Литмир - Электронная Библиотека

— Что ж, — пробормотала миссис Споук, отводя глаза, — понимаю. Наверное, я зря побеспокоила вас, мисс Лестер. Мне стоило бы заглянуть к вам в другой день. Скажите только, с мисс Энви, то есть мисс Анной всё хорошо?

— С Анной? Да, думаю, что хорошо, — механически откликнулась Эмилия, думая о Лондоне.

— Я рада это слышать, — миссис Споук торопливо поднялась, — а каждую из своих временных постоялиц я переживаю, как за родную дочь. До свидания, мисс Лестер. Простите, что я потревожила вас так не вовремя.

— Это вы меня извините. Я сегодня немного… не в себе, — покаялась Эмилия, которой не терпелось распрощаться с гостьей, чтобы спокойно подумать. — Я была рада встретиться с вами, миссис Споук.

Когда хозяйка пансиона ушла, Эмилия решительно отправилась приводить себя в порядок — под одобрительное хмыканье Марты и весёлый перезвон кастрюль.

За время болезни Эмилия ещё сильнее похудела, побледнела и осунулась, и теперь должна была бы выглядеть как привидение. Должна была — но не выглядела. Когда хозяйка Земляничных Колокольчиков поднялась наверх с целью умыться и переодеться и мимоходом взглянула на себя в зеркало, в первую секунду она испытала шок. Из зеркала на неё смотрела худая молодая женщина в весьма неприличном даже для домашней обстановки и расхристанном виде, но глаза у этой женщины ярко горели, а на щеках пылал румянец. Неужели наваристое рагу Марты и не слишком содержательный разговор с миссис Споук возымели такое чудесное действие?..

Как бы то ни было, но теперь Эмилия была готова восстать из пепла. Ей нужно было поговорить с Джессикой — хоть она и весьма слабо представляла себе, при каких обстоятельствах подобный разговор вообще может состояться. И как можно скорее навестить Джин.

Лужа на полу в спальне никуда не делась, но Эмилия решила покамест не обращать на неё внимания. Через час наша героиня выглядела уже гораздо лучше: она с ног до головы обтёрлась мокрой губкой, вымыла и уложила волосы, надела чистое бельё и новое визитное платье. Она даже взяла ридикюль и зонтик, чтобы немедленно пуститься в дорогу, но Марта вновь охладила её пыл.

— К вам ещё один гость, мисс Лестер! — официальным тоном сообщила она, стоило Эмилии спуститься. — Он уже ждёт в гостиной.

Сердце Эмилии ёкнуло — она почему-то решила, что это Генри Саммерфорд пришёл справиться о её судьбе.

Но гостем оказался всего лишь доктор Янг, старый знакомый Эмилии.

— Мисс Лестер! — пожилой худощавый мужчина проворно поднялся ей навстречу. — О, я вижу, что вам уже гораздо лучше!

Эмилия криво улыбнулась. Меньше двух часов назад миссис Споук приняла её за тяжело больную.

— Мне и правда намного лучше, спасибо, доктор.

— Поразительно! И какое же лекарство помогло? — с любопытством спросил гость. — Горчичники? Припарки? Надеюсь, вы не переборщили с хлоралом?

— Э-э-э… Контрастный душ, — застенчиво призналась Эмилия.

— Прекрасное средство! Вы позволите вас послушать?

Пришлось Эмилии, наряженной для выхода на улицу, расстёгивать платье и корсет, чтобы доктор мог приложить свою слуховую трубку к её тощей спине. До сих пор ей доводилось принимать своего врача лишь в капоте или ночной рубашке, но сейчас, когда она была полностью одета и даже слегка принаряжена, профессиональные действия доктора её не на шутку смутили. Особенно когда ей пришлось широко разевать рот и говорить «аааа!»

— Ну что ж, — доктор остался доволен осмотром, — я думаю, вы пришли в себя. Это прекрасно. Однако я не советую вам выходить на улицу в такой дождь. Оставьте визиты на большее солнечную погоду.

— Но вы же пришли? — слабо запротестовала Эмилия.

— Это другое дело. Вы моя пациентка. Мисс Лестер, если у вас будет минутка, я хотел бы вам кое-что сказать.

— Да, конечно. Давайте сядем.

Они сели возле стола, и рядом тут же как по волшебству появилась Марта с её неизменным подносом и чашками. Вид у горничной был донельзя торжественный, словно она прислуживала самой королеве.

