан. Она ценила доброту и искренность Тан Тан.

Тан Тан улыбнулась: «Эта малышка мне очень нравится. Она так хорошо ладит с Сяо Чжо, похоже, это судьба, что она появилась в нашей семье. Так как она не знает материнской любви, я буду вести себя как её мать и дарить ей любовь».

«Этой малышке действительно повезло встретиться с тобой. В мире так много несчастных людей, но не всем может посчастливиться встретить кого-то, кто сможет им помочь. Трудно сказать наверняка, но с тех пор как Но Но встретилась с вашей семьей, её судьба может сложиться вполне удачно».

Жена командира полка внезапно рассмеялась и указала на себя: «Не говоря уже о малышке Но Но, даже я думаю, что мне повезло встретить тебя. Теперь я часто наслаждаюсь вкусной едой, которую ты готовишь, и не только. Я могу общаться с тобой каждый день и делать многие вещи вместе с тобой. В противном случае, я бы просто сидела дома одна и изводилась бы от переживания». Жена командира полка неплохо ладила с другими женами военных, но они не были настолько близки, чтобы поговорить по душам. С тех пор как приехала Тан Тан, у неё появился человек, с которым она могла открыто поговорить.

Тан Тан посмотрела на жену командира полка и с любопытством спросила: «Старшая сестра, ты всегда была домохозяйкой, как я?»

«Нет», — жена командира полка покачала головой. — «Я занималась торговлей одежды в своём родном городе. Позже, когда мы переехали сюда, мне стало неудобно этим заниматься. Теперь я должна заботиться о Вэнь Вэнь, чтобы она сдала вступительные экзамены в колледж, и не могу выйти на работу. Даже если мне скучно, приходится терпеть. Ты не знаешь, но за последние пару лет от волнения у меня появилось куча седых волос. Было бы хорошо, если бы у меня было такое же терпение, как у тебя».

Тан Тан сказала: «Мне тоже бывает скучно. Когда Бао Бао и его папы нет дома, мне становится очень скучно. Я могу лишь заниматься домашними делами или рукоделием, чтобы скоротать время, надеясь, что они скоро вернутся». Однако Тан Тан всегда проводила так своё время с самого детства и уже привыкла к этому.

«Айя. Вот почему я думаю, что мы, женщины, должны делать что-то для себя, даже не ради денег, а хотя бы для того, чтобы не скучать и не растрачивать своё время впустую».

Тан Тан была согласна с женой командира полка. Она подумала о Цзи Юэ. У Цзи Юэ была своя карьера, и она была занята каждый день. Хотя Тан Тан и привыкла сидеть дома, она всё равно восхищалась такими женщинами, как Цзи Юэ. Она считала, что никогда не сможет стать кем-то вроде Цзи Юэ.

Тан Тан разочарованно вздохнула: «Я ничего не умею делать, кроме как готовить и рукодельничать. Я не смогу найти работу, да и Сяо Чжо ещё слишком мал. Я не смогу позаботиться о Бао Бао и его отце, если всё же найду какую-нибудь работу». Если сравнивать, то для Тан Тан важнее были Бао Бао и его отец.

«Это тоже правда», — жена командира полка поняла, что их ограничивают похожие причины.

Тан Тан не могла не задуматься. Если бы она могла работать дома, то это не только позволило бы ей заниматься домашними делами, но и дало бы ей возможность заботиться о муже и детях.

Услышав размышления Тан Тан, жена командира полка внезапно опешила. Она посмотрела на иголку с ниткой в руках Тан Тан и вдруг хлопнула себя по бедру: «Тан Тан, а ты ведь можешь это сделать. Ты же просто мастер на все руки».

107
{"b":"971147","o":1}