Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Тут к бабке не ходи… Полиция!

— Нет, бабки обычно знают больше. А какая именно полиция, какого уезда, города?

— Сыскная — какая. Нашинская, московская. Кошко, вражина, будь он неладен!

Бурлак почувствовал, что рыба вот-вот заглотит его наживку:

— Кошко отдельными делами почти и не занимается. Но я тебе скажу, кто именно из его архаровцев[159] тебя сюда упек, хочешь послушать?

— А то!

— Двуреченский Викентий Саввич! Чиновник для поручений при Кошко. Слышал о таком?

— Что-то вроде слыхал. Сущий черт?

— Сущий! — с удовольствием подтвердил Юра. — Как только таких земля носит?!

Балахна принялся ходить взад-вперед:

— Если б встретил его — убил бы на месте! Он мне десять лет жизни должен! Эх. Только где его я сейчас сыщу.

— А я знаю где!

— Ну?!

— Двуреченский — это я, — не без гордости заявил Бурлак. — Просто в камеру меня поместили под другим именем, чтобы вопросов поменьше возникало.

— Да ты…

— Да — я! А такой ушлепок, как ты, ничего мне даже и не сделает!

Балахна прямо рычал от невозможности немедленно напасть и прикончить своего оппонента — он был помельче, чем Бурлак-Двуреченский, да и не такой тупой, как предыдущий «морячок».

— Ты не знаешь, с кем связался! — только и вымолвил он.

— А что мне знать-то надо? — беспечно прокомментировал Юра. — Что у тебя руки коротки, чтобы до меня дотянуться? Или что ты зассал при одном виде полицейского агента в твоей уютной камере?

— Зря ты так со мной, ох, зря.

— Ах, сколько таких желторотиков, как ты, мне подобное уже говорили.

— Капец тебе, гнида, — сообщил Балахна. — До полуночи не доживешь.

— Ой ли? — почти удивился Юра. — Иди умойся лучше, да слюни подотри! — и Бурлак смачно харкнул под ноги преступному авторитету.

Дело было сделано. Топор войны вырыт. Оставалось только ждать.

Под вечер в камере стало неприлично тихо. Словно все животные леса в один момент решили вдруг поспать, причем завалились на свои койки еще до отбоя. А Юра лежал на своей и представлял во всех красках, как оно будет.

Истекали уже последние минуты отведенного что Балахной, что им самым времени. И когда показалось, что он уже не выполнит данного самому себе обещания, урки неожиданно повскакивали со своих мест и бросились на него! Почти у каждого в руках было что-то тяжелое или колюще-режущее: от самодельных кастетов до заточенных ложек. А били и резали так, словно мстили за любимую женщину.

Афоня тоже вскочил как ужаленный, но не для того, чтобы убивать Бурлака-Двуреченского, а ровно наоборот! Он пытался что-то предпринять, метался по камере, орал и призывал всех остальных к ответу, особенно Балахну: «Мы же договаривались!!!» На что преступный авторитет хмуро отвечал: «На такое — нет.»

Ну а Юра, получая первые удары, лишь улыбался. А заодно… заранее начал повторять код, услышанный от Викентия Саввича в хижине фермера: «Три шестнадцать двести шестьдесят восемь, пять одиннадцать двести четыре, семь семнадцать пятьсот пятьдесят пять, шесть… ой, то есть… семь двадцать четыре тысяча девятьсот тринадцать». И затем повторил снова уже уверенно: «Семь двадцать четыре тысяча девятьсот тринадцать!»

Он припомнил код еще во время «домашнего ареста» на пароходе, возвращаясь в Россию из Штатов. И потом повторял про себя каждый день! На всякий случай. Чтобы, ежели кто покусится на его тело или душу, не убиться по-настоящему, а перенестись куда-нибудь! И вроде как получилось.

Глава 12. Отстойник душ

1

— Добро пожаловать в отстойник, или накопитель душ! А также в чистилище, загробный мир, преисподнюю, личный ад — это кому как больше нравится, хотя суть одна, как говорится, те же яйца, только в профиль! — и собеседник поклонился.

На вид это был всамделишный самурай, будто сошедший со старинной японской гравюры, одетый в традиционное кимоно и вооруженный острым клинком — катаной. Пространство вокруг него напоминало райский сад, но тоже с восточным отливом. И как бы в подтверждение этих наблюдений он выхватил из ножен меч и рассек пополам падающую с дерева сливу…

— Ловко! — признался Юра.