— Мисс Лестер, — откашлявшись, начал доктор Янг, когда Марта вышла, — я долго думал о вашей болезни. О вашей… меланхолии.

Эмилия насторожилась. В прежние времена она стала бы смущаться, прятать глаза и краснеть, но сегодняшнее «лечение» от Марты подействовало на неё отрезвляюще. Она вдруг почувствовала, что устала от недомолвок.

— Вы думаете, что на самом деле я ничем не больна, так ведь? — прямо спросила она.

Но ответ доктора её изумил:

— Нет, я не думаю, что вы не больны. То есть физически вы практически здоровы: небольшое малокровие не в счёт, больше гуляйте и всё наладится. Но ваше душевное здоровье действительно не совсем в норме. Глупо это отрицать.

— Душевное здоровье? — Эмилия ощутила неприятный холодок под ложечкой. — Вы хотите сказать, что я… сумасшедшая?

— Господи, конечно, нет, — доктор Янг даже слегка хихикнул. — Вы полностью в своём уме. Но я изучил медицинские журналы, где описывались случаи, подобные вашему, и сделал определённые выводы. Я считаю, мисс Лестер, что у вас депрессия[1].

Эмилия наморщила брови.

— Это ещё что такое?

— Та же меланхолия, но в более… медицинском понимании. Эта болезнь известна со времён античности, но до сих пор плохо изучена. Ей страдали многие люди, даже цари и великие полководцы, не чета нам с вами… Однако есть базовые правила самопомощи, которые, я уверен, помогут вам со временем полностью — или почти полностью — излечиться от вашей хвори.

Эмилия молча слушала. Она не была готова к такому вердикту врача. Годами доктор Янг лечил её от почечной колики, расстройства желудка, мигреней, разлития желчи и тому подобных жалоб, но где-то в глубине души Эмилия была совершенно уверена, что доктор считает все её болезни выдумкой, а её саму — симулянткой, мающейся от безделья вздорной и истеричной дамочкой. И то, что он сказал ей сейчас, казалось невероятно важным — и вызывающим чувство облегчения. Если болезнь действительно есть, то от неё должно быть и лекарство.

— Я уверен, мисс Лестер, что у вас далеко не самый тяжёлый случай, иначе вы сейчас не выглядели бы так свежо и опрятно, а наш разговор был бы невозможен. Но чтобы депрессия не возвращалась, вам нужно соблюдать три правила. Вы готовы запоминать?

Эмилия кивнула, сосредоточившись.

— Первое: как можно больше ходите пешком, гуляйте, делайте физические упражнения. Контрастный душ — тоже отличное средство. Только не переусердствуйте, всё должно быть по силам. Второе: больше общайтесь с людьми, которые вас любят, не стыдитесь своей слабости перед ними и сами старайтесь не оставлять их наедине с их бедами. И третье: вам обязательно нужно Дело. То, чем вы сможете заниматься всю жизнь, не отвлекаясь на мысли о бесконечных болезнях. И лучше, если это будет что-то, связанное с помощью другим людям.

— И тогда я смогу поправиться?..

— Вероятность этого весьма велика. Но если вы вновь почувствуете возвращение симптомов — что ж, ваш старый друг будет счастлив вам помочь. И не кручиньтесь. Медицина сейчас движется вперёд семимильными шагами, так что вскоре лекарство от депрессии будет найдено, в этом я уверен. Прогресс — великая вещь!

Доктор Янг улыбнулся, Эмилия тоже. Она странно себя чувствовала: впервые в жизни у неё появился настоящий диагноз. Казалось бы, от такого откровения впору опять упасть лицом в подушку и начинать горестно рыдать. А она чувствовала… освобождение.

— Спасибо, доктор, — тихо сказала Эмилия, и это были по-настоящему искренние слова.

— Такова моя работа, — доктор Янг поклонился и встал. — Спасибо, что выслушали, мисс Лестер. Я очень, очень рад видеть вас такой… живой. Только, пожалуйста, кушайте побольше, хорошо?

— Хорошо, — пообещала Эмилия.

…Когда доктор ушёл, Эмилия ещё какое-то время стояла посреди гостиной, глядя в стену. На её лице было написано счастливое недоумение. В таком виде Марта её и застала.

67
{"b":"971140","o":1}