Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
О Антилох, меня, а не его оплачь,
Живого, а не мертвого: все кончено!

156 (139). [Сравнение: Ахилл винит себя]

В ливийской басне есть повествование:
Орел, пронзен стрелой, из лука пущенной,
Сказал, ее увидя оперение:
«Нет, не чужими, а своими перьями
Я поражен...»

157 (135). [Ахилл над внесенным телом Патрокла]

Неблагодарный! Ты за всю любовь мою
Не пожалел святыни тела чистого!

158 (136). [То же]

И тела твоего пречистой близостью...

159 (137). [То же]

Люблю тебя: и мертвый ты не мерзок мне.

67. НЕРЕИДЫ

[Хор — морские богини, сестры Фетиды, вышедшие вместе с нею из моря на плач Ахилла. По-видимому, изображалось примирение Ахилла с Агамемноном, описывались новые доспехи Ахилла, выкованные Гефестом, и, может быть, вестник рассказывал о победе Ахилла над Гектором — отмщении за Патрокла.]

160 (150). [Парод: появление нереид]

Мы покинули моря широкую гладь,
Где плещет дельфин.

161 (153). [Погребение Патрокла]

Чистейшим льном усопшего окутайте...

162 (152).

...устремив
Древко с острием двузубым.

68. ФРИГИЙЦЫ, ИЛИ ВЫКУП ТЕЛА ГЕКТОРА

[Хор — спутники царя Приама, ночью, по наставлению Гермеса, явившегося к Ахиллу с выкупом за тело Гектора: знаменитая сцена развязки, описанная в XXII книге «Илиады».]

163 (266). [Пролог: обращение к Ахиллу (?)]

Коли желаешь мертвым сделать доброе
Иль сделать злое — в этом нет им разницы:
Они чужды и радости и горести.
Но голос Немесиды[464] громче нашего,
И Правда мстит, блюдя обиду сгинувших.

164 (263). [Приам с выкупом приближается к шатру]

[Подходит не как царь он,] а как плаватель,
Товаром нагруженный из заморских стран.

165 (264). [Приам о Гекторе]

Нежнее, чем смоковничная ягода.

166 (267). [Приам об Андромахе]

Дочь Андремона, князя Лирнессийского[465],
Откуда Гектор взял ее супругою...

69—71. ИЗ ТЕТРАЛОГИИ ОБ АЯКСЕ[466]

69. СУД ОБ ОРУЖИИ

[После того как Ахилл был убит стрелой Аполлона из лука Париса и тело его было вынесено из боя Аяксом под защитой Одиссея, между этими героями возник спор за право на доспехи Ахилла, выкованные Гефестом. Судьями в этой трагедии, по-видимому, выступал хор Нереид, а одним из действующих лиц была Фетида. Решение было вынесено в пользу Одиссея («снести ношу легче, чем отбиться от врага»).]

167 (174). [О Фетиде, матери Ахилла]

Пятидесяти Нереид владычица.

168? (350). [Говорит Фетида об Аполлоне]

Моим он чадам предрекал благой удел
И безнедужный век, и долголетие,
И мне сулил благословенье вышнее,
Преисполняя грудь восторгом радостным.
Я верила, что Фебовы уста не лгут,
Что истинно вещательное знание, —
А он, сам певший песнь, сам пировавший пир[467],
Сам рекший речь, сам и предстал убийцею
Для сына моего.

169 (175). [Аякс утверждает, будто Одиссей — не сын Лаэрта]

Но Антиклея уступила Си́зифу[468],
А не она ли мать, тебя родившая?

170 (176). [Сравниваются две речи]

Прямая правда говорит бесхитростно.

171 (177). [Аякс осужден]

Как жить, коль жизнь несет одни страдания?

172 (177a).

И теплый сон парит в его дыхании.

70. ФРАКИЯНКИ

[Аякс, оскорбленный решением суда, впал в безумие и ночью перерезал стадо скота при греческом лагере, полагая, будто он убивает осудивших его вождей. Придя в себя, он, чтобы смыть это бесчестие, ушел из лагеря и бросился на меч (см. трагедию Софокла «Аякс»). (Сказочный мотив: тело его было неуязвимо оттого, что в младенчестве его завернул Геракл в свою львиную шкуру; лишь по божественной подсказке он нашел для меча уязвимое место: судя по вазовому рисунку — подмышку). Хор — фракийские пленницы при шатре Аякса; о гибели героя рассказывал вестник.]

173a (110). [Говорит Аякс перед самоубийством]

Поистине для мужа благородного
Нет угрызенья злее, чем бесчестие.
Так и со мною, так из глубей бедствия
Вздымается позор, томит, крушит меня,
Язвимого стрекалами безумия.

173 (83). [Тщетные попытки убить себя][469]

Но выгибался меч, как лук натянутый,
И не давалось тело острию клинка,
Пока богиня не явилась некая
Открыть пятно, удару уязвимое.

71. САЛАМИНЯНКИ

[Отец Аякса Теламон был царем острова Саламина; на войну он послал двух сыновей, Аякса и Тевкра, а вернулся только Тевкр. Узнав о гибели Аякса, Теламон вознегодовал (несправедливо) на Тевкра за то, что он не спас брата, проклял Тевкра, и тот ушел в изгнание (где потом основал на далеком Кипре город Саламин). Хор — саламинские женщины, встречающие возвращающихся с войны саламинян.]

174? (451q). [Песнь хора об Аяксе]

...источусь в слезах...
...не поднять отрады...
Он, вождь земли, пучиной обтекаемой,
Погиб, града страж,
Оружием обнадеженный
От ратных блюдущих пастырей:
Они склонились к слову Одиссееву,
Презрев правый суд...
. . . . . . . . . . . . . . .
И дух его, тьмой окутанный,
На меч, подставленный хитростью,
Как Теламонов сын погиб от рук своих,
Из всех лучший муж...
вернуться

464

Немесида — богиня возмездия.

вернуться

465

Лирнессийский — см. «Персы», ст. 324 и примеч.

вернуться

466

Из тетралогии об Аяксе. В определении состава трилогии современные исследователи единогласны.

вернуться

467

Сам пировавший пир — вместе с другими богами Аполлон присутствовал на свадьбе Пелея и Фетиды.

вернуться

468

Уступила Сизифу — достаточно частый в античности мотив, по которому Антиклея, будущая супруга Лаэрта, незадолго до замужества отдалась гостившему у ее отца Сизифу; плодом этой связи и явился якобы Одиссей. Ср. Софокл, «Аякс», ст. 190; «Филоктет», ст. 417; Еврипид, «Киклоп», ст. 104; «Ифигения в Авлиде», ст. 524 сл., 1362.

вернуться

469

Перевод по тексту, восстанавливаемому из прозаического схолия к «Аяксу» Софокла, ст. 833.

51
{"b":"960604","o":1}