Литмир - Электронная Библиотека
A
A

       — Это нормально? — добавляет он, с сомнением глядя на меня.

      — Конечно, она же твоя дочь. Ты никогда не должен спрашивать.

      — Я знаю, но это наши первые выходные.

      — Слушай, мы повеселимся. Морган ведь знает, правда?

      Ной потирает шею, морщась и избегая смотреть в глаза.

          — О, черт возьми, — ругаюсь я, мой британский сленг вырывается наружу в полном разочаровании. — Vous êtes impossible!

       — Эй! — Ной насмехается, его лицо ожесточается. — Придержи язык, ладно? Я не невозможный. Я сказал ей, что ты переехала в Штаты и что у нас отношения.

        — Но?

        — Я просто опустил часть того, что ты живешь со мной..., — мягко произносит он.

       Я откидываю голову назад на сиденье, раздраженная его сопротивлением тому, чтобы наконец рассказать ей всю правду.

            — Тебе нужно отрастить яйца и рассказать ей.

        — У меня есть яйца, спасибо тебе большое, — мрачно замечает он. — На самом деле ты любила их во рту всего час назад. Я расскажу ей, обещаю.

        — Ну, у тебя мало времени, приятель. Джесса приедет сегодня вечером, и что ты хочешь, чтобы я волшебным образом исчезла на все выходные?

        — Нет, — твердо заявил он. — Я разберусь с этим сегодня.

       Поездка в офис проходит в тишине, каждый из нас держит свои мысли при себе. Это омрачает мое настроение, и после того как мы расходимся, я получаю сообщение от Ноя во время послеобеденного селекторного совещания.

        Ной: Все готово.

        Я должна была почувствовать облегчение, больше не нужно скрывать наши отношения, но этого недостаточно. Я знаю, что если я хочу быть рядом с Джессой и помогать Ною в совместном воспитании детей, мне нужно поговорить с Морган с глазу на глаз. Я не хочу всегда общаться через Ноя, потому что, скажем прямо, мужчины порой бывают безнадежны.

        Нажав кнопку набора на телефоне, я сообщаю своему временному помощнику, что выйду из офиса на час. Схватив свои вещи, я вспоминаю, что мы ехали на работу в одной машине. Черт. Быстро подумав, я заказываю Uber и надеюсь, что адрес у меня правильный, а главное, Морган в своем офисе.

Зажав сумочку под мышкой, я вхожу в шикарное здание и направляюсь к стойке администратора. Рыжеволосая бимбо с очевидным наращиванием волос натягивает фальшивую улыбку, когда я прошу позвать Морган.

        — Она сейчас не принимает.

        — Ну, может быть, если вы назовете ей мое имя, я уверена, что она меня примет.

        Молодая девушка, ничего не понимающая и занимающая место в офисе, набирает ее номер, склонив голову, пока не кладет трубку.

        — Следуйте за мной.

        Я иду за ней, отмечая, что ее платье слишком короткое, чтобы быть приемлемым на рабочем месте. Но это не мой офис.

         Остановившись у двери, она приглашает меня войти, когда мои глаза встречаются с глазами Моргана, сидящего за столом.

        — Ты можешь уйти, Тиффани.

        — Я могу присесть? — поджала губы и встала на место.

        Морган молчит. Я сажусь на белый кожаный стул, скрещиваю ноги, а мой взгляд тянется к ее фотографии Джессы на столе.

       — Я бы хотела уточнить, что Ной не посылал меня сюда и не знает, что я здесь.

       Морган выглядит озадаченной, но под этим взглядом я вижу глаза женщины, которая сейчас не испытывает ко мне ни малейшего сочувствия.

       — Тогда почему ты здесь?

       — Ной рассказал тебе о наших отношениях и о том, что мы живем вместе?

       — Да, — она издала тревожный смешок. — Все это происходит в последнюю минуту, не так ли? Я говорю ему, что мне нужно уехать, и спрашиваю, может ли он забрать Джессу, а он бросает мне в лицо этот огромный кривой шар, как будто меня это не должно волновать.

        — Я понимаю твое беспокойство.

