— У нас была договоренность — сказала она, причмокивая губами — Я разрешила тебе поговорить с моими девочками, и ты должен был выполнить задание в любое время по моему выбору. Я послала Болвига, а ты бросил его в багажник — Она замолчала, когда бесенок прошептал что-то ей на ухо — Ты назвала его своей маленькой сучкой.
— Пожалуйста, простите моего напарника — сказал я — Он небрежен в выражениях даже в лучшие времена. Я полагаю, вы называете его дураком по-русски. А прошлой ночью он был под воздействием сильнодействующего наркотика, что сделало его сверхдураком. Он не хотел оскорбить. Пожалуйста, прими мои искренние извинения от его имени.
Бесенок снова что-то прошептал ей.
— Это был ты — сказала мне Хельга.
Джеймс хихикнул и покачал головой.
— Чувак, ты такой дурак.
— Мы оба были под воздействием сильнодействующего наркотика — поправился я.
Но Хельга уже вернулась к еде.
— Вы сделали так, что я не смогла его найти — сказала она, без сомнения, из-за магической печати на оружейном ящике Джеймса. Она отодвинула блюдо и погрозила нам мокрыми пальцами — Я устала от разговоров — заявила она — Я дам вам один шанс заключить сделку.
— О, спасибо — искренне поблагодарил я — Ваша щедрость действительно... огромна.
Я толкнул локтем Джеймса, который пытался сморгнуть с глаза комок мякоти.
— Да, супер — пробормотал он.
— Мне нужно кое-что — сказала она — Это в Старом федеральном банке, в центре города. Сейф номер девяносто два. Вы принесете его ко мне, но не должны заглядывать внутрь. Я запрещаю это, и я буду знать.
Ограбление банка? И эта ночь, самая ужасная из всех ночей?
Я пробормотал:
— С-сколько времени вы нам даете?
— Столько, сколько вы хотите.
Ее ответ был одновременно и неожиданностью, и огромным облегчением. Мы могли бы вернуться к поискам Фрэнкса и расследованию дела, а также к устранению неприятностей, в которые мы попали, в идеале до возвращения шерифа Джексона в город. Однако Хельга еще не закончила.
— Но ты должен знать, что у меня есть твой друг.
У меня в груди словно взорвался заряд.
— Фрэнкс? — Выпалил я, забыв о приличиях — У тебя есть помощник Фрэнкс?
Бесенок шептал ей на ухо.
— Он был с тобой, когда ты похитил Болвига — сказала она — Сейчас он во Дворце удовольствий — Она достала богато украшенное ручное зеркальце и подышала на стекло, прежде чем повернуть его. Когда туман рассеялся, в зеркале появилось изображение закрытой двери, вокруг которой мерцала магия — Он в отдельной комнате. Я заколдовала воздух внутри, чтобы он постепенно исчезал. К утру воздух исчезнет, а твой друг будет мертв.
— Если вы позволите — сказал я — мы смиренно просим еще немного времени. Возможно, в другой раз, только тогда мы сможем…
— Нет — прогремела она, обрывая меня.
— Тогда мы отправляемся немедленно, о почтенная матрона — Я низко поклонился.
— Подведи меня, и его смерть будет не единственной — зловеще произнесла она.
— Мы не подведем тебя — пообещал я и посмотрел на Джеймса.
Он вздохнул.
— Да, то, что он сказал. Ваша необъятность.
— Есть еще кое-что.
Хельга поговорила с бесами. Они исчезли и вернулись с чем-то похожим на пару больших чайников. Я узнал в них старинные кувшины для воды. Четверо бесенят, сгибаясь под тяжестью каждого кувшина, неслись, пошатываясь, ко мне и Джеймсу, нацелив горлышки нам в рты.
— Выпей — приказала Хельга.
Джеймс покачал головой из стороны в сторону.
— Что это за дрянь? Она воняет
К счастью, на языке ведьм слово "воняет" чаще всего означало комплимент.
— Это для того, чтобы ты больше не мог прятаться от глаз Бабы — холодно ответила Хельга — А теперь пей!
Еще несколько бесов подлетели, чтобы обхватить наши головы, а другие — чтобы разомкнуть нам рты. Желчно-зеленые испарения потекли из носика, нависшего над моим сжатым лицом. Как только запах ударил в нос, я попыталась оттолкнуть себя. Сказать, что он вонял, было все равно что сказать, что моей кошке Табите было трудно. Это было не передать словами.
