Литмир - Электронная Библиотека

— Да. Детективы Робертс и Делакорт сейчас опрашивают соседей. Но они скоро вернутся, – сказал он ей. Абриль только кивнула, стараясь не подавать виду, что ее это волнует. Она посмотрела в сторону людей, работавших в яме. Машина офицера стояла гораздо ближе, чем раньше. Но она слышала, как Робертс велел ему подогнать машину и ждать криминалистов. Он подогнал её довольно близко. Со своего места, она могла видеть большую часть ямы и происходящее внизу. Возле первого тела, выкопанного Лилит, стояли на коленях двое. Лилит откапала только череп; сейчас же были видны кости шеи, ключиц, первых двух рёбер и плеч. Она также заметила, что рядом с шейными позвонками и над левой ключицей было обнаружено что-то похожее на кости нижней половины стопы. Полагаю, это не нога того черепа, – подумала она, нахмурившись, и спросила: – До скольки они сегодня будут работать?

— Я не уверен, – признался Питерс, а затем ухмыльнулся и добавил: – Я всего лишь скромный патрульный, мне никто ничего не говорит.

Абриль улыбнулась в ответ, но тут же снова взглянула на скелеты и рабочих в белых комбинезонах. – Ну, им придётся закончить, когда солнце сядет. Они же ничего не смогут увидеть.

— Да, – согласился Питерс, а затем добавил: – Если только не включат прожектора.

— Прожектора? – с тревогой спросила она, думая, что для соседей это будет похоже на неоновую вывеску, которая возбудит их любопытство и, вероятно, привлечет их внимание.

— Но я не думаю, что они это сделают, – быстро сказал он, заметив выражение её лица. – По-моему, они запросили только палатку. По крайней мере, я слышал, что Билл просил только ее.

— Зачем им палатка? – сразу спросила Абриль. – Они же не собираются здесь ночевать?

— Они – нет, а вот я – возможно, – сухо сказал Питерс.

Абриль подняла брови. – Серьезно?

— Кто-то должен охранять объект ночью, – отметил он. – Возможно, это буду я, по крайней мере, пока не закончится моя смена. Или могут прислать кого-то другого. Пока не знаю.

Абриль оглянулась. Она не думала, что стоит беспокоиться, что кто-то зайдет на территорию. Конечно, она не собиралась приближаться к яме. Однако в округе было много собак, а в лесу за домами водились койоты и другие животные, которые могли заинтересоваться костями. Она решила, что охранять это место – неплохая идея. – Но палатка не для вас и не для того, кто будет охранять территорию, не так ли? Я имею в виду, что вряд ли вы сможете охранять ее, если будете в палатке.

— Нет. Палатка защитит место на случай, если снова пойдёт дождь.

— О. – Она об этом не подумала. – Думаю, это разумно. – Лилит изо всех сил тянула поводок, горя желанием присоединиться к тем, кто копал в яме, выкапывая найденное ею сокровище. Держать её стало слишком тяжело, поэтому она наконец сказала: – Наверное, мне стоит завести её в дом, пока она не сорвалась с поводка и не откапала еще кости.

— Да, Биллу это не понравится. Копать – его работа.

Абриль усмехнулась, услышав это, и помахала ему рукой, утаскивая Лилит в дом.

Сначала она покормила Лилит, а затем принялась за свой ужин. К сожалению, на приготовление её ужина ушло гораздо больше времени, чем на разогрев домашней собачьей еды, которую Джина приготовила для своей «детки». Лилит закончила есть задолго до того, как Абриль закончила готовить картошку фри и знаменитый чили Боба. Лилит снова попросилась на улицу как раз в тот момент, когда Абриль решила, что ужин готов, и достала тарелку.

— Сейчас? – простонала она, недовольно глядя на неё. Когда Лилит заскулила, подбежала к раздвижной двери и посмотрела на неё большими грустными глазами, Абриль со вздохом сдалась. – Ладно. Но я голодна. Так что никакой возни. Никаких обнюхиваний двора, чтобы выбрать идеальное место для какашек. Ты разберёшься со своими делами и мы сразу же вернёмся. Понятно?

Абриль не удивилась, когда Лилит не ответила. Тем не менее, ставя тарелку, она возмутилась себе под нос, что ей приходится нянчиться с собакой, причем не своей. Затем Абриль выключила огонь под чили, проверила, картошку в духовке, выключила ее и пошла за поводком Лилит.

