Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И нам набили морды — напомнил мне Джеймс.

Я задумчиво дотронулся до пореза возле левого глаза.

— Я начинаю сомневаться, не заявился ли преступник в управление шерифа. Этот ожог на твоих волосах выглядит так, будто он был нанесен магией, и следы были по всем стенам комнаты отдыха. Что, если мы попытаемся посадить преступника в камеру, но нас самих туда бросяли?

Джеймс кивнул.

— Роллс, похоже, был немного удивлен, увидев нас.

Я привел последнюю точку в конце графика.

— В любом случае, мы проснулись в камере около восьми утра.

Джеймс опустил передние ножки своего стула и заглянул в мою временную шкалу.

— По-моему, все в порядке, профессор. Но при чем здесь Болвиг?

— Когда-то до появления стервятника-перевертыша, но сейчас он не важен. Это две области, на которых нам нужно сосредоточиться. Что мы делали здесь, когда были одурманены наркотиками — Я обвел кружком промежуток между полуночью и двумя часами ночи — И что здесь произошло, когда мы потеряли помощника шерифа Фрэнкса? — Я обвел кружком промежуток между пятью и восемью часами утра.

— Что это ты там еще раз записали? — спросил Джеймс.

Я перевернул блокнот на последнюю страницу и прочитал вслух:

— Лебединая песня — Я повторил про себя эту странную фразу, тщательно выговаривая слоги, чтобы понять, есть ли в них какая-то сила, но ничего не почувствовал.

Джеймс сам попробовал пару раз, прежде чем покачал головой.

— Вы, должно быть, написали это "а-бо" — сказал он.

— А-бо?

— А.Б.О. после отключения. Ты все еще думаете, что преступник накачал нас наркотиками?

— Давай выясним — Я взглянул на свои часы — Доктор. Бахманн уже должен получить наши результаты.

Прежде чем Джеймс успел предложить мне поговорить с ним, я протянул ему визитку токсиколога. Он скорчил гримасу, набирая номер на своем разбитом телефоне, затем нашел кнопку громкой связи на выдвижной панели.

— Да? — ответил доктор Бахман.

— Парень с Бонгом! — Сказал Джеймс с фальшивой радостью — Это твой парень Джеймс, а я здесь с профессором. Каков вердикт?

— Упаковка, которую принес твой напарник, была чистой. Но вы двое, боже мой.

— Ты что-то нашел?

— Целую кучу чего-то, и вы оба полны этим.

Джеймс бросил на меня нервный взгляд.

— Полны чем?

— Черт — Доктор Бахман разразился душераздирающим смехом — Еще немного, и вы вдвоем могли бы удобрить поле.

— Значит, у нас все в порядке? — Неуверенно спросил Джеймс.

— Отнюдь нет. Именно это я и пытаюсь вам сказать — Доктор взял паузу, чтобы собраться с мыслями — У вас положительный результат на такот, а никто не подсовывает человеку такот. Ваша история, полная чушь. Вы сами это с собой сделали!

— Повтори?

— Если бы вас не насторожило количество, то уж точно привлек бы адский вкус.

Прежде чем я успел осмыслить слова доктора, что-то укололо меня в лодыжку. Я вытащил из складок носка обломок песчаной шпоры и бросил его в мусорный пакет на кухонном полу. Джеймс проследил за ним взглядом.

— Спасибо, Парень с Бонгом. Мне пора бежать.

— Что ты делаешь? — спросил я.

— Ты его слышал, он вел себя как придурок.

— Этот разговор не окончен. Что ты с этим делаешь?

Джеймс подошел к мусорному мешку и поднял "песчаную шпору" Он осторожно повертел его между двумя пальцами и кивнул.

— Кажется, я знаю, куда мы пошли после полуночи.

12

— Во-первых, ты знаком с такоте? — Спросил меня Джеймс.

— Да, это психоделик, который получают из редкого кактуса с одноименным названием. Некоторые группы коренных жителей верят, что он содержит божественную эссенцию, и используют его в религиозных обрядах. Вызывает сильные галлюцинации — Во время полета я еще немного почитал о юго-западных традициях, так что информация была свежа в моей памяти.

— Неплохо, профессор. А в округе Гримстоун такот растет только на землях ютов.

