Она отступает и изучает меня.
— Правда, — лгу я.
— Иногда мне хочется, чтобы ты не был так похож на своего отца.
— В каком смысле?
Она делает несколько глубоких вдохов, а затем заявляет:
— Ты такой же упрямый. И это, как правило, доставляло ему неприятности. Так что будь умнее, Шон. Не копайся в вещах, которые не имеют к тебе никакого отношения, только чтобы навредить тем, кого ты любишь.
Я обдумываю ее слова.
Она добавляет:
— Но он также сделал все, чтобы защитить твою сестру, тебя и меня. Защищай свою жену, чего бы это ни стоило. Будь лучше, чем был.
Меня накрывает очередная волна вины. Я сдаюсь. Я клянусь больше не втягивать в это маму. Она ничего не знает, и по какой-то причине мой отец не хотел, чтобы она это знала.
ГЛАВА 22
Зара
Поздняя ночь. Я всё ещё не слышала ничего от Шона, поэтому пишу ему сообщение.
Я: Когда ты будешь дома?
Шон: Когда приеду.
Я: Серьёзно?
Ответа нет.
Я: Спасибо, что ведёшь себя как придурок, дорогой муженёк.
Я жду ответа, но он так и не приходит. Швыряю телефон в сумочку, потом иду в гардеробную и достаю лёгкий шарф. Аккуратно оборачиваю его вокруг шеи так, чтобы пленку не было видно.
Пишу сообщение своему водителю и выхожу из квартиры Шона. Нашей квартиры? Он подъезжает к тротуару как раз в тот момент, когда я выхожу. Я сажусь в машину, не дожидаясь, пока он откроет мне дверь, и прошу его отвезти меня к Фионе.
Это всего в нескольких кварталах отсюда. Поскольку у меня есть доступ к ее квартире, не проходит много времени, как я оказываюсь у ее двери. Я дважды звоню в звонок.
Наконец, она отвечает, пристально глядя на меня.
— Что тебе нужно, Зара?
Я прохожу мимо неё.
— Нам нужно поговорить.
— Зачем? Чтобы ты снова мне солгала? — обвиняет она.
Я вздыхаю.
— Фиона, всё очень сложно. Я не хотела тебе лгать. Мне жаль.
— Конечно, — она скрещивает руки. — Что-нибудь еще?
— Не будь такой.
Она смотрит на меня несколько секунд, потом говорит:
— Ладно. Но тогда скажи, что на самом деле означают эти черепа.
У меня сжимается живот.
Она добавляет:
— Я видела, как переживали наши родители, так что в этой истории есть еще кое-что. И если мой отец был в этом замешан, я хочу знать. Так что расскажи мне.
Я решаю больше не лгать ей. Ну, почти. Закрываю глаза и признаю:
— Фиона, я хочу рассказать тебе все. Хочу. Но не могу.
— Уходи, Зара.
Я открываю глаза.
— Пожалуйста, выслушай меня...
— Нет, это ты послушай меня. Я устала от лжи. Мне надоела эта секретность. Просто уходи. Сейчас же! — Она указывает на дверь.
— Пожалуйста. Ты же моя лучшая подруга.
— Странный у тебя способ это показывать, — говорит она. — А теперь уходи.
Я решаю, что лучше дать ей немного остыть.
— Ладно. Но я надеюсь, мы скоро сможем поговорить.
— Не надейся, — бросает она.
Я вздыхаю и ухожу. Я сажусь в лифт, но вместо того, чтобы остановиться на первом этаже, он останавливается на третьем. Двери открываются.
Валентина сияет, глядя на меня с другой стороны.
— Сюрприз!
В замешательстве я спрашиваю:
— Что ты здесь делаешь?
Она усмехается.
— Я бы хотела тебе это сказать. Но ты же знаешь, как тут всё устроено. Пойдём. — Она машет рукой, приглашая выйти из лифта.
Я выхожу.
Она ведет меня по коридору в другую часть здания. Там находится служебный лифт. Она достает ключ-карту и сканирует ее.
Двери лифта открываются.
Мы заходим внутрь, и она нажимает кнопку R. Лифт поднимается и затем открывается на крыше.
На площадке припаркован вертолет, его лопасти вращаются.
Она кричит:
— Надеюсь, тебе нравится летать.
— Серьёзно?! — перекрикиваю я ветер.
