Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— эй! Что ты...?

Он снова опустил его. Бах!

Я замахнулся на него рукой.

— Энергия!

Для беса крупнее среднего он двигался ловко, проскальзывая между основными силовыми линиями, которые вылетали из моей ладони. Прежде чем я успел среагировать, антенна осветила мое лицо. Огонь, опаливший мою щеку, превратил мой гнев в ярость. Я бросился к нему, схватил воздух и ударил по костяшкам пальцев.

— Иди сюда, маленький засранец — кипел я.

— Нет, Энни! — позвал Джеймс — Вернись в машину!

В следующее мгновение бесы вокруг меня разбежались. Я поднял глаза и увидел, что Энни летит ко мне, как крылатая ракета. Бесы срывались с ее щелкающих зубов, но здоровяк, который обдумывал, куда бы ударить меня в следующий раз, так и не заметил ее приближения. Она схватила его за покрытую пеной челюсть и яростно затрясла.

— Помогите! — закричал он — Черт возьми!

Несколько бесов обернулись и схватили Энни за уши, но к тому времени, когда она бросила большого беса, чтобы броситься за ними, он превратился в помятую, дымящуюся развалину. Я выхватил антенну из его безвольных рук, покрутил ею несколько раз, чтобы освободить себе пространство, затем согнул ее посередине взад-вперед, пока она не сломалась.

— Джеймс! — позвал я — Лови!

Он оторвался от своих попыток загнать Энни в угол, и я бросил ему верхнюю часть антенны. Он поймал ее в воздухе и превратил бесенка в дым серебряной стрелой. Я взмахнул своей половиной антенны в поисках цели. Какой-то бесенок выдвинул свою кандидатуру, ворвавшись в дом и попытавшись по дешевке завладеть фамильными драгоценностями.

— Ловушка! — Воскликнул я.

Энергия, исходившая от антенны, превратила воздух вокруг него в шар. Бес взмахнул кулаками, пытаясь вырваться из своего заточения, но я уже усилил давление. Он остановился и уставился на меня, выпучив глаза, словно в преувеличенном выражении недоверия, а затем выпустил клуб дыма.

Одним вредителем в мире стало меньше.

Джеймс, тем временем, посылал спиральные разряды по своей антенне-палочке, уничтожая одного беса за другим, как средство от насекомых. Я уничтожил еще двух бесов, прежде чем остальные поняли, что ситуация изменилась. Они сбежали в массовом порядке. Энни погналась за ними некоторое время, прежде чем вернуться к нам.

— Ты в порядке, девочка? — Спросил Джеймс, осматривая маленькую шишку у нее на лбу.

Она взволнованно запыхтела, оглядываясь по сторонам, не возвращается ли кто-нибудь, прежде чем залаять и лизнуть руку Джеймса.

— С этим можно было справиться и получше — сказал я.

Я ожидал отпора, но Джеймс кивнул, подбирая с тротуара свою ковбойскую шляпу.

— Я немного обалдел, но Энни моя малышка.

— По крайней мере, у нас есть кое-какие приспособления для временного использования — Я осмотрел свою полуантенну, впечатленный тем, как хорошо она направляла энергию. Надо будет запомнить этот трюк на будущее.

— Ты сказал, бесы принадлежали мадам Хельге? — спросил он.

— Да, я узнал нескольких из них, мы были у нее в прошлом месяце.

— Как бы они вообще нас нашли?

— У ведьмы действительно есть "Глаз Бабы" — сказал я.

— Подожди секунду. Ты думаешь, она замешана в деле о наркотиках?

— Трудно сказать. Я не уверен, что ты слышал, что говорили полицейские, но они спрашивали, где кто-то находится. Я предположил, что помощник шерифа Фрэнкс, но это мог быть кто угодно. Я просто надеюсь, что мы вчера с ними ни во что не вляпались.

— Без шуток. Я не хочу снова иметь дело с этой бабой.

Я чуть было не напомнил ему о сделке, которую он заключил с мадам Хельгой, согласившись выполнить задание по ее выбору, но у нас и так было достаточно поводов для беспокойства. Прежде чем сесть в машину, я остановился, чтобы посмотреть, не уронил ли я чего-нибудь во время схватки. Возле мусорного контейнера я кое-что заметил.

— Эй, это твой телефон?

— Черт возьми, это он! — Джеймс бросился к нему — Все, что нам нужно знать, может быть здесь — Но когда он наклонился, чтобы поднять его, выражение его лица изменилось. Он поднял его и показал мне экран, полностью разбитый.