       — Правда? — она встает, придвигаясь ближе к окну, чтобы создать расстояние между нами. Красное облегающее платье идеально облегает ее фигуру, сочетаясь с оттенком помады, нанесенной на ее полные губы. — Ты понимаешь, каково это — быть матерью двоих детей, один из которых с особыми потребностями? И чтобы твой муж переходил от одной женщины к другой?

        — Насколько я помню, Майкл появился в твоей жизни, и ты приняли его с распростертыми объятиями, верно? Ты любила его отца и шла на жертвы, чтобы стать лучшей мачехой, какой только могла быть, — сообщила я, пытаясь донести свою мысль до окружающих, но стараясь держать тон под контролем. — И хотя у меня нет биологических детей, я верю в силу любви. Я понимаю, каково это — быть любимым родителем. Моя роль в жизни Ноя не в том, чтобы заменить тебя. Ты незаменима. Я его лучший друг, партнер, а семья для него — это все. Что касается замечания о прыжках от женщины к женщине, никто не идеален. Ной не идеален, я не идеальна, и я уверена, что ты тоже не идеал

        — Впервые такое слышу, — пробормотала она, опуская голову. — Потому что меня заставляют чувствовать, что я незаменима.

       — Ты мать Джессы и всегда ею будешь. Ничто и никогда не сможет этого изменить. Я лишь прошу, чтобы мы работали вместе, как одна команда. Мы все хотим одного и того же — чтобы Джесса была счастлива и чувствовала любовь, которую она так сильно заслуживает.

       — А что насчет Майкла? Он полюбил Ноа. Ной всегда был мужской фигурой в его жизни. Я не могу отнять это у него.

       — Ему рады в нашем доме, Морган, — настаиваю я, внимательно наблюдая за ней. — Тебе не придется делать все это в одиночку. Просто помни об этом.

       Между нами воцаряется молчание, и, несмотря на то, что мой телефон разрывается от уведомлений, я не хочу ее толкать. Я не хочу, чтобы между нами возникла вражда, опасаясь, что она передастся маленькой девочке, которая во всем этом ни в чем не виновата.

        — Я с самого начала знала, что у вас с Ноем неразрывная связь. Я должна была следовать своим инстинктам.

       — Я прекрасно понимаю, каково это - быть сторонним наблюдателем. Я здесь не для того, чтобы выставлять наши отношения напоказ. Я действительно хочу, чтобы у нас все получилось. И хотя ты можешь не доверять мне рядом со своей дочерью, я надеюсь, что со временем ты почувствуешь себя достаточно комфортно.

— Я ценю твое время, — я проверяю часы, стоя.

       Когда я поворачиваюсь, чтобы выйти из кабинет, Морган называет мое имя.

      — Джесса любит читать на ночь. Больше всего ей нравится «Красавица и чудовище», как и ее кузине Эддисон.

       Я киваю головой со знающей улыбкой.

      — Она сейчас одержима единорогами, так что если она не будет есть, скажи ей, что единороги съедают всю еду, чтобы летать.

      — Вроде бы логично, — снова киваю.

      — А Ной всегда балует ее, когда они куда-нибудь ходят. Если ты сможешь сдержать его желание купить ей все известные человеку мягкие игрушки, я буду тебе благодарна.

        — Я с радостью похлопочу о том, чтобы контролировать его баловство с мягкими игрушками.

       Я вздохнула, не сводя взгляда с Морган: — Все получится, все это совместное воспитание. Нам просто нужно найти ритм, чтобы играть правильные аккорды.

       Я разворачиваюсь, выхожу из комнаты и направляюсь в офис.

      Когда я вхожу в свой кабинет, Ной стоит у окна, сложив руки и насупив брови, и смотрит на меня неотступным взглядом. Он снял пиджак, в котором был раньше, и остался в белой деловой рубашке с синим жилетом в елочку и брюками в тон. Загорелый ремень и туфли — в тон. Этот парень знает, как одеваться, поэтому сопротивляться ему еще сложнее. Он кричит о сексуальности, даже когда смотрит на вас сердитыми глазами.

       — Где ты была?

       — Я ходила к Морган.

       — Вы встречались с Морган?

       — Да.

       — И? — его глаза расширились, а руки в предвкушении потянулись к карманам. — Ты жива?

50
{"b":"956070","o":1}