Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но нашей стратегией была схема, а не массовая доставка. Что, если она уже получила известие от Ролли? Или Фрэнкса?

Джеймс пожал плечами.

— В любом случае, мы облажались.

— Да, но не ты же врешь в ее голосовую почту.

Когда раздался звуковой сигнал, он жестом попросил меня говорить.

Я судорожно сглотнул.

— Привет, шериф. Это Эверсон. Я не уверен, дошло ли наше последнее сообщение до того, как мы потеряли сигнал, но я хотел сообщить вам последние новости. Прошлой ночью мы отправились по следу. В конечном итоге, это была зона с плохим покрытием, отчасти из-за некоторых диких паттернов энергии лей. По сути, это был кошмар для связи. Хех. Как бы то ни было, Джеймс и помощник шерифа Фрэнкс все еще где-то там, пока я здесь, в городе, забираю кое-какие вещи. Ну, знаешь... волшебные штучки и, э-э, кое-что еще — Я поморщился. Мои слова начали сбиваться — Пока никаких серьезных изменений, кроме того, что это, возможно, не связано с наркотиками. Мы объясним подробнее, когда поговорим. Надеюсь, что в федеральном суде все идет хорошо. Мы все с нетерпением ждем встречи с вами завтра. Хорошего дня. О, и, пожалуйста, веди...

Джеймс повесил трубку.

— ...в целости и сохранности — закончил я — прости. Занервничал.

— Почему ты сказал, что это, возможно, не связано с наркотиками? Мы никогда об этом не говорили.

— Я должен был сделать так, чтобы это прозвучало так, будто мы чего-то достигли — сказал я, защищаясь — В любом случае, я отклонился от того, что нам сказал Блехер.

Джеймс посмотрел на свой телефон и вздохнул.

— Что ж, надеюсь, это задержит ее в Колорадо-Спрингс на ночь.

— Я думаю, нам тоже пора связаться с Ролли — сказал я.

— Разве ты не говорил что-то о том, чтобы не сообщать ему о нашем статусе беглеца?

— Как сказал один волшебник: "мы уже прошли этот путь". Наша история подтвердится только в том случае, если мы сможем уговорить его согласиться.

В этот момент треснувший телефон Джеймса засветился и зазвонил своей испорченной мелодией. Я чувствовал, как его дурное предчувствие сжимается у меня внутри, пока мы смотрели друг на друга. Велика вероятность, что это Мардж перезванивала.

— Не отвечай — сказал я.

Но Джеймс уже смотрел мимо меня. Сквозь пыхтение кондиционера я тоже услышала нарастающий рев дизельного двигателя. Вскоре этот звук заглушил телефонный звонок. Джеймс подошел к окну, когда трейлер начал содрогаться. За треснувшими жалюзи к нам приближался большой клуб пыли, это был след от грузовика, мчавшегося по подъездной дорожке Джеймса.

И он не замедлялся.

13

— Дерьмо! — Рявкнул Джеймс.

Он развернулся, я вскочил на ноги, и мы столкнулись друг с другом. Несмотря на то, что наши ноги путались, мы каким-то образом добрались до задней двери. Джеймс успел открыть ее, когда полуприцеп врезался в дом на колесах.

Магический щит, защищающий даблшайд, опустился и снова раскрылся, сбросив меня с заднего крыльца. Я, подпрыгивая, с синяками на боку, остановился на грязном дворе. Джеймс проворчал что-то в ответ на свое грубое приземление где-то позади меня. Тем временем полуприцеп с визгом вылетел из отделения. Он с хрустом зацепился за угол прицепа, и дальний конец начал отрываться.

— Нет — сказал Джеймс, когда из-под обломков его спальни показалась решетка радиатора. Пара усилителей и электрогитара упали с капота и были быстро раздавлены передними шинами автомобиля.

— Черт возьми, нет — сказал он.

Давление вокруг нас ослабло, когда он собрал энергию и направил ее в руку, которую прижимал к земле. Я вспомнил о его закопанных клейморах за мгновение до того, как из земли начали вырываться взрывы. Магически усиленная сила и огонь приподняли переднюю часть полуприцепа, разрушив жизненно важные механизмы, и сильно уронили его. Когда автомобиль резко затормозил, Джеймс, прихрамывая, побежал к водителю-нарушителю.

