— Я знаю. Но, Келси… он чертовски горячий.
Она откидывается назад и громко смеётся.
— Рада знать, что ты не слепая. Хотя я не совсем с тобой согласна. Всё-таки я замужем за его братом-близнецом, но Уокер для меня — просто Уокер.
— Вот именно. Он всегда был просто Уокер, пока не наступила та ночь. А ещё… когда он поцеловал меня на свадьбе…
Её глаза загораются. — Я так и знала! Я видела искру!
— Это меня и напугало.
— Вижу. Но сначала сосредоточься на восстановлении дружбы. А потом, может быть, переспишь со своим мужем и выкинешь это из головы.
Моя челюсть отвисает.
— Боже мой. Ты сейчас звучала как я.
Она пожимает плечами, и в этот момент возвращается Роуз, чтобы принять наш заказ. После того как мы говорим, что хотим, Келси продолжает:
— Может, ты на меня влияешь, и мы начинаем меняться местами.
— Не уверена, что мне это нравится, — говорю я, и в этот момент Кайденс радостно визжит, привлекая наше внимание.
— Не волнуйся за меня. Я счастлива, влюблена и у меня есть всё, о чём я мечтала. Но, думаю, ты должна знать… — она поёрзала на месте. — Люди уже знают, что вы поженились.
Я резко оглядываюсь и чувствую, как будто на меня направлены десятки взглядов. Может, это паранойя, но кажется, что все шепчутся, поглядывая в нашу сторону.
— Что? Откуда ты узнала?
— Слышала, как об этом говорили в пивной пару дней назад.
Я закрываю лицо рукой. — Прекрасно.
— Ты же знала, что это случится.
— Да, но это не делает ситуацию легче.
— Это правда. — Она тянет меня за руку, заставляя снова посмотреть ей в глаза. — Но ты не должна думать о том, что скажут люди, Эв. Как сказал Уокер — это его забота.
— Но это нечестно по отношению к нему.
— Он знал, на что идёт, когда предложил это. Он готов нести этот крест, чтобы помочь тебе добиться желаемого. Но тебе стоит спросить себя: чего ты на самом деле хочешь от этого, Эвелин? Может, это уже не только борьба за опеку над Кайденс?
Её слова не дают мне покоя весь день. Я возвращаюсь домой, зная, что не обязана отвечать на этот вопрос прямо сейчас. Первым делом — извиниться перед Уокером и разрядить обстановку, пока это не зашло слишком далеко.
— Уокер? — зову я, заходя в дом. Ставлю пакеты на пол и перекладываю Кайденс в манеж с игрушками, а сама иду его искать. После проверки наверху и внизу понимаю — его нет.
Я пишу ему:
Я: Привет. Я дома. Ты скоро придёшь?
Ответ приходит через несколько минут — и вся моя спешка вдруг теряет смысл.
Уокер: Прости, нет. Пошёл в спортзал, потом сразу к Форресту. Ему на несколько дней нужна помощь. Может, останусь у него, чтобы не мотаться туда-сюда.
Чёрт. Я бы знала это, если бы мы не избегали друг друга последние дни.
Я: Ага. Поняла.
Уокер: Всё в порядке?
Я: Да.
Это неправда.
Я: Нет. Я просто… хотела извиниться за ту ночь.
На экране появляются точки — он печатает, а я замираю в ожидании.
Уокер: Не переживай. Я перегнул палку.
Я: Нет, не перегнул. Я отреагировала чересчур остро.
Уокер: Всё нормально, Эв. Ты была права. Я не её отец. И мне стоит об этом помнить.
Его слова причиняют мне боль.
Я: Может, ты и не отец, но то, как ты заполняешь эту роль… это просто ошеломило меня. Ты хотел помочь, а я повела себя неправильно. Прости. Просто… тяжело…
Тяжело что?
Пускать людей в свою жизнь? Видеть его с ней? Осознавать, что я начала смотреть на него иначе?
Уокер: Я это почувствовал. Понимаю. Не переживай.
Я: Так мы в порядке?
Уокер: Да, всё хорошо.
Я: Тогда до скорого.
