Абриль захлопнула дверцу и как раз насыпала стиральный порошок в дозатор, когда зазвонил домашний телефон. Она быстро задвинула ящик, включила стиральную машину, выбежала из прачечной, побежала по коридору в гостиную и ответила на звонок, задыхаясь: – Алло?
— Слава богу! Я уже начала волноваться. Сначала я позвонила тебе на мобильный, дважды, но ты не ответила, поэтому позвонила на домашний. Если бы ты не ответила и тут, я бы вызвала полицию, чтобы проверили тебя.
— Джина, – выдохнула Абриль, опускаясь на диван. – Извини. Я была в прачечной, а мой телефон остался на кухне. Я не слышала звонка.
— В прачечной?
Она не удивилась вопросу начальницы. Джина улетела накануне утром, а Абриль заселилась только позавчера вечером. Казалось странным, что ей уже нужно было постирать, а что еще она могла делать в прачечной?
— Ага, – сказала она. – Я отпустила Лилит побегать по двору, пока разговаривала с тобой, и она решила осмотреть яму. Сегодня прошел дождь, везде грязь, а она решила немного покопать и была вся в грязи к тому времени, как я закончила разговор и нашла её. Потом она… выкопала кость, – наконец произнесла она. Это была правда, пусть и не вся, но пока сойдет. Нет смысла расстраивать Джину в отпуске, – сказала она себе, продолжая: – Лилит не пришла, когда я звала её, и я сама упала в грязь, пытаясь её найти. В итоге мы обе были шоколадно-коричневыми, и нам нужно было помыться, а моё пальто и одежду – постирать. Вот почему я была в прачечной.
— О, Боже! Бедняжка, – сочувственно сказала Джина. – Ну, сегодня нет никаких срочных дел. Возьми выходной, завари чай, отдохни, посмотри фильм, прижавшись к Лилит на диване.
Абриль взглянула на часы и увидела, что было всего лишь 3:00. Обычно она работала до 6:00. На самом деле, она обычно работала далеко за 6:00, но дело в том, что она уже потратила сегодня два часа на полицию и всякую всячину – она покраснела, вспомнив, как ей понравилось общаться с детективом Делакортом в прачечной, а затем отогнала воспоминания и сказала: – Спасибо, Джина, но это не обязательно. Мне ещё нужно сделать пару дел сегодня, и…
— Завтра этим займёшься, – твёрдо сказала Джина. – Я твой начальник. Как скажу, так и будет, и я говорю, что остаток дня ты можешь отдохнуть и расслабиться.
— Хорошо. Спасибо, – торжественно сказала Абриль, устремив взгляд на большое панорамное окно в гостиной. Из него открывался прекрасный вид на детектива Делакорта и его напарника, разговаривающих, а Лилит на поводке гуляла по травке на противоположной стороне двора . Она наблюдала за ними какое-то время, думая, о чём они могут говорить. Делакорт наверняка не расскажет Робертсу о том, что произошло в прачечной, правда? Это был всего лишь поцелуй. Чертовски взрывной, жаркий поцелуй, может быть, но всё же всего лишь поцелуй. К тому же, она одна, и он одинок… похоже? Откуда ей, чёрт возьми, знать? Она даже не знала его имени.
— Ты так не думаешь? – спросила Джина.
Вернувшись к разговору со своим боссом, Абриль нахмурилась, пытаясь вспомнить, что она пропустила, отвлекшись на разглядывание Делакорта. О чем говорила Джина?
— Я имею в виду, я дала ему свой номер телефона на всякий случай. Но решение Джексона принять участие в кастинге для рекламного ролика не кажется мне разумным, – продолжила Джина. – Особенно если учесть, что это произойдет не раньше, чем через месяц. Честно! Временами люди становятся настоящей занозой в заднице. У меня не хватает на них терпения. Вот почему я обычно заставляю тебя разбираться с ними. Мне следовало поступить так же с Джексоном и дать ему твой номер вместо своего.
— В любом случае, – продолжила Джина, – я объяснила, что нахожусь за границей, и не могу сейчас с ним разговаривать, пусть позвонит в офис. Конечно, он знает, что офис находится у меня дома, поэтому сразу же спросил, кто дома, если я за границей, и… – Ага! Я тебя поймала! – Он такой придурок, – сказала она с отвращением. – Ну, конечно же, я сказала ему, что ты там. Что ты присматриваешь за ремонтом, пока меня не будет. Потом он начал задавать кучу вопросов. Что в доме? Почему там стоит экскаватор, почему люди и так далее. Тогда я поняла, что на самом деле он звонит, чтобы узнать подробности о ремонте, поэтому прервала его, сказала, что меня ждут друзья, и мне нужно идти, и повесила трубку.