— Мы можем его заменить? — спросил я — Починить его где-нибудь в городе?

— В Штатах этой модели нет. Я получил ее от производителя из Ганы, вместе со взломанным планом, поэтому я также не могу передать данные. Черт. Это был один из немногих телефонов, которые справлялись с моей магией.

В машине он еще немного повозился с телефоном, пока, наконец, не включил его. Из трубки донеслась очень ломаная версия "Хороший, плохой, злой"[1].

— Как эти чертенята вообще заполучили его в свои руки? — проворчал он.

— Мы, должно быть, столкнулись с ними прошлой ночью.

— Что ж, они будут должны мне новый телефон.

— Что-нибудь с ним работает?

— Довольно сложно сказать наверняка, учитывая разбитый экран. Подождите, здесь должна быть определенная функция... — Он нажал ногтем на тонкую кнопку, и из нижней части телефона выдвинулась маленькая клавиатура — Да! По какой-то причине в эту модель встроили резервную клавиатуру. Теперь я могу проверить свою голосовую почту.

Он нажал кнопку и поднес телефон к уху.

— Шесть сообщений — сказал он, затем нахмурился и прослушал.

— Кто? Что? — одними губами спросил я, поднимая руку. Но он поднял палец, чтобы я подождал.

Пару минут спустя он вздохнул и положил трубку.

— Угадай, сколько из них было Мардж?

— Все?

— Все, кроме одного, и это всего лишь какой-то странный чувак, который говорит "да". Чувак, Мардж дышит нешуточным огнем. Она думает, что мы от неё скрываются. Сказала, что если мы не в больнице и не мертвы, то наши "задницы это трава", и это прямая цитата. Она оставила последнее сообщение, когда мы разговаривали с Бонгменом.

— Она упоминала помощника шерифа Фрэнкса?

— Да. Она убеждена, что он в курсе того, что мы затеваем.

— Значит, полночь была его последней проверкой — мрачно сказал я — Это означает, что он был в самоволке уже десять часов.

— Может, нам просто признаться?

Я фыркнул.

— Мардж может быть разной, но разумной, ни в коем случае.

— Хорошо, но если она звонит так часто, я не думаю, что она останется дома еще на одну ночь. Как только она закончит работу в суде сегодня днем, она вернется, даже если для этого придется ехать через Скулл-Ридж после наступления темноты. Если, конечно, мы не сможем заверить ее, что все под контролем

— Так ли это? — Сухо спросил я.

— Конечно, нет, но я опытный болтун.

— Да, и у Мардж есть сверхъестественный детектор лжи, что делает ее худшим из возможных противников.

— Но если мы с тобой пораскинем мозгами...

— В конце концов, мы, очевидно, ничего не помним о прошлой ночи. Но если мы не найдем Фрэнкса до полудня, нам придется что-нибудь придумать... И для этого, возможно, придется позвонить Мардж — согласился я.

— Если Роллс не позвонит ей первым.

Дерьмо. Я почти забыл о помощнике шерифа Ролли.

— Ну что ж... — Джеймс завел двигатель — С таким же успехом можно заехать к Полин.

— За информацией — подчеркнул я — Не за бургерами.

7

— Ага, вы двое были здесь — прорычал Чарли — Пришли, вопя, как стая психов. А потом Джек Джонсон набрал свой вес за счет стейк-бургеров — Он кивнул на Джеймса, который сделал озадаченное лицо при упоминании устаревшего бокса — Из-за того, что я ел мясо, у меня начался артрит запястья. Пришлось принять дополнительную дозу кодеина.

Из всего персонала, работавшего у Паулины накануне вечером, повар был единственным, кто работал сегодня в обеденную смену. Угрюмое выражение лица Чарли, драчливого старика со слуховым аппаратом размером с кубик Рубикса, наводило на мысль о желании стать на сорок лет моложе, чтобы он мог вразумить нас. Угрюмость только усилилась после того, как мы объяснили, что потеряли память. Я не принял это на свой счет, я почувствовал в нем что-то от гоблина. Он согласился поговорить только потому, что это дало ему повод выйти на перекур.

вернуться

1

"Хороший, плохой, злой" — спагетти-вестерн Серджо Леоне, завершающий "долларовую трилогию". Главные роли исполнили Клинт Иствуд, Илай Уоллак и Ли Ван Клиф.

8
{"b":"969663","o":1}