Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А это не так.

Не совсем.

Сколько бы Аннализа ни дразнила меня, я не влюблена в него. Единственная причина, по которой у меня сейчас слёзы на глазах, — это потому, что я тронута. Это милый, заботливый жест, и я тронута. Вот и всё.

Несмотря на мой яростный внутренний монолог, моё сердце предательски трепещет, и я слишком часто моргаю, подходя к стойке.

— Ты не обязан был этого делать, — говорю я ему.

— Конечно, обязан. Сегодня твой двадцать первый день рождения. А теперь садись и ешь.

Я плюхаюсь на табурет и беру вилку, но, прежде чем успеваю разрезать панкейки, замечаю, что они покрыты крошечными темно — коричневыми пятнышками.

Я хмурюсь.

— Что это за точки?

Уайатт смущенно пожимает плечами.

— Эм. Веснушки. Веснушки из шоколадного соуса.

Мне требуется вся выдержка, чтобы не разрыдаться, как младенец, и не залить завтрак слезами. Но, возможно, это самая милая вещь, которую кто — либо делал для меня.

Заметив выражение моего лица, Уайатт ворчит себе под нос:

— Не придавай этому значения, Логан. Это всего лишь праздничный завтрак.

Я могу только кивнуть, потому что в горле пересохло и я не могу вымолвить ни слова.

Его жест не выходит у меня из головы всё утро, обволакивая моё сердце тёплой, тягучей аурой чистой радости. И настроение взлетает ещё выше, когда я поднимаюсь наверх переодеться в купальник — и приходит долгожданное письмо.

1 новое письмо

От: Мэри Холмс

Уважаемая мисс Логан,

В приложении находятся запрошенные вами документы. Вы также можете получить к ним доступ по этой ссылке. Пожалуйста, считайте этот запрос закрытым.

В будущем, пожалуйста, обращайтесь по таким вопросам напрямую ко мне.

С уважением,

Мэри Холмс

— Чёрт возьми, — восклицаю я и выбегаю на улицу.

Я бегу к перилам и смотрю вниз. Уайатт сидит в своём любимом шезлонге, но без привычной сигареты во рту. Мы не были в городе несколько дней, и, думаю, у него закончились сигареты, а ему лень идти за добавкой.

— Угадай что! — Я сбегаю по ступенькам к пирсу. — Архив наконец прислал мне документы, которые я у них выпрашивала.

— Это тот архив, который сгорел и все документы были утеряны?

Я усмехаюсь. Половину времени я гадаю, слушает ли он меня на самом деле или просто придумывает в своей голове новые ситуации, достойные песни.

— Он не сгорел. Каталог был оцифрован, но произошла утечка данных, и все стерлось.

— А, ну да. Так и есть. Моя версия была лучше.

— Твоя версия была выдумкой! В общем, к счастью, они не уничтожили ни один из оригиналов, но на их повторную оцифровку уходит целая вечность, а женщина, которая руководит отделом, отказывалась рыться в коробках ради меня, помнишь?

— Ага. Так она наконец сдалась?

— О. Нет, — отмахиваюсь я. — Я уговорила одного из её сотрудников, и теперь она злится. Её письмо было максимально пассивно — агрессивным. Она даже подписала «с уважением» в конце. Но всё равно прислала документы. Причём в мой день рождения! Это лучший подарок на свете!

Его губы дёргаются.

— Ну, я думал, мои панкейки с веснушками были довольно хороши.

— Они тоже были лучшими. Но послушай... — Я делаю паузу для драматического эффекта, и он наконец улыбается. — Рэймонд Локлин действительно спал с сестрой Дарли, Долли. Более того, — торжествующе говорю я, — он женился на ней!

— Да ну?

— Да. Свидетельство о браке было зарегистрировано в округе на калифорнийской стороне озера Тахо. Они поженились через шесть месяцев после даты, указанной в свидетельстве о смерти Дарли. Это примерно совпадает с тем временем, когда Рэймонд был с Дарли, так что вполне логично предположить, что у них с Долли действительно был роман. — Я киплю от восторга, расхаживая по пирсу. — И у меня также есть договор купли — продажи на дом в Рино, но потом они его продали и указали свой новый адрес в Олбани. Знаешь, что это значит?

— Хочу ли я знать?