— Надоедливый тип, – пробормотала Джина. – Честно говоря, напомни мне больше никогда не брать на работу соседей. С самого начала он был занозой в заднице, совал свой нос всюду и хотел знать всё, что я делаю. – Джина раздраженно фыркнула, а затем извиняющимся тоном сказала: – В общем, я решила позвонить и предупредить тебя, что Джексон, вероятно, позвонит, а может, даже заявится, чтобы узнать, что происходит, раз я не ответила ни на один вопрос.
— Спасибо за предупреждение, – с искренней благодарностью сказала Абриль. Она тоже терпеть не могла Джексона. Было в нём что-то такое, от чего у неё мурашки по коже.
— Можешь спокойно перенаправлять его звонки на голосовую почту и не открывай ему дверь, – добавила Джина. – На данный момент, думаю, я буду рада потерять такого клиента. Хотелось бы избавиться и от такого соседа.
Абриль слабо улыбнулась, услышав это заявление.
— В любом случае, мне пора идти. Меня ждут на ужин.
Подняв брови, Абриль снова взглянула на часы. В Италии время опережало время Лондона, Онтарио, на шесть часов. – Разве сейчас у тебя не девять? Как-то поздновато для ужина.
— Не в Италии. Итальянцы обычно ужинают между 8:30 и 22:30. Рестораны, которые открываются до 7:00, рассчитаны на туристов, а нам не нужна туристическая еда, нам нужна настоящая итальянская еда.
— А-а-а, – понимающе сказала Абриль. – Ну, тогда приятного аппетита.
— Спасибо. Звони, если будут какие-то проблемы. В противном случае я позвоню завтра.
— Хорошо, – сказала она, попрощалась и повесила трубку.
Откинувшись на диван, Абриль на мгновение задумалась. В саду закопаны кости. Полицейские машины заполнили подъездную дорожку, а криминалисты уже сновали по всему дому, или, по крайней мере, по всему двору. Красивый детектив, у которого, возможно, есть имя, и который, возможно, женат, а возможно, и нет, потряс её мир одним лишь поцелуем. И, возможно, ей придётся иметь дело с жутким и надоедливым соседом Джексоном, который теперь был её головной болью.
— Отлично, – подумала она. Всё это казалось ей какой-то мелочью. Хотя поцелуй был не таким уж и мелочным. Просто она так мало знала о мужчине, которого целовала, что чувствовала себя уязвимой и даже немного смущённой, но ей всё равно придется иметь с ним дело. Разве что ему тоже было неловко, и он спихнет ее на напарника, подумала она. Почему-то эта мысль её тревожила.
Пробормотав что-то себе под нос о своей нерешительности, Абриль поднялась на ноги и направилась на кухню, но тут же сменила направление и направилась к входной двери, когда раздался стук. Она думала, что это детектив Делакорт с Лилит вернулся, поэтому удивилась, когда увидела офицера Питерса, открыв дверь.
— Ваша чашка. Спасибо. Кофе был очень вкусный и помог мне согреться, – сказал он, протягивая пустую чашку.
— Пожалуйста, – сказала Абриль, беря холодную кружку, а затем, чувствуя себя виноватой, призналась: – На самом деле, это я заварила кофе, но детектив Робертс был так любезен, что налил вам чашечку, пока я была занята сбором документов, так что на самом деле вам следует поблагодарить его.
— Он мне рассказал, и я, также, поблагодарил его, – сказал Питерс с улыбкой.
— Тогда, ладно, – она помолчала немного, а затем предложила: – Хотите еще чашечку?
Поколебавшись, он признался: – Я бы с удовольствием выпил ещё одну чашечку. Но, боюсь, мне понадобиться туалет, а биотуалет привезут только завтра, и…
— Что? – изумлённо перебила Абриль. – Биотуалет? Завтра? Они, что сегодня не закончат?
— Оу, – Питерс моргнул в ответ на ее вопросы, нервно взглянул в сторону, где детективы Делакорт и Робертс выгуливали Лилит, а затем с покорностью обернулся и сказал: – Полагаю, вам не рассказали о еще одном скелете.