Когда Абриль вышла на улицу, к остальным машинам на подъездной дорожке присоединился новый автомобиль. Это был белый фургон с логотипом полиции на боку. Она с интересом разглядывала его, когда с другой стороны фургона появились офицер Питерс и ещё один мужчина, несущие что-то к месту раскопок. Абриль было любопытно, но Лилит тянула её,  напоминая зачем они здесь.

Обратив внимание на лабрадора, она последовала за ней за угол дома. Лилит всегда прибегала сюда, когда ей нужно было сделать задание номер два. Абриль предположила, что здесь она чувствовала себя более защищенной. Главный дом прикрывал с одной стороны, Абриль – с фасада, а бильярдная выступала из задней части дома за Лилит. Это оставляло незащищенным только одно направление, и Лилит всегда смотрела в этом направлении, так что она была прикрыта со всех сторон.

— Да, я думаю, мне тоже было бы приятнее какать здесь, девочка, – пробормотала Абриль, когда Лилит начала ходить по небольшому кругу, прижавшись носом к земле.

— Я думаю, вы предпочли бы один из туалетов в помещении.

Абриль резко обернулась и увидела приближающихся Робертса и Делакорта. Это детектив Робертс, отпустил дразнящий комментарий. Детектив Делакорт нахмурился, и что-то тихо сказал ему, она была почти уверена, что это было: Не смущай её. По крайней мере, ей так показалось, и она подумала, что очень мило, что он так её защищает.

Робертс не впечатлился. Он закатил глаза, глядя на друга за его беспокойство.

Ухмыляясь, наблюдая за происходящим, Абриль спросила: – Закончили допрашивать соседей?

— Откуда вы знаете, что мы делали?  – спросил Робертс, но на его вопрос ответил Делакорт.

— Без сомнения, Питерс ей рассказал.

— Да, он, – призналась она. – Узнали что-нибудь новое или интересное?

Двое мужчин переглянулись.

— Узнали! – с волнением догадалась Абриль. – Вы должны мне рассказать. Ведь это я живу здесь, а в саду куча трупов. – Когда они оба замялись, всё ещё вопросительно глядя друг на друга, она добавила. – Я угощу вас знаменитым чили Боба и фри, если вы мне расскажете.

— Чили и фри? – спросил явно заинтересованный Делакорт.

— Хм-хм, – она кивнула и заверила его: – Это рецепт Боба, и он действительноочень вкусный.

— Боба? – спросил Делакорт, и он слегка нахмурился.

— Он был поваром в ресторане, которым владел и которым управляла его жена Барб. Я проработал там некоторое время. Его чили пользовался в округе большой популярностью.

— А, – Делакорт расслабился и слабо улыбнулся.

— Да ладно тебе, – небрежно сказал Робертс. – Идите в дом и расскажи, что мы узнали за чили и фри, пока я посмотрю, не нужна ли помощь с палаткой.

— Палатку привезли? – спросила Абриль, но потом подумала, что, должно быть, именно ее офицер Питерс и незнакомый мужчина выносили из фургона.

— Они только начали ее устанавливать, когда мы подъехали, – сказал ей Делакорт. – Мы увидели вас и решили сначала предупредить о том, что останемся охранять объект.

— Теперь, когда всё утряслось, мне нужно сходить туда и посмотреть, чем я могу помочь. – Робертс кивнул ей, а затем повернулся и ушел.

Абриль с изумлением смотрела ему вслед. Покачав головой, она проводила его взглядом, пока он не скрылся за углом дома, а затем робко улыбнулась Делакорту, прежде чем снова сосредоточиться на Лилит.

Это просто смешно. Она, как правило, не отличалась застенчивостью, и, конечно, раньше не испытывала стеснения в его присутствии. Но теперь, после поцелуя, всё изменилось. Каждый раз, глядя на него, она чувствовала, как румянец заливает щёки. Кстати, это было не единственное место, где ей становилось тепло, когда она смотрела на него. На самом деле, жар, разливающийся по её телу, когда она была рядом с ним, вполне мог быть причиной её румянца. Было довольно неловко реагировать на почти незнакомого человека, как сучка в период течки. По крайней мере, так было с Абриль. К сожалению, она не предвидела, что в ближайшем будущем ее реакция на него прекратится. Что означало, что ей лучше привыкнуть к этому,  решила она.

16
{"b":"962834","o":1}