Литмир - Электронная Библиотека

— Разбирайтесь между собой, господа, — наконец улыбнулся он и посмотрел на часы, тикающие над полыхающим камином. — Но у вас очень мало времени. Полночь близко.

— А чего тут разбираться? — прогрохотал здоровяк, обрушив на меня тяжёлый взгляд. — Ты уступишь мне место. Я великий Хаттори, сын бога охоты Хоори. А ты жалкое существо, в чьих жилах течёт лишь капелька настоящей божественной крови.

Ага, и этот посчитал, что я слабак в божественном плане, раз от меня не разит энергией. Почему никто не может взять в толк, что у меня просто бак пустой? Но это в каком-то смысле даже хорошо. А вот что плохо, так это то, что Судьба точно разобиделась на меня. Вот какого хрена этот лысый гад припёрся именно сейчас? Опоздай он хотя бы на пятнадцать секунд — и мне бы не пришлось мериться с ним силами. Я бы уже спокойно искал место, где остановиться на постой. Ведь насколько я успел понять, проезжая по городу, турнир продлится до полудня. А теперь вон оно что… Надо разобраться с сынком бога охоты. Надеюсь, это хоть будет весело…

Глава 12

— Пучеглазый, — почти вежливо обратился я к раскосому желтолицему сыну бога охоты, — я тебе могу уступить только кучку дерьма, чтобы ты в ней вывалялся. А уж никак не место на турнире. В нём будет участвовать мой боец.

— Что⁈ — зарычал он скорее от изумления, чем от гнева.

— Хозяин, он обидел вас, — выдал его спутник с косой, шумно вдыхая тёплый воздух.

— Видимо, он туповатый, раз тебе приходится объяснять ему столь простые вещи, — улыбнулся я и украдкой пихнул чёрта локтем.

Тот сперва не понял, что я от него хочу, нахмурился, а потом сообразил и захохотал во всю пасть, усыпанную крупными зубами. На них в отблесках горящего в камине пламени заблестела слюна.

— Ты поплатишься за свои слова, — процедил Хаттори, раздувая крылья вывернутого носа.

На его висках вздулись вены, в глазах вспыхнула неукротимая ярость, а толстые пальцы сжались в кулаки.

— Прошу прощения, уважаемые небожители, — донёсся из-за моей спины деликатный голос сатира, — но хочу напомнить, что великий и могучий бог крови Кхарн повелел не устраивать в Чёрном Городе драк и битв между богами и полубогами.

— Значит, я за городом убью этого слизняка! — выхаркнул Хаттори, роняя слюну на подбородок.

— Я бы сам с радостью убил тебя за городом да прикопал, и посадил поверх какой-нибудь вонючий лопух, чтобы люди шли мимо и кривились. Но у нас мало времени. Ты, конечно, забыл об этом, ведь у тебя мозгов как у курицы, но скоро полночь, а после неё уже никого не запишут на турнир. Так что как самый интеллектуальный персонаж в этой комнате предлагаю выйти на свежий воздух и решить всё в честной схватке между нашими бойцами. Им-то можно сражаться, они же смертные, — изрёк я и почувствовал, как у меня от долгой речи запершило в горле.

Пришлось бесцеремонно схватить со стойки кружку сатира, пахнущую травяным чаем. Но после пары глотков, прокатившихся по пищеводу как огненная вода, я понял, что напиток с сюрпризом.

— Хороший чай. Дашь потом рецепт, — сипло сказал я сатиру, вернув кружку на стойку.

— Как вам будет угодно. И благодарю, что оценили, — польщено улыбнулся он, поправив очки в медной оправе.

— Я расправлюсь с этим узкоглазым в два счёта, уничтожу его, растопчу, — шепнул мне на ухо Инварр.

Он глядел на слугу Хаттори так, словно уже вскрывал ему грудную клетку, выдирая ещё трепещущее окровавленное сердце.

— Мне нравится твой настрой, — также тихо сказал я, не спуская взгляда с сынка бога охоты.

Тот тяжело дышал, как завзятый астматик, а в его глазёнках отражались тяжёлые размышления, протекающие в голове. Мой вариант его, кажется, устраивал, но он не хотел принимать его, поскольку именно я придумал такое решение вопроса, а не он. Посему идиот с божественной кровью считал, что уронит свою репутацию, приняв мой вариант.

— Время, — поторопил я его.

— Хорошо, — нехотя процедил он. — Пусть будет по-твоему. Хекки, за мной!

