Кэндзи кивнул.
— Если жив — скоро объявят, что он едет в Америку. Визит готовился давно. Если мёртв — объявят траур. А пока молчат — значит, решают, кто возьмёт власть.
Ёсихидэ заказал ещё одну бутылку. Официант принёс её в плетёной корзинке со льдом. Новое сакэ было чуть теплее, с более насыщенным ароматом дыни.
— А тебе не всё равно? — спросил Ёсихидэ, наливая. — Ты же теперь редактор. Подписываешь то, что велят. Какое тебе дело до Чана?
Кэндзи посмотрел на чашечку.
— Дело есть. Если там начнётся борьба за власть — Китай может развалиться. А если Китай развалится — наши ястребы сразу скажут: «вот видите, без нас там хаос». И начнётся новая атака на Китай, а значит, и новая волна давления тут, у нас. А я устал от этого.
Ёсихидэ кивнул.
— Понимаю. Но что поделаешь. Мы с тобой — винтики. Которые крутятся, пока машина работает.
Они выпили ещё. Разговор перешёл на менее опасные темы: новая книга, которую Ёсихидэ читал, о путешествиях по Сиаму; планы на лето — Ёсихидэ хотел съездить в Киото с семьёй; слухи о том, что в «Асахи» скоро введут новую систему премий за материалы без замечаний цензуры.
К одиннадцати часам бутылки опустели. Ёсихидэ расплатился — настоял, сказал, что в прошлый раз платил Кэндзи. Они вышли на улицу. Ночь была тёплой, воздух пах жасмином от ближайшего сада. Трамваи уже ходили реже, но Гиндза всё ещё светилась огнями.
— Береги себя, — сказал Ёсихидэ, пожимая руку. — И если услышишь что-то интересное про Чана — дай знать. Я тоже послушаю.
— Обязательно, — ответил Кэндзи. — И ты тоже.
Они разошлись в разные стороны. Кэндзи пошёл к остановке, Ёсихидэ — в сторону Синдзюку.
Дорога домой заняла сорок минут. Кэндзи шёл медленно. Мысли возвращались к разговору. Слухи о Накамуре, о подстроенном покушении, о вариантах событий. Всё это звучало слишком похоже на истории, которые он слышал в кулуарах ещё пять лет назад — когда армия давила на правительство, когда менялись кабинеты. Тогда тоже ходили слухи, и почти всегда оказывалось, что правда проще и грязнее.
Но одно он знал точно: если Чан действительно мёртв или не встанет — Китай изменится. А с ним изменится и то, что пишут в газетах Токио. И то, что приходится подписывать ему, Кэндзи Ямаде.
Дома он заварил чай — простой бантя, без аромата. Потом выключил свет.
Утро придёт с новыми директивами. А пока можно просто поспать.
* * *
На следующий день после встречи с Ёсихидэ Кэндзи проснулся от яркого солнца, пробивавшегося сквозь тонкие бумажные сёдзи. Часы показывали семь утра. За окном уже чувствовалась жара — воздух был тёплым, как перед полуднем. Он быстро умылся, надел лёгкую белую рубашку и серые брюки, взял шляпу. В редакции сегодня не требовалось его присутствия: материалы на завтра были уже подготовлены, цензура прошла без замечаний.
Он позвонил Мицуко из автомата у дома.
— Доброе утро. Как насчёт встречи в парке Уэно? Часов в одиннадцать. Там сейчас красиво и прохладно под деревьями.
— С радостью, Ямада-сан. Я возьму с собой немного хлеба для уток. До встречи.
Он вышел на улицу. Термометр на ближайшем здании показывал уже двадцать четыре градуса, а к одиннадцати обещал подняться выше. Люди спешили по делам: мужчины в костюмах, школьники в форме, женщины с корзинками. Трамваи шли часто, звеня колокольчиками. Кэндзи сел в вагон, доехал до станции Уэно.
Мицуко ждала у главных ворот парка — в светло-голубом платье с белым воротничком, соломенной шляпке и маленькой сумочке через плечо. В руках она держала бумажный пакет.
— Доброе утро, — сказала она, улыбаясь. — Вы вовремя.
— Доброе утро. Вы, как всегда, выглядите прекрасно.
Они прошли через ворота. Парк был полон людей: семьи с детьми, пожилые пары на скамейках, студенты с книгами. Воздух наполняли запахи цветущих ирисов и свежескошенной травы. Деревья — старые сосны, клёны, вишни — давали густую тень. Температура уже приближалась к двадцати семи градусам, но под кронами было комфортно.