— Ааа, думаешь, мы были в их резервации?

— Нет.

— Тогда я не совсем понимаю.

— Племя не дает такоте посторонним, это слишком святая вещь. На самом деле, они и близко не подпускают к нему посторонних, и на всякий случай у них на земле есть какой-то могущественный талисман. Я ведь рассказывал тебе об их знахаре, верно? Столкнулся с ним на фермерском рынке несколько месяцев назад? Чуваку хватило одного взгляда на меня, и моя магия испарилась. Его манера говорить: "Оставь наших людей в покое, волшебник, и мы отплатим тебе тем же". Наверное, больше всего я боялся с тех пор, как приехал сюда. Я бы ни за что не полез на их территорию.

— Так как же такот оказался у нас внутри?

Он поднял шпору.

— Мы ходили в Небесные сады.

— Похоже на тематический парк.

— Ну, это самая дикая коммуна хиппи в округе Гримстоун, так что ты не так уж далек от истины. Я, кажется, раз в две недели выхожу на охоту за существами из преисподней и всегда возвращаюсь с парочкой таких — Он показал шпору — Это единственное место в округе, где я подобрал этот вид. Видишь маленькие темные шипы на кончиках?

Я кивнула, впечатленная его наблюдательностью.

— Но если такоте не дают посторонним, то откуда он в "Небесных садах"?

— Потому что всем заправляет Фантазия, и она более неистовая, чем пятый туз. Она может заполучить в свои руки практически все, что сочтет мистическим.

— И ты думаешь, она подсунула нам это?

Он покачал головой.

— Возможно, док и ошибался, говоря, что мы полны дерьма, потому что, честно говоря, мы этого не помним, но я думаю, он подловил нас на том, что мы сделали это сами. Подумай об этом, мы зашли в тупик с этим делом, и доктор Бахманн был так же полезен, как соски на нагруднике. Возможно, мы обратились за каким-то галлюциногенным руководством.

Я обдумал его теорию. В своих собственных исследованиях я использовал различные средства, улучшающие зрение, в том числе и Эликсир прозрения. Возможно, я даже был тем, кто предложил такоте, это было свежо в моей памяти.

 — Если бы мы были достаточно отчаянными... –согласился я — Однако я никогда не слышал, чтобы такот вызывал полную потерю памяти.

— Ну, Фантазия привносит в эти церемонии свои изюминки. Возможно, она немного переборщила с чем-то

— И я уверен, что ты предупредил меня заранее — сухо сказал я.

— Жаль, что я не помню — Он ухмыльнулся, бросая шпору в пакет для мусора.

— Как бы то ни было, хорошая детективная работа — сказал я — Давайте поговорим с Фантазией и заполним оставшийся промежуток времени с полуночи до двух. Если бы нам нужны были указания, это могло бы также объяснить то, что я записал в своем блокноте.

Я встал, но Джеймс похлопал по его запястью.

— Нам нужно сделать еще один звонок.

Черт, он был прав. Мардж скоро заканчивала свою работу в федеральном суде, и если мы не заверим ее, что все в порядке, ее следующей остановкой будет Гримстоун. Я кивнул.

— Продолжай.

— Ни за что. Я наберу номер, но разговаривать будешь ты.

— Мне показалось, ты сказал, что я не умею убедительно блефовать.

— Ты, нет, но она доверяет мне настолько, насколько может довериться мадам Хельге, а эта баба весит полтонны. Мы заранее придумаем историю, о Фрэнксе, о деле, о том, почему мы не позвонили, и ты ее расскажешь.

— Что, если она пойдет не по сценарию?

— Я запишу, что нужно сказать.

— Не думаю, что это сработает в реальной жизни.

— Я быстро сочиняю.

Я в смятении покачал головой.

— Я никогда не думал, что "наставничество" у вас будет выглядеть вот так.

— Мы уже прошли этот путь, профессор.

Мы потратили несколько минут на написание сценария нашей истории, затем Джеймс набрал ее номер и включил громкую связь. Я расслабился, когда звонок переадресовался на голосовую почту шерифа, но Джеймс не закончил разговор.

— Что ты делаешь? — прошептал я.

— Это лучше, чем разговаривать с ней, поверь мне.

15
{"b":"969663","o":1}