Я молча смотрю на него.
— Обещай, — приказывает он.
— Хорошо. Обещаю.
— Ты даёшь слово, как твой отец? Мне не нужно беспокоиться об этом?
Я оскорбленно отвечаю:
— Конечно, тебе не стоит переживать.
Он тревожно вздыхает.
— Ладно. Твоя мать была свидетелем смерти твоего отца. Она была там той ночью, когда это произошло, и они угрожали ей, как она тебе и говорила.
— Она сделала всё ради тебя и твоей сестры. И не думай ни на секунду, что она забыла про этот кошмар. Она переживает его снова и снова. Так что не смей добавлять ей больше боли.
Холод сковывает меня. Мысль о том, что моя мать видела своими глазами смерть моего отца, невообразима. Я едва выдавливаю из себя:
— Скажи мне, что ты врешь.
Печаль Бёрна ощутима.
— Прости, сынок. Это правда.
— Еще один вопрос. Почему мой отец не посвятил её в дела о Преисподней? — спрашиваю я.
Бёрн вздыхает.
— Не хотел, чтобы она волновалась. Хотел довести всё до совершенства, прежде чем вовлекать её. Он принял это решение, чтобы защитить ее. Он любил ее и вас, детей, больше всего на свете.
У меня сдавливает грудь. Теперь все части пазла сложились. Я обдумываю все, что он мне сказал.
Мои мысли прерывает громкий звон будильника на его часах.
Я вопросительно изогнула брови.
Он объявляет:
— Седьмая луна уже почти наступила. Парень, ты точно уверен, что хочешь сесть за стол?
Решительно, как никогда, я поднимаю подбородок и отвечаю:
— Да.
Он встает и хлопает меня по спине.
— Ладно, сынок. Не колеблясь делай то, что потребует последняя церемония. Каждое место за столом требует жертвы. Если это то, чего ты хочешь, то подношение, на которое ты и твоя жена согласитесь, будет ценой, которую ты заплатишь.
Меня охватывает дрожь от его зловещих слов.
Он открывает дверь.
— Пора на самолёт.
ГЛАВА 30
Зара
Когда я прихожу на работу, меня все еще трясет от нашей ссоры. Кто-то из Преисподней подбросил эти монеты в нашу ванную. Но это не отменяет того факта, что у него в кармане была помада.
Они тоже ее туда подложили.
Я вздыхаю и закрываю глаза, прислонившись к стене лифта. Сердце подсказывает мне, что Шон не стал бы мне изменять. Он не из тех людей, но ему быстро все наскучивает.
Как и мне, но я ему не изменяла и не собираюсь этого делать.
Я глубоко вдыхаю и открываю глаза. Всё между нами лучше, чем я когда-либо могла представить. Но я всё равно постоянно боюсь, что всё рухнет, как это бывало в прошлых отношениях. А тот факт, что у Шона те же проблемы, что и у меня, когда я встречаюсь с кем-то, только усиливает мою тревогу.
Он бы мне не изменил.
Мне нужно научиться доверять нам.
А что, если он действительно встретился с другой женщиной?
Эту помаду подбросил Преисподняя.
Да?
Лифт останавливается на пятом этаже, двери открываются. Люди выходят, и двери уже начинают закрываться, как вдруг чья-то женская рука проскальзывает между ними.
Металл вновь раздвигается, и я замираю.
Сильвия ухмыляется мне и говорит:
— Привет, дорогая. Скучала по мне?
— Что ты здесь делаешь?
— Пойдем прогуляемся.
Я не спорю и пробираюсь мимо мужчины передо мной. Тихо следую за ней по коридору, и она открывает дверь. Мы заходим в пустой офис.
Окна заклеены картоном. Кабинет меньше, чем тот, в котором я работаю, и, похоже, тут идёт ремонт.
— Что мы здесь делаем? — спрашиваю я.
— Нам нужно поговорить, — сообщает мне Сильвия.
— О чем? — спрашиваю я и, взглянув на часы, добавляю: — У меня сегодня много работы.
— Твой график свободный, — объявляет она.
Я выгибаю брови.
— Что значит «свободный»?
— Всё улажено. Сегодня в офисе тебя не ждут.
— Ты не можешь вмешиваться в мою работу. Я веду важные дела, — заявляю я.
Она поднимает руку.