Она смеется и тянет меня к вертолету.
Ветер развевает мои волосы все стороны. Мы залезаем внутрь, пилот помогает нам устроиться. Он вручает нам наушники, и я надеваю свои. Затем он возвращается на своё место, готовится к взлёту и поднимает вертолёт с крыши.
Мы в воздухе всего несколько минут, прежде чем приземляемся на частном аэродроме. Выходим из вертолёта и заходим в частный самолёт.
Через несколько минут мы снова в воздухе.
Я спрашиваю:
— Куда мы идем?
Валентина вздыхает.
— Зара. Я никогда не знаю. Привыкай.
— Привыкать?
— Да. Ты привыкнешь ко многим вещам, о которых раньше и не думала, что привыкнешь.
— Серьёзно?
— Обещаю.
— Например?
Она пристально смотрит на меня, а затем заявляет:
— Ты научишься принимать неизвестность. Потому что, она всегда ведёт вперёд.
Я выгибаю брови.
— Почему мне никто никогда не дает прямого ответа?
Она смеется, а затем говорит:
— У нас есть немного времени, так что давай поговорим о чём-то другом... о чём-то важном.
Мой пульс учащается.
— У меня проблемы?
Ее губы дергаются.
— Нет, вовсе нет.
Я расслабляюсь, но тут меня охватывает новый страх.
— У Шона проблемы?
— Нет, — она хлопает меня по бедру. — Расслабься. Всё в порядке.
Я выдыхаю с облегчением.
Она внимательно меня разглядывает, и снова приходит то знакомое чувство.
Я выпалила:
— Почему у меня такое чувство, будто я тебя знаю, хотя я знаю, что никогда тебя не видела до той ночи?
Услышав мой вопрос, она выглядит нервной.
— Пожалуйста, скажи мне. И дай без загадок.
— Именно об этом я и хотела поговорить.
— Правда?
— Да. — Она открывает сумочку и достает фотографию. Я беру ее, и волосы на моих руках встают дыбом.
Это фотография женщины, девочки и моего отца. Я смотрю на неё с открытым ртом, затем резко поворачиваю голову к ней.
— Зачем ты снова даёшь мне это фото? Ты же знаешь, что я его уже видела.
— Да, но ты ведь хочешь получить ответы, верно?
Я киваю.
Она колеблется, затем заявляет:
— Моя мама сестра твоего отца.
Мой пульс учащается. Я заявляю:
— У моего отца были только братья. Последний умер в прошлом году.
Она качает головой.
— Нет, это неправда. И твой отец, и моя мать были близки.
— Так мы кузины?
Она улыбается.
— Да.
Я подозрительно спрашиваю:
— Почему я не знаю ни о тебе, ни о твоей матери?
Она делает глубокий вдох, а затем признается:
— Моя мать влюбилась в Марчелло Абруццо.
Мои глаза расширяются. Я бросаю:
— Абруццо — ужасные люди! Мой отец говорил мне, что они не уважают женщин. Что они даже торгуют ими!
Выражение ее лица становится жестче. Она сглатывает и кивает, подтверждая:
— Это верно, но не все из них такие.
Я осторожно произношу:
— Не знаю, могу ли я верить этому утверждению.
Боль наполняет ее глаза. Она утверждает:
— Это правда. И мой отец был совсем не похож на остальных!
Я замираю, и по моей коже пробегают мурашки.
Она пристально смотрит на меня, затем, понизив голос, продолжает:
— Он не был похож на других Абруццо.
Внутри всё сжимается. Война между Марино и Абруццо унесла бесчисленное количество жизней. Именно поэтому мне не давало покоя то фото, где мой отец выглядел счастливым в их окружении. Но в этой истории быть и другая сторона, и, возможно, мне следует дать Валентине кредит доверия.
Она добавляет:
— Я знаю, что это трудно принять.
— Да, трудно... но мой отец на фото действительно выглядел так, будто дружил с ними, — признаю я, все еще сбитый с толку.
— Да, он выглядел так, но на самом деле это не так, — утверждает она.
— Я не понимаю.
Она складывает для меня кусочки мозаики, заявляя:
— Этот ребёнок — я. Я хорошо знала твоего отца, когда была маленькой девочкой. Но он не доверял моему отцу. Он пытался заставить мою мать уйти от него, но она так и не сделала этого. Мой отец был хорошим человеком.