— Готова к родительгеддону?
Я стону.
— Будем надеяться, что все не так плохо.
Он целует меня в лоб и говорит:
— Думаю, мы справимся. — Он достает из пакета поднос с лазаньей.
— Мой отец обещал попытаться простить тебя за то, что ты разрушила все его отцовские мечты о свадьбе, — добавляю я, вспоминая разговор, в котором я помирилась с родителями и сказала ему, что больше не буду копаться в его прошлом. Но я также поставила условие, что ему нужно преодолеть свою враждебность к Шону. Мама согласилась.
Шон съеживается.
— Не могу сказать, что я виню его. Если бы у меня была дочь, я бы убил парня, который женился на ней и не попросил у меня ее руки.
— Ну, ты же представитель старой школы, — поддразниваю я.
Он пожимает плечами.
— Ей лучше выйти замуж за того, кого я одобряю, иначе он окажется на шесть футов под землей.
Мои бабочки взлетают. Я тянусь к коробке и протягиваю ему.
— У меня для тебя подарок.
Его губы дергаются.
— Правда?
— Да. Ну, на самом деле, их два.
— Почему ты выглядишь нервной?
— Вовсе нет, — лгу я.
Он выглядит взволнованным, но осторожным. Он развязывает ленту, открывает коробку... и замирает.
Я начинаю тараторить:
— Я хотела просто показать, что поменяла фамилию, но потом не смогла влезть в джинсы и поняла, что у меня не было месячных. А ты всё время ко мне лезешь, и я как-то забыла купить противозачаточных таблеток, ну... ну, теперь у нас будет ребёнок.
Он медленно поднимает на меня взгляд.
— Ты забыла купить таблетки?
У меня внутри все оборвалось.
— Да... Прости. Всё было так сумбурно. — Я прикусываю губу.
Он смотрит на меня.
Я выпалила:
— Ты на меня злишься?
Он отбрасывает коробку на стол, обхватывает мою голову, вплетает пальцы в волосы и тянет назад.
Я задыхаюсь, сжимая бедра вместе.
Он проводит рукой по моему животу.
— Здесь мой ребёнок?
— Конечно твой. А чей же ещё? Даже не начинай говорить со мной об этом, потому что...
Он просовывает язык мне в рот и целует меня до тех пор, пока я не начинаю постанывать.
— Это мальчик или девочка? — шепчет, улыбаясь, зелёные глаза искрятся.
Я смеюсь.
— Я только что пописала на палочку! Откуда мне знать!
— Когда мы узнаем?
— Может, не будем узнавать? Пусть будет сюрприз, — говорю, хотя умираю от любопытства.
— Ни за что! — заявляет Шон.
— То есть ты не злишься?
Он фыркает.
— Не будь маленьким врединой. — он прижимается к уху и шепчет, сжимая мою ягодицу. — Но не думай, что ты избежишь наказания, поставить тебя на колено и отшлепать.
Я загораюсь еще сильнее, шепча:
— Не дразни меня перед родительгеддоном.
— Я должен...
Раздается звонок в дверь.
Я смотрю на часы.
— Они рано.
— Нет, я попросил их приехать пораньше. Нужно поговорить с твоим отцом о работе, — утверждает он.
Я надулась.
— Никаких разговоров о работе.
— Не волнуйся. Это не займет много времени. Вы пока поболтаете. Но не смей говорить о ребёнке без меня, — добавляет он, направляясь к входной двери.
Я улыбаюсь, радуясь, что он так же радуется ребенку, как и я. Прячу коробку в ящик и иду за ним в другую комнату.
Он открывает дверь Бриджит, Данте, маме и папе.
Мы все обмениваемся объятиями и поцелуями, а затем Шон исчезает вместе с моим отцом.
— Ты не пойдешь с ними? — спрашиваю я Данте.
— Нет надобности, — говорит он и открывает бутылку вина. Он наливает бокал и вручает по бокалу каждой из нас, дам. Он поднимает свой и говорит: — Salute (прим. пер. с итал. «Ваше здоровье»)
— Salute, — отвечают все.
Я делаю вид, что делаю маленький глоток, а затем опускаю его. Мы собираемся вокруг острова и болтаем, пока не появляются Шон и мой отец.
Я улыбаюсь Шону.
— Все хорошо?
Он сияет.
— Да.
Я чувствую облегчение.
— Может, нам поесть?
Он берёт мою руку и становится на колено.
— Что ты делаешь? — спрашиваю я.