— Да, я знаю, но всё будет в порядке. Доверься мне. К тому же, я думала, ты хочешь узнать о прошлом своего отца.
Я сижу в ошеломлённой тишине.
Она выгибает бровь.
— Ну? Ты все еще хочешь знать?
— Да, конечно, хочу.
— Хорошо. Именно поэтому я здесь. Присаживайся, — она указывает на металлический стул.
Я подчиняюсь, и она садится напротив меня.
— Странное место, чтобы ставить металлические стулья, особенно если тут идёт ремонт, — замечаю я.
Она улыбается.
— Я хотела быть готовой.
— За старание пятёрка, — бурчу я, скрещивая руки и ноги.
— У вас с Шоном трудный период? — спрашивает она.
У меня сжимается сердце, но я сохраняю спокойствие и смотрю ей в глаза, не говоря ни слова.
Она наклоняется вперёд и хлопает меня по колену.
— Не переживай, дорогая. Всё будет хорошо. Я верю в вас.
Желудок сжимается. Я прикусываю губу и молча жду.
Она снова мягко смотрит на меня, а потом откидывается назад.
— Твой отец знает о Преисподней.
Я удивлённо поднимаю брови.
— Знает?
Она кивает.
— Да. Но он не знал, что отец Шона был вовлечён. Он услышал об этом от Марчелло Абруццо.
— Муж сестры? Отец Валентины?
Она подтверждает:
— Именно.
— Она рассказывала мне о своих родителях. Её мама моя тётя, так ведь?
— Да, она тебе уже рассказывала.
— Конечно, ты знаешь, — саркастически отвечаю я.
Она смеется.
— Не переживай. Вскоре закончится эпоха, когда все всё о тебе знают.
— Правда?
Она улыбается.
— Да. Если ты решишь занять своё место за столом, весь этот шпионаж и вмешательство в вашу с Шоном жизнь прекратятся.
Я чувствую, как во мне закипает гнев.
— Это ты подбросила ту помаду в штаны Шона? И монеты в мой ящик?
Ее лицо вытянулось, и она покачала головой.
— Я ничего не подбрасывала.
— Разве?
— Я не говорю, что это не мог быть кто-то другой. Но это была не я. Я ничего об этом не знаю, — настаивает она.
— А если бы знала, сказала бы? — выкрикиваю я, устав от вмешательства Преисподней в мою жизнь. Но мне так хочется верить, что Шон не стал бы мне изменять, и что они подбросили это.
Выражение ее лица становится суровым.
— Да, я бы сказала. Ты на финальной стадии.
— Чего? — спрашиваю я.
Её лицо озаряется чем-то похожим на гордость.
— Получения своего места за столом. Если ты всё ещё этого хочешь.
Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю.
— Ты ведь все еще этого хочешь, да? — спрашивает она, пристальнее вглядываясь в меня.
— Да, конечно, — говорю я без сомнения.
Она понижает голос.
— Даже если тебе придётся пройти ещё одно последнее испытание?
Холодок пробегает по моей спине.
— Какое?
— Никто не получает места за столом без жертвы. Я не знаю, что выберет Омни, но вы с Шоном должны быть готовы к церемонии. Если вы не выполните обещание, ты знаешь, каковы последствия, — предупреждает она.
— Смерть, — шепчу я, и озноб в костях становится сильнее.
Она сглатывает, впиваясь в меня испуганным взглядом.
— Да.
Я поднимаю подбородок.
— Я займу своё место.
Она изучающие смотрит на меня, затем улыбается.
— Хорошо.
— Расскажи мне больше о моём отце.
Она облизывает губы и продолжает.
— Твой отец не верил, что кто-то из Абруццо может быть хорошим. И его нельзя в этом винить. В то время происходило слишком много убийств. Войны не прекращались. А семья Абруццо творила ужасные вещи с женщинами и детьми.
— Я слышала рассказы, — признаюсь я.
— Ты не знаешь и половины, — заявляет она. — Твой отец был свидетелем многого из этого. Он стал шпионом семьи Марино и внедрился к Абруццо только из-за своей сестры.
Мое сердце забилось быстрее.
— Мама Валентины?
— Да. Она влюбилась в Марчелло. Ни один из них не знал, кто есть кто, когда они встретились. Это просто случилось. Они были как Ромео и Джульетта, никогда не должны были быть вместе. Они какое-то время скрывались.