— Игра началась! — объявляю я. — И она направляется в Нью — Йорк. В цифровом смысле. Я переношу свои поиски в Нью — Йорк.

— Завалишь все эти ничего не подозревающие округа своими запросами?

— О, чёрт возьми, да. Мне нужно взять ноутбук...

Я останавливаюсь, замечая знакомую лодку. Идеально. Это Спенсеры. По крайней мере, они оценят эти новости.

— Ребята, — кричу я. — Я, кажется, вышла на след Долли!

— Как, чёрт возьми, тебе это удалось? — спрашивает Большой Спенсер после того, как они глушат двигатель в десяти футах от нашего пирса. Их лодка покачивается на воде. — Мэри из архива отказывалась уступать, сколько бы мы ни флиртовали.

— Потому что ты ужасно флиртуешь, — сообщает Маленький Спенсер своему партнёру. — Просто кошмарно.

— О, и у тебя получилось, когда ты пытался? У нас есть эти записи, Спенсер? — Большой Спенсер подносит руку ко лбу и делает вид, что что — то ищет. — Я что — то не вижу этих записей.

Маленький Спенсер выглядит смущённым.

— Ладно. Мы оба были никудышными в обольщении Мэри.

— Никто не может обольстить Мэри, — уверяю я их. — Я завербовала её подчинённого Кайла.

Большой Спенсер тяжело вздыхает.

— Конечно, Кайл. Кайлы такие тупые. Они сделают что угодно ради киски.

Его партнёр фыркает.

— Говорит гей, который понятия не имеет, на что гетеросексуальные мужчины пойдут ради киски.

— Я бы порылся в паре пыльных коробок ради киски, — предлагает Уайатт, и я поворачиваюсь, чтобы уставиться на него. — Ну, не ради любой киски, — поправляется он. — Ради твоей, очевидно.

Спенсеры заливаются смехом.

Следующие несколько минут я ввожу их в курс дела о том, что мне удалось раскопать за эту неделю, пока Маленький Спенсер ахает и охает в нужных местах, а Большой Спенсер кивает — с серьёзным видом.

Пока мы с Маленьким Спенсером обсуждаем брак Рэймонда и Долли, я замечаю, что Уайатт ухмыляется, но в его глазах мелькает странный огонёк.

— Что? — ворчу я на него.

Он поправляет солнечные очки.

— Ничего. Просто вы забавные. Такое чувство, будто я смотрю ток — шоу с двумя чересчур восторженными ведущими — только они меня не бесят.

Маленький Спенсер снова ахает.

— Это самое приятное, что мне когда — либо говорили.

— Когда — либо? — сухо спрашивает его партнёр.

— Ну, сегодня. — Он снова поворачивается ко мне. — Тебе стоит прийти на подкаст! — раздаётся ещё один возглас. — Ты должна стать моей соведущей!

— Ага, конечно.

— Я серьёзно, — настаивает он.

— Не думаю, что я достаточно интересна для подкаста.

— Ты не будешь рассказывать о своей жизни, — замечает Уайатт, и я не могу поверить, что он поддерживает эту идею. Любое начинание со Спенсерами кажется утомительным. — Ты будешь обсуждать актуальные темы. Ну, знаешь, привидения, вампиров или что там у вас. — Последнюю часть он адресует Спенсерам.

— Не знаю, — пожимаю я плечами.

— Хотя бы согласись на эпизодическую роль, — умоляет Маленький Спенсер. — Мы можем записать эпизод о Дарли. И если между нами возникнет сумасшедшая химия, может быть, мы зайдем дальше.

— Конечно, я согласна, — говорю я, потому что почему бы и нет. Я бы не против поболтать о Дарли.

Но у меня нет намерения делать это регулярно, особенно учитывая, что у подкаста есть видеоверсия. Рядом с гипертрофированной личностью Спенсера я, наверное, буду выглядеть как самый скучный, невпечатляющий человек на планете. К тому же от одной мысли о том, чтобы попасть в кадр и выложить видео в интернет на всеобщее обозрение, у меня начинается крапивница. Мне комфортнее на заднем плане. В роли вспомогательного персонала, если хотите. Не всем же быть генеральными директорами.

Маленький Спенсер расплывается в широкой улыбке.

58
{"b":"967767","o":1}