Он стремительно вышел из комнаты, запустив в неё облако холодного воздуха и несколько снежинок. Они тут же превратились в мутные капли на дощатом полу.

— Инварр, приготовься, тебя ждёт сюрприз, — проговорил я, двинувшись к двери.

— Какой сюрприз? — насторожился тот.

— Неприятный. Тебе предстоит драться не с тем смертным, что вошёл с Хаттори, а с кем-то другим. Зуб даю. У сынка бога охоты найдётся воин посильнее, а этот с косой был каким-то менеджером или личным помощником. Вид у него, конечно, грозный, но уж больно он сообразительный для хорошего воина. Вот Крушитель, ты считаешь, сообразительный?

— Нет.

— Видишь. А воин-то он отменный, — ухмыльнулся я и вышел на крыльцо.

Инварр, простучав копытами по полу, выбрался из строения следом за мной и удивлённо уставился на полсотни желтолицых воинов. Они стояли перед крыльцом, окружив Хаттори. А тот злобно скалил зубы, глядя на меня.

— Будто трубу из Китая прорвало, или из Японии, — пробормотал я себе под нос, оглядев слуг Хаттори. — В воздухе даже рисом запахло.

— Ого, — выдохнул Инварр, глядя в сторону соседнего дома, где стояла целая вереница саней.

— Ого, — вторил я ему, увидев огромного желтолицего воина с сальным пучком волос на голове, одетого в шкуры. — А я сперва подумал, что это юрта. Инварр, он же выше тебя на пару голов и весит вдвое больше. Какой же лапшой его так откормили?

— Вот мой воин! — указал на «юрту» Хаттори и с паскудной улыбкой глянул на меня. — А кто будет сражаться с твоей стороны? Вон тот старик, похожий на сморчка?

Он загоготал, широко разевая пасть. А его слуги поддержали хозяина многоголосым хохотом. Только «юрта» не смеялся. Он шёл в нашу сторону, чавкая мокрым грязным снегом, покрывающим разбитую дорогу. Двигался он медленно, шумно отдуваясь. Но я-то видел, что этот хрен мордастый притворяется, лишь делает вид, что он такой медленный и неповоротливый, а как дойдёт до битвы, так он перестанет быть тюфяком.

— Я его в блин раскатаю, — заулыбался чёрт, купившись на уловку гигантского воина, подошедшего к Хаттори. Он даже рядом с сыном бога выглядел как взрослый, остановившийся около ребёнка.

— Хм, — вздохнул я и досадливо посмотрел на хищно лыбящегося Инварра.

Чёрт сообразительностью и наблюдательность явно недалеко ушёл от Крушителя. А тот в это время стоял возле саней рядом с тремя моими новыми слугами и Мыхом, закутанным в шубу.

Старик мрачно взирал на гогочущих желтолицых, что-то бормоча под нос, нависший сопливым клювом над губами. А в его глазах царил расчет, будто он прикидывал, как бы одолел такую гору мяса. И в какой-то миг Мых сам себе кивнул, словно нашёл способ.

— Эй, хохотун! — бросил я Хаттори, оборвавшему смех на хрюкающем звуке. — Ты хочешь, чтобы против твоего мутанта вышел вон тот старик? Договорились.

— Чего? — опешил тот, выпучив зенки так, что даже начал немного напоминать европейца, больного желтухой.

— Чего? — офигел чёрт.

— Чего? — громыхнул и Крушитель, едва не уронив челюсть.

— Того, — ответил я сразу всем. — Хаттори, согласен или струсил? Времени мало, так что решай быстрее.

— Согласен! — выпалил тот, не веря своему счастью. — Какие условия?

— Без магии, без артефактов, — сказал я, заметив согласный кивок старика.

— Идёт! — ещё больше расплылся в улыбке сын бога охоты, глядя на меня как на распоследнего дурака.

Он даже не мог предположить, что какой-то старик способен победить его бойца.

Правда, к Хаттори подошёл тот самый раскосый воин с косой и начал что-то ему шептать, подозрительно поглядывая на старика, словно говорил: «Мал клоп, да вонюч, как бы чего не вышло. Может, старик не так прост?» Но сын бога отмахнулся от него как от назойливой мухи.

— И вот ещё одно условие, — подал я голос, облокотившись на резные перила крыльца. — Тот, чей боец проиграет, собирает свою вонючую банду и проваливает из города.

— С радостью посмотрю, как ты уедешь отсюда, поджав хвост! — выпалил небожитель и радостно захохотал, схватившись за живот.

23
{"b":"957457","o":1}