Волнение, смешанное с уверенностью, заполняет его выражение лица. Огонь снова разжигается внутри, когда он говорит:
— Зара, я не сделал тебе предложение как положено. Не устроил свадьбу, не попросил руки у твоего отца. Это моя вина.
Я сдерживаю улыбку, зная правду о том, как мы поженились, и с какими обстоятельствами нам пришлось столкнуться.
Он целует мою руку и продолжает:
— С тех пор, как мы поженились, моя жизнь стала полной. Ты, та часть моей жизни, о которой я даже не подозревал, что она мне нужна. Поэтому я хочу, чтобы ты снова вышла за меня замуж, на глазах у наших семей, как мы и должны были сделать изначально.
Я усиленно моргаю, но слеза всё же скатывается по моей щеке.
Он достает из кармана кольцо. Аметист с граненым триллиантом, изогнутой формы, розовый, размером с мой свадебный бриллиант. Он соответствует цвету нашего клейма.
Я ахаю, прикрываю рот. Помимо моего обручального кольца, это самый потрясающий драгоценный камень, который я когда-либо видела.
Он берет мою правую руку и проводит ею по моему среднему пальцу.
— Что скажешь, душа моя? Согласна снова стать моей женой?
— Да! Конечно, да, — отвечаю я.
Он встаёт, притягивает меня к себе и целует.
Наши родители ликуют.
Он отступает. Озорство оживляет его зеленые волосы, и он дразнится:
— Я не стал покупать новый бриллиант, я и так всё сделал идеально с первого раза.
Я смеюсь.
— И правда! Это столь же прекрасно! Спасибо! — Я целую его снова.
— Пора планировать свадьбу! — поет мама.
— Не забудьте про другое важное событие! — восклицает папа.
Я замираю и смотрю на Шона.
Он стонет.
— Лука!
Я показываю на него.
— Ты рассказал ему?!
Шон пожимает плечами.
— Надо же было как-то убедить его дать благословение.
— Мы чего-то не знаем? — спрашивает Бриджит.
Шон обнимает меня за талию, ухмыляясь. Он смотрит на меня.
— Хочешь сама сказать?
— Сказать что? — переспрашивает мама.
— У нас будет ребёнок, — говорим мы с Шоном одновременно.
— Ребёнок! — одновременно визжат мама и Бриджит.
Данте достает скотч.
— Здесь нужно что-то покрепче вина, как думаешь, Лука?
— Согласен. — Папа притягивает меня к себе. — Моя прекрасная figlia. Я так рад за тебя.
— Спасибо. Ты больше не злишься? — спрашиваю я.
Он делает глубокий вдох.
— Пора двигаться дальше. У нас есть ребенок, которого нужно баловать!
Я смеюсь, чувствуя больше любви и радости, чем когда-либо могла себе представить. Смотрю на мужа, вспоминая ту ночь, когда он сказал мне выбрать его.
Без сомнений — это было лучшее решение в моей жизни.
ЭПИЛОГ
Шон
Три месяца спустя
Глаза у мамы поблескивают. Она поправляет мой галстук-бабочку, отходит на шаг и улыбается.
— Вот. Теперь идеально.
— Спасибо, мам.
Она сияет еще ярче, заявляя:
— Я всегда знала, что между тобой и Зарой есть что-то особенное.
— Правда? — спрашиваю я.
Она кивает.
— Конечно. Вы двое всегда были неразлучны в детстве. А потом, когда вы стали старше, это магнитное притяжение никуда не делось.
Я выгибаю брови.
— Ты это видела?
— Конечно. Я же твоя мать. К тому же, вы двое никогда не умели скрывать свой флирт.
Я усмехаюсь, затем притягиваю ее к себе, чтобы обнять.
— Мне жаль, что я не сделал это правильно в первый раз.
Она обнимает меня в ответ.
— Я прощаю тебя. — Она отступает и строго говорит: — Но больше никогда не выкидывай таких трюков.
Я снова улыбаюсь.
— Обещаю.
Её лицо озаряется ещё ярче.
— Хорошо. А теперь, когда ты станешь отцом, помни, твой сын будет внимательно следить за каждым твоим шагом.
Меня переполняет радость, хотя где-то в глубине всё равно затаилась тревога. Я жду встречи с сыном с нетерпением, но не скрою, что боюсь, что не стану таким хорошим отцом, каким был мой папа... или Данте. Данте взял на себя роль отца, когда я учился в старшей школе, и он держал планку высоко. Так что мне есть к чему стремиться с моим ребенком.