Мои глаза находят дочь как раз в тот момент, когда она издаёт свой фирменный, похожий на совиный, звук и начинает стучать по стенкам манежа. Я вздыхаю с облегчением — пусть и не ощущаю настоящего спокойствия. Но, по крайней мере, я сказала то, что должна была, и теперь Уокер знает, что я перегнула палку и что мне за это стыдно.
Честно говоря, я не думаю, что почувствую себя действительно лучше, пока не увижу его лично. Похоже, впереди длинные два дня до этого момента — и как только это осознание накрывает меня, я вспоминаю, что снова одна. Именно этого я и хотела.
Забавно… теперь я уже не уверена, чего хочу на самом деле.
Глава седьмая
Уокер
— Что ты тут делаешь? Я даже не заметил, как ты приехал, — мой отец подходит сзади, пока я наполняю ведро водой в стойле Баррикада.
— Я теперь должен отмечаться у тебя каждый раз, когда приезжаю по воскресеньям?
— А мне нельзя поинтересоваться, почему мой сын внезапно меняет привычки? — парирует он.
Он прав. Обычно я захожу в дом, здороваюсь, а уже потом иду к лошадям.
— Туше, — выливаю воду, ставлю пустое ведро на землю и поворачиваюсь к нему. — Просто хотел начать день с дел пораньше, чтобы потом было попроще.
— Ты наполняешь ведро водой, Уокер. Это нужно делать каждый день, и кто угодно может с этим справиться.
— Ладно… — Я ведь не могу сказать отцу, что приехал раньше, чтобы избежать встречи с женой. По крайней мере, пока не готов к такому разговору.
— Это как-то связано с тем, что ты женился на Эвелин Самнер и не сказал об этом родителям?
Вот и всё, конец попыткам потянуть с этим подольше.
— Эм…
Когда он упирает руки в бока, я понимаю — сейчас будет выговор. Я снова чувствую себя шестнадцатилетним подростком, которого застукали в сарае ночью со Стефани Коллинз. Только сейчас я бы десять раз предпочёл ту ситуацию, чем разочарование, которое вот-вот увижу в глазах матери.
Я обошёл дом, когда приехал, даже не зашёл за маминым печеньем. Знал, что мне нужно выгулять нервы перед этим разговором. В принципе, я и пришёл сегодня, чтобы поговорить с родителями о своих недавних решениях… но, похоже, они узнали обо всём раньше, чем я успел признаться.
Так бывает в маленьком городке. Как я и ожидал.
— Прости, — говорю, сунув руки в карманы. — Надо было сказать, просто всё как-то быстро произошло.
— Ты и Эвелин? Чёрт, Уокер, мы даже не знали, что вы встречаетесь.
— Я знаю. Никто не знал. Мы никому не говорили. А свадьба… просто случилась.
Он вздыхает, качает головой и кивает в сторону дома:
— Пойдём поговорим с матерью, чтобы ты два раза одно и то же не рассказывал.
Я иду за ним, сбивая грязь с сапог у порога, прежде чем войти. Поднимаю голову — и вижу маму на кухне у острова, как она промокает глаза платочком. Всё. Я облажался.
Но если это цена, которую я заплачу за то, чтобы помочь Эвелин и Кайденс — я готов.
— Привет, мама.
Её взгляд пронзает меня, как лезвие.
— Уокер Брэдли Гибсон… как ты мог жениться и не сказать нам с отцом?
— Прости, мама.
— Нет. Мне нужно знать почему. Когда? Как?
Я мог бы рассказать правду, но мы с Эвелин договорились: только Уайатт и Келси будут знать всё.
Говоря о брате — как раз в этот момент в дом входят Уайатт и Форрест.
— Прекрасно. Теперь вся семья в сборе и может послушать, как ты объяснишь, почему женился тайком, — заявляет мама.
— Что за хрень? — восклицает Форрест. — Ты женился? — Он бросает взгляд на моего брата-близнеца. — Что со всеми моими братьями происходит?
— Некоторые из нас женятся по любви, придурок, — отвечает Уайатт.
— Уайатт! — рявкает отец, и в комнате наступает тишина. Сердце колотится, пока мы переглядываемся. Мама всё ещё плачет, Форрест скрестил руки на груди, Уайатт смотрит на меня с видом “мы-то знаем”, потому что это правда, а отец — как всегда, держит обстановку под контролем.