Внутренне все еще кипя от обиды, я все же не могла не осознавать, что Райан пытался меня уберечь от неприятных вещей. Во время описания состояния тел, найденных в доме лесника, я несколько раз чувствовала дурноту. Видимо, до конца мне лицо удержать не удавалось, и в какой-то момент Райан поднялся со своего места и подал мне стакан воды.
Смелости у меня серьезно поубавилось, и я уже не была так уверена, что готова участвовать в расследовании и уж точно не отважилась допрашивать тело. Слава Покровителю, последнее делать уже было бесполезно. Без некроманта уже не справиться.
Однако и отступить гордость мне не позволяла, так я выглядела бы еще глупее после всех моих неосторожных высказываний.
— Мы ждем ваших приказов, милорд, — завершил доклад тот, кто на вид был чуть старше остальных.
Бладсворд ненадолго задумался, и я набралась духа:
— Мое предложение в силе. Я бы могла посмотреть кольцо, которое обнаружили у… — слово «труп» давалось мне с трудом, не то чтобы я была настолько неженка, еще свежи были в моей памяти воспоминания о Тоби, и все же я выбрала другое слово: — … у тела женщины. И считаю нужным посетить «Соколиную башню», милорд.
Самый юный из дознавателей, не удержавшись, фыркнул себе что-то под нос.
Бладсворд поднял на него тяжелый взгляд.
— Что смешного вы находите в храбрости леди?
Молодой человек стушевался. Он явно считал меня не храброй, а самонадеянной. Но кто же будет возражать владетелю?
— Леди — сильный чтец, — добил его Райан. — Насколько я помню, в вашем ведомстве давно не было таких специалистов.
Внутри я привычно сжалась, ожидая презрительного отношения к своему дару, но, к своему удивлению, заслужила уважительный взгляд и вежливое:
— Прошу меня простить, леди Чествик.
Я кивнула.
— Даже и не думайте! — вдруг резко сказал Бладсворд. — Я вижу, как горят ваши глаза, но леди — моя невеста, а не ищейка. Я не позволю привлекать ее к работе дознавателей. Ищите себе своих чтецов.
Все еще болезненно переживающая откровения Райана по поводу того, что он собирался сделать меня своей марионеткой, я чуть не вспылила из-за его безапелляционности, но вовремя одернула себя. Какую бы вещь Бладсворд не задумывал в прошлом, сейчас он был прав. Я абсолютно непригодна для такой работы.
Но больше всего меня поразил сам факт — мой дар находили полезным и нестыдным. Это совсем не вязалось с тем, в чем меня постоянно убеждала госпожа Плам.
— Ты уверена? — обратился ко мне Райан. — Никто тебя не осудит, если ты передумаешь.
Кажется, дознаватели не готовы были радоваться моему отказу, но снова сочли, что лучше промолчать.
— Уверена.
Бладсворду не очень понравился мой ответ, но все же он приказал:
— Кольцо доставить сюда.
Старший дознаватель щелкнул каблуками:
— Разрешите идти, милорд?
— И я жду результатов поисков вдоль карьера. В саму каменоломню без моих распоряжений не соваться. Свободны.
— А что насчет «Соколиной башни»? — уточнила я, когда нас оставили одних.
— Отправимся чуть позже.
Напряженность между нами сохранялась, и никто из нас не был готов продолжать неоконченный разговор.
— Ты по-прежнему считаешь, что тело женщины не принадлежит Джине? — спросила я, чтобы оборвать наконец эту тягостную паузу.
— Это было бы слишком удобно, — вздохнул Райан. — Мне что-то не дает покоя. Слишком сомнительно выглядят эти смерти. Слишком нарочито. Будто нас провоцируют на что-то…
Стук в дверь возвестил о возвращении старшего дознавателя.
— Кольцо, — он выложил на стол перед владетелем простую картонную коробочку, видимо, предназначенную для улик.
Я приблизилась и сняла немного смятую с угла крышку и уставилась на содержимое. Кольцо выглядело точь-в-точь, как мачехино. Трогать его, откровенно говоря, не очень хотелось. Джине оно принадлежало изначально или нет, снято оно было с обгоревшего тело. Мне даже мерещился запах паленой плоти.