Сделай это ради Фрэнкса, уговаривал я себя. Черт возьми, сделай это ради себя и Джеймса.
С огромным усилием я разжал челюсти. Зелье обволокло мой язык, как зараза, и я начал задыхаться. Хихикающие бесенята полились быстрее, заполняя мой рот, пока отвратительное зелье не потекло по щекам.
15
Я пришел в себя, разбрызгивая грязь и камешки. Я лежал лицом вниз во дворе перед домом Джеймса, и меня обдувал прохладный ночной ветерок. Когда я сел, мой желудок скрутило, угрожая извергнуть его содержимое, но и звук, и ощущения прошли. Я причмокнул, ощущая едва уловимый привкус зелья. Слава богу, он тоже исчез.
Двое дальнобойщиков, которых я видел раньше, исчезли вместе с опрокинутым полуприцепом. Остались только кучки обожженной земли. Я подумал, что и задний бампер тоже убрали. Я поспешно проверил карманы и с облегчением обнаружила свой бумажник и мамин эмо-мяч.
Убирая с языка остатки зелья, я вытянул шею. Трейлер Джеймса все еще был частично разрушен, словно в напоминание о последнем предупреждении Хельги: Подведи меня, и его смерть будет не единственной.
Джеймс зашевелился на земле рядом со мной.
— Проснись и пой — сказал я — У нас есть еще одно приключение.
Он облизал губы, роясь в земле в поисках своей ковбойской шляпы — Что, черт возьми, это было за барахло?
— Какое-то очищающее зелье. Похоже, остатки такота сгорели — В любом случае, мои мысли стали более четкими, неожиданное благо от этой встречи — Должно быть, наркотик мешал ей следить за нами.
— Я ничего об этом не знаю — пробормотал Джеймс, надевая шляпу на голову — Определенно, "очищение" не понравилось — Когда я помог ему подняться на ноги, он повернулся, чтобы посмотреть на свой трейлер — Ну и дерьмо.
— Могло быть и хуже. Намного хуже.
— Нет, спасибо тебе — ухмыльнулся он — Называешь ее "маленькой сучкой"?
— Я, очевидно, был не в себе. Нет, спасибо, что ты не предупредил меня о своей подруге-хиппи и ее креативных выдумках.
— Ну, а ты был не в себе, когда только что назвал Хельгу "большой задницей"?
— Что?
— Ты сказал, что ее большая задница была необъятной.
Я раздраженно покачал головой.
— Нет, не "большая задница". "Щедрость". Это означает великодушие или, знаешь что? Неважно. Важно то, что мы знаем, где Фрэнкс и как его найти.
— Думаешь, она блефует?
— Хельга? — Я сухо усмехнулся — Ты действительно хочешь проверить ее после того, что мы только что пережили?
— Я просто не хочу бегать по округе просто так. Не буду врать, Хельга чертовски пугающая. Но, думаю, Мардж я боюсь больше.
— Когда Болвиг не вернулся прошлой ночью, Хельга, должно быть, послала кого-то из своих помощников — сказал я, обдумывая это по ходу разговора — Когда они не нашли ни его, ни нас, им могло повезти, и они заметили Фрэнкса, когда он возвращался домой. Они отвезли его к Хельге и спрятали его крейсер на складе. Из-за потери памяти она не могла допросить его, поэтому заперла во Дворце удовольствий в качестве залога.
— Я могу представить себе места и похуже, чем тюрьма — заметил Джеймс — Даже если у меня кончится воздух.
— Я уверен, что ты сможешь. В любом случае, если она блефует, мы не можем пойти в отель и проверить. Это место кишит бесами. Они поймают нас, когда мы будем шнырять вокруг, и Хельга превратит нас в раскачивающийся придаток животного или найдет способ убить нас заживо. Тут она определенно не блефует
— Да, у этой бабы есть кое-какие проблемы. Но работа в банке?
— Эй, это сделка, которую мы заключили, поправка, ты заключил с ней в прошлый раз. То, что ты утверждал, было твоей проблемой, а не моей? Сделка не только обязательна, от нее теперь зависит жизнь Фрэнкса.
— Обязательна, как наш брак с Лореттой?
— Если ты не заметил, это спасло наши задницы.