Сквозь ревущую суматоху я уловил то, чего не смог уловить он: приближающийся двигатель другого автомобиля. Я выкрикнул предупреждение, но он меня не услышал.

Я проковылял к фасаду дома и увидел, как на меня надвигается второй полуприцеп. Первое столкновение ослабило защиту. Это снесет его вместе со всем, что окажется на его пути. Я начал направлять энергию в защитную защиту, но она была слишком ослаблена, а времени было недостаточно.

Проклятье.

Я ударил ладонью по земле, подключаясь к энергетической матрице, которую Джеймс спроектировал вокруг своей собственности. Водитель заметил меня и скорректировал курс, направив сверкающую решетку радиатора своего полуприцепа на мою сутулую фигуру. Сквозь колеблющиеся волны тепла я разглядел мускулистое лицо в очках и шапочке из пенопласта.

Настоящий дальнобойщик? Боже, кого мы только не разозлили прошлой ночью?

Я отчаянно рылся в матрице, пока приближающийся полуприцеп поглощал грязь, а его решетка радиатора увеличивалась в размерах из-за пыли. Я был почти готов к тому, что мне придется либо подключиться, либо отказаться от нее, когда обнаружил линию электропередачи, ведущую к фронтальным "клейморам". Собрав полную силу лей-энергии, я выпустила ее в линию, выкрикнув Слово. Земля перед полуприцепом взлетела вверх, превратившись в стену земли и пламени.

Когда грузовик появился снова, он лежал на боку, разбрасывая в мою сторону растущую кучу грязи. Я сдавал назад, пока он не остановился всего в нескольких ярдах от меня. За разбитым лобовым стеклом водитель ощупывал свое окровавленное лицо. Если не считать шипения и потрескивания огня, в остальной части каньона было тихо. Больше никаких грузовиков.

Джеймс обогнул свой частично разрушенный дом, держа в одной руке антенну, а в другой фланелевую рубашку дальнобойщика. Он подтащил тощего водителя и опустил его на землю рядом со мной.

— Я был слишком ошеломлен, чтобы говорить — сказал Джеймс.

— То же самое, вероятно, можно сказать и о моем парне — Я кивнул на обломки перед собой.

Несколькими взмахами волшебной палочки Джеймс извлек здоровенного дальнобойщика и посадил его рядом со своим напарником.

— Есть идеи? — Спросил я, осматривая их.

— Гримстоун — крупный транспортный узел. Возможно, мы поссорились с ними у Паулины или в бильярдной. На самом деле могло быть что угодно.

Неуверенно кивнув в знак согласия, я забрал у каждого из них по пистолету, а у того, что поменьше нож. Джеймс вытащил их бумажники.

— Джефф из Бьютта, Монтана — прочитал он на водительских правах того, что побольше — И… Оскар из Лас-Крусеса, Нью-Мексико — Он положил бумажники в карман — Они ничего не получат обратно, пока не починят мой чертов трейлер и не возместят все убытки. Я только что купил и эту гитару.

— По крайней мере, твой джип не пострадал.

Пока мы осматривали затянутую дымом сцену, я прикрыл нос воротником, чтобы отфильтровать пары дизельного топлива.

Джеймс покачал головой.

— Кто, черт возьми, посылает на нас грузовики?

— Кто-то, кто знал о твоей защите. Первый должен был скомпрометировать твоего подопечного, а этот, вывести его из строя, вместе с...

— Ты сказал "танцы"? — спросил хриплый голос.

Мы посмотрели вниз и увидели Оскара, невысокого водителя грузовика, который, прищурившись, смотрел на нас. Кровь текла из раны на голове, стекая по изможденным чертам его лица и попадая в бороду, где она уже подсыхала на жаре последнего дня.

— Нет, защита — осторожно ответил я — Кто вас послал?

— О, я думал, ты сказал "танцы" — пробормотал он, игнорируя мой вопрос — Я подрабатываю диджеем на стороне. В основном, на днях рождения и домашних вечеринках — Он посмотрел на разрушенный трейлер Джеймса — А еще я хорошо управляюсь с молотком.

— Что ж, лучше бы тебе хорошенько заплатить за это — сказал ему Джеймс.

Он недоуменно перевел взгляд с трейлера на Джеймса.

— Это был я?

Прежде чем Джеймс успел отреагировать, я взял его за руку и отвел на несколько шагов.

16
{"b":"969663","o":1}