Глупость, конечно.
Я занесла руку над кольцом, и что-то кольнуло, словно стараясь меня остановить, я прислушалась к себе, как тогда на башне, когда увидела цветок, обернувшейся ядовитой змеей, но ощущения, что мне что-то угрожает, не возникло.
— В чем дело? — напрягся Бладсворд.
— Да нет, ничего такого, — промямлила я. Похоже, мне было просто неуютно прикасаться к этой вещи.
Я все еще медлила, поддавшись беспочвенным сомнениям, но вдруг заметила кое-что, что заставило меня все-таки взять перстень в руки. За рант в основании рубина что-то зацепилось. Кажется, ниточка, и она о чем-то мне напоминала.
Я уже собралась спросить у дознавателя, знают ли они, откуда она, как перед окружающее пространство начало смазываться перед глазами. Все происходило так быстро, что я едва успела заметить рванувшего ко мне Райана.
Глава 88. Капкан
Я слишком поздно поняла, что происходит.
Даже испугалась уже тогда, когда все случилось.
Лишь очутившись в пустом странном помещении, осознала всю красоту и коварство задумки.
Тот, кто все спланировал, был не только недюжинного ума, но и прекрасно осведомлен.
Оставалось понять, где я, и для чего меня сюда заманили.
Я огляделась, стараясь не впадать в панику. В полумраке разобрать что-то было не очень просто. Будто колодец с высокими стенами, и лишь где-то над головой виднелось сумеречное небо в редких и пока еще не ярких звездах. Буквально каменный мешок. Повертелась вокруг себя, и почувствовала, что под ногу мне что-то попало. Присев, я нащупала огрызок свечи, и только сейчас сообразила зажечь магсветлячок.
Судя по тонкому запаху гари, тянувшемуся снаружи, я была где-то недалеко от «Соколиной башни» или от дома лесничего. Холод, хватавший меня за щиколотки под подолом, подсказывал, что дно моего вместилища ниже уровня земли.
Свободного пространства было что-то около десять на десять шагов, я вполне могла размять ноги, но двигаться мне почему-то вовсе не хотелось, хотя светлячок выхватывал из полумрака очертания металлической лестницы, ведущей наверх по одной из стен.
Слишком просто. Подозрительно. И все же, выбираться как-то надо.
Я сделала шаг вперед, чтоб рассмотреть получше, насколько надежна лестница, и тут же отступила назад. Защита сработала, предупреждая меня о том, что впереди меня ждет нечто страшное. Немного поразмыслив, я решила подойти к противоположной стене, но снова потерпела поражение, как и во всех последующих направлениях, в которых я попыталась двигаться.
Выходило, что безопасно для меня лишь стоять на месте. Но сколько я так выдержу? Появится ли кто-то или мне суждено умереть от жажды, не понимая, что происходит?
Я зажгла еще магсветлячков, озарив все доступное мне пространство ярким светом, и ужаснулась. По всему периметру в пяти шагах от меня были разложены камни, напоминающие те кристаллы, которые описывал Бладсворд.
Отчаяние начало захлестывать меня, подталкивая к глупым поступкам, но пока я сдерживалась, вспоминая, как Райан бросился ко мне, увидев, что срабатывает портал. Он будет меня искать. Владетель умный. Он сам говорил, что чувствует меня.
Так я себя успокаивала.
А на самом деле, я просто не могла поверить, что это конец.
Дрожа от холода в своей темнице, я прокручивала в голове события, пытаясь понять, заложница я или жертва, хотя, какая разница, заложников тоже в живых не оставляют.
Ход с порталом, а именно благодаря ему я и оказалась здесь, был весьма вероломным и продуманным.
Теперь-то было совершенно очевидно, почему смерть Джины, не важно — реальная или мнимая — была такой подозрительной.
Потому что именно такой она и должна была быть, чтобы у нас возникло желание проверить сомнительные улики. Мачеха знала, о моем даре чтеца. Она не так часто подкалывала меня по этому поводу, но за нее с этим удачно справлялась Мерзкая Лиззи, получавшая жалованье за издевательства надо мной.
Джина не могла не догадываться, что я применю свой талант, чтобы разобраться.