…Успев насадить обе половинки на меч и предложить угоститься любой из них.

— Спасибо! — Бурлак потянулся за райским плодом, но тут же едва не лишился руки.

Самурай снова подбросил кусочки сливы в воздух и множеством взмахов меча растер их в мелкий порошок.

— Понимаю твое удивление, — участливо улыбнулся он. — И, предупреждая будущие ошибки, сразу рассказываю, чего здесь лучше не делать. По большому счету, всего двух вещей. Во-первых, не надо ничего трогать, срывать и тем более пробовать — плохая примета. И во-вторых, смотреть на свое отражение… Хотя второе назвал бы даже вкусовщиной, но лично я пока бы не советовал.

— А ты кто? Проводник по этому месту? — догадался Юра.

— Так точно! — и самурай вновь рассек воздух катаной, но уже в рамках приветственного жеста.

— А можно больше так не махать? И… имя у проводника есть? — спросил Бурлак.

— Пока нет, но ты можешь его дать! Не махать тоже можно, — и он убрал меч в ножны. — Хозяин — барин.

— Хочешь сказать, что и ты, и весь этот японский сад — продукт моего воображения?

— На восемьдесят один процент.

— А на девятнадцать что?

— Проекция реального места, если конкретно — из японской префектуры Нагасаки.

— Так, ладно, яснее не стало. Давай дадим тебе какое-нибудь самое распространенное японское имя. Какие сейчас популярны?

— Сейчас — это когда?

— Допустим, в две тысячи двадцать третьем году.

Самурай на мгновение задумался, словно компьютерная программа просчитывала ответ, но именно что на мгновение, после чего выдал:

— Могу предложить на выбор: Ацуши.

— Вот на нем и остановимся, Ацуши-сан! — перебил попаданец. — Думаю, есть вопросы поважнее, чем полчаса выбирать тебе имя!

— Не могу с вами не согласиться, — и самурай снова поклонился Бурлаку.

— Прекрасно! Только у меня тоже будут два предупреждения во избежание ошибок… Во-первых, предлагаю перейти на «ты». И, во-вторых, начинай уже экскурсию, а то я сдохну от любопытства, прежде чем успею что-либо понять! — Юру наконец отпустило, и он расхохотался.

Самурай тоже похихикал для порядка. После чего они отправились гулять по загробному миру. Хотя по-прежнему проекция места из префектуры Нагасаки больше напоминала райский сад, чем геенну огненную, описанную Данте и другими религиозными авторами.

2

— Первый вопрос напрашивается сам собой… — начал Бурлак.

— …Почему отстойник душ, он же — преисподняя, выглядит скорее как райское место, а не наоборот? — закончил за него Ацуши.

— Ты еще и мысли мои читаешь, — констатировал Юра.

— Сложно не читать, будучи продуктом твоего же подсознания. А отвечая на твой вопрос, напомню русскую народную мудрость, гласящую, что первое впечатление обманчиво.

— Особенно смешно слышать об этом от японского самурая! И… ты что-то еще упоминал про личный ад, а это как понимать?

— Так и понимать. Личный ад у каждого свой. Для тебя им будет этот сад. А для условного Игоря Ивановича Корнилова — маленькая каптерка в войсковой части номер двадцать пять сорок три, где старшина Бедняков снова начнет докапываться до салаги, как в первый раз…

— Не говори мне про Корнилова! Расскажи лучше про японский сад!

— Не вопрос.

Они завернули за куст прекрасных разноцветных азалий и оказались на пригорке, с которого лучше всего можно было обозревать окрестности. Внизу, сколько хватало взгляда, простирался сад, вдоль пешеходных дорожек журчали ручьи, а над ними были переброшены ажурные мостики. Один из них был больше других.

— Интересует вон тот ручей с мостом? — спросил Ацуши, прочитав мысли Юры.

Тот кивнул.

— Это не ручей, а великая река Сандзу. Не Волга, конечно, но и Япония — не Россия. При этом река несет серьезное сакральное значение, отделяя преисподнюю от мира живых. Чтобы попасть сюда, нужно пересечь бурный поток. Причем как именно ты это сделаешь, зависит от праведности при жизни. Благочестивая душа перейдет реку по тому новому и красивому мосту, а вот грешнику придется пуститься вплавь, да еще и среди адских тварей, которые только и ждут, чтобы напасть!

вернуться

159

Просторечное название полицейских, образовано от фамилии Н. П. Архарова, московского обер-полицмейстера конца XVIII века.

757
{"b":"964167","o":1}