Они направились к пруду Синобадзу. Вода блестела на солнце, по поверхности плавали листья лотоса. Утки и лебеди медленно плавали у берега, иногда ныряя за кормом. Несколько детей бросали хлебные крошки, смеясь, когда птицы подплывали ближе.
Мицуко открыла пакет.
— Вот, возьмите. Я вчера специально сушила хлеб.
Кэндзи взял горсть крошек и бросил в воду. Утки тут же повернули головы, подплыли ближе. Одна, с ярко-зелёной головой, ловко поймала кусочек в воздухе. Мицуко засмеялась.
— Смотрите, как они быстро плавают. Словно знают, что мы пришли именно к ним.
Они шли вдоль берега, бросая корм понемногу. Утки следовали за ними, иногда выходя на мелководье. Солнце отражалось в воде тысячами искр. Вдалеке виднелась пагода храма Тосёгу — красная, с золотыми деталями, окружённая зеленью.
— Здесь всегда спокойно, — сказала Мицуко. — Даже когда в городе шумно, в парке будто другой мир.
— Да. Иногда я прихожу сюда один, просто посидеть на скамейке. Забываешь о времени.
Они дошли до места, где пруд расширялся. Там было несколько скамеек под ивами. Мицуко села, Кэндзи устроился рядом. Они продолжили кормить уток, наблюдая, как птицы дерутся за крошки.
— Помните, как в прошлом году здесь цвели лотосы? — спросила она. — Белые и розовые. Я тогда фотографировала их маленьким аппаратом.
— Помню. Вы показывали мне снимки. Один получился особенно красивый — лотос с каплями росы.
Она кивнула.
— Хотела бы снова приехать сюда в июле. Может, вместе?
— Обязательно. Запишем в планы.
Они посидели ещё немного, пока пакет не опустел. Утки, поняв, что больше еды не будет, медленно уплыли к центру пруда. Мицуко сложила бумагу и убрала в сумочку.
— Пойдёмте куда-нибудь попить? Жара уже даёт о себе знать.
— Есть кафе неподалёку, у выхода к музею. Там подают холодный чай и мороженое.
Они пошли по аллее. По пути попадались киоски с прохладительными напитками — люди покупали бутылки содовой и лимонада. Дети бегали с воздушными шариками. Где-то играла музыка — граммофон в одном из павильонов.
Кафе находилось в небольшом деревянном домике с верандой. Столики стояли под навесом из бамбука, вокруг висели бумажные фонарики. Хозяйка — женщина в фартуке — приветливо поклонилась.
Они выбрали столик в тени. Мицуко заказала холодный зелёный чай и порцию мороженого с красной фасолью. Кэндзи — чёрный чай со льдом и простое ванильное мороженое.
Напитки принесли быстро — в высоких стаканах с тонкими ломтиками лимона. Чай был прохладным, с лёгкой горчинкой. Мороженое таяло медленно, оставляя сладкий вкус.
Мицуко отпила глоток, посмотрела на Кэндзи.
— Вы сегодня тоже немного рассеянный. Иногда смотрите куда-то вдаль, будто думаете о чём-то важном.
Кэндзи поставил стакан.
— Извините. Не хотел вас расстраивать.
— Нет-нет, я не расстраиваюсь. Просто замечаю. Понимаю, что работа главного редактора занимает много мыслей. Все эти материалы, сроки, указания… Должно быть тяжело.
Он кивнул.
— Работа, конечно, отнимает силы. Но сейчас меня беспокоит не только она. Всё, что происходит в стране в целом… Иногда кажется, что события идут своим чередом, а мы только наблюдаем.
Мицуко молчала несколько секунд, глядя в стакан.
— Я вижу, как вы меняетесь, когда читаете газеты или слушаете новости. Лицо становится серьёзным. Но я не спрашиваю деталей — знаю, что вы не можете всё рассказать.
Кэндзи улыбнулся чуть виновато.
— Спасибо за понимание. Но давайте не будем об этом сегодня. Лучше поговорим о чём-то приятном. О том же домике с садом, который мы обсуждали в прошлый раз.
Она оживилась.
— Да! Я вчера думала об этом. Если сад маленький, можно посадить несколько кустов азалий. Они цветут ярко, и уход за ними несложный. А ещё — несколько горшков с хризантемами на веранде. Осенью будет красиво.
— Хорошая идея. И обязательно сливу. Чтобы она цвела. Представляете: сидишь на веранде, пьёшь чай, а вокруг белые цветы.