Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Сол! Что за черт?

— Я не позволю тебе обвинять меня в том, что я подарил тебе еще один оргазм без твоего согласия. — Его озорная улыбка говорит мне, что он точно знает, как близко я была, и мой рот приоткрывается.

— И все это было только для того, чтобы доказать свою точку зрения? — я поправляю футболку и скрещиваю ноги в отчаянной попытке не обращать внимания на то, насколько влажно у меня между бедер.

Но влажные пятна на его серых спортивных штанах, там, где я терлась о его бедро и член, выдают меня. Он прослеживает за моим смущенным взглядом и замечает свидетельство моего возбуждения, и это приводящее в бешенство самодовольное выражение на его лице возвращается ко мне.

— Доказать свою точку зрения? — спрашивает он, приподнимая плечо и скрещивая руки. — И какой в этом смысл?

Хлопчатобумажная ткань, натянутая вокруг его груди и бицепсов, выглядит так, будто может лопнуть по швам от одного тяжелого вдоха. Он не делает ничего, чтобы скрыть бушующую эрекцию под своими спортивными штанами, и все его дерзкое поведение только еще больше нервирует меня, поскольку я стараюсь не пялиться на его впечатляющие размеры, потому что, боже правый, какой же он огромный.

— Скарлетт? — он зовет меня, заставляя мои глаза снова встретиться с его. — Как ты думаешь, что я пытаюсь сказать?

— Что я.. — я обрываю себя, когда левая сторона его ухмылки приподнимается выше, дразня меня. — Понятия не имею. — Я заканчиваю и надменно скрещиваю руки на груди.

— Отрицай это сколько хочешь, ma chérie. Но той ночью я был для тебя больше, чем призрак. Я был именно тем, кто тебе нужен.

Я разочарованно рычу и, отталкиваясь от стены, направляюсь к двери, на ходу хватая пакет с «Кафе дю Монд».

— Как ты думаешь, куда ты сейчас направляешься?

— Возвращаюсь в общежитие, — кричу я в ответ, выходя в коридор.

— Прости, я не могу позволить тебе сделать это, — отвечает он выводящим из себя певучим голосом. — Даже если бы я это сделал, ты не сможешь сбежать от меня в моем собственном городе, ma belle muse, и я не думаю, что ты действительно хочешь этого.

Его смех, может быть, и дразнит меня, поскольку эхом доносится из кабинета до моего места в коридоре, но его слова задевают во мне какую-то струнку.

Это Призрак Французского квартала. Человек, которого все так боятся, о котором говорят приглушенным шепотом. И я...

Я веду себя как соплячка.

Тот факт, что я даже чувствую себя комфортно, разговаривая с ним таким образом, показывает, насколько я его на самом деле не боюсь. Я утверждаю, что злюсь и испытываю отвращение из-за того, что он наблюдал за мной и заставил меня кончить прошлой ночью, и я знаю, что должна быть в ужасе от мужчины, который месяцами преследовал меня через зеркало в моей спальне. В конце концов, я тихая, напуганная мышка, которая никогда не может постоять за себя, слишком боится, что заденет чьи-то чувства, или я стану эмоциональной и у меня начнется биполярный эпизод.

Но я не являюсь ни тем, ни другим.

Я живу от прилива его внимания ко мне. Я чувствую себя защищенной, потому что он присматривал за мной все это время. И я, очевидно, более чем немного возбуждена тем, что этот загадочный мужчина хочет — нет, нуждается во мне.

Несмотря на свое откровение, я отказываюсь отклоняться от курса, когда иду по короткому коридору, проходя по пути мимо еще одной ванной и оказываясь у того, что, как я предполагаю, является входной дверью, поскольку это единственная закрытая дверь, которая мне попалась. Я отпираю два засова, готовая уйти, но меня смущает, что он только сейчас вышел из кабинета и неторопливо направляется ко мне.

— Я ухожу, — снова предупреждаю я его.

— Нет, не уйдешь. — Его спокойный голос показывает, насколько его не смутили мои угрозы, и он направляется ко мне, небрежно засунув руки в карманы спортивных штанов.

— Следи за мной, раз уж у тебя это так хорошо получается. — Я свирепо смотрю на него, поворачивая ручку, чтобы открыть дверь.

Только она не поддается.

Я тяну снова, в то время как Сол прислоняется плечом к стене в позе, которая, должно быть, является его фирменной позой «безразличия ко всему миру». Как будто это тоже что-то замышляет против меня, дверь даже не сдвигается с места, когда я дергаю ручку. Я рычу на Сола, но его единственный ответ — это взгляд на верхнюю часть двери. Я прослеживаю за его взглядом и вижу еще одну защелку, но эта слишком высока, чтобы я могла дотянуться.

— Ну же, давай, — стону я и пинаю дверь ногой в пушистом носке. — Сукин... — Простреливающая боль отдается в ноге, и я роняю пакет с беньетами, чтобы схватиться за ступню. — Срань господня. Ой, больно.

— Эта игра доставляет удовольствие, только если ты не поранишься, Скарлетт, — ругает он меня, нахмурив брови.

— Это вообще не игра! — кричу я и хромаю, чтобы снова постучать в дверь. — Выпусти меня отсюда.

Он вздыхает, как будто я раздражающая, в то время как он долбаный тюремщик.

— Боюсь, я не могу этого сделать.

— А почему нет? — огрызаюсь я.

Открытая сторона его лица становится серьезной.

— Потому что прошлой ночью у тебя был приступ паники и передозировка. — Это слово подобно игле, болезненно эффективно разрывающей мой пузырь самодовольства. — При любых других обстоятельствах ты была бы заперта и находилась под наблюдением в психиатрической больнице прямо сейчас в течение следующих семидесяти двух часов. На самом деле дольше, поскольку сегодня выходные. Вместо этого я приглядываю за тобой.

Благодарность снимает напряжение с моих плеч, когда до меня доходит его логика. Но я пока не хочу сдаваться.

— Ну и дела, Сол, я должна быть благодарна тебе за гостеприимство? — я тщетно дергаю дверную ручку. — Почему быть здесь с тобой намного лучше, чем в психушке? По крайней мере, там я получаю акварельные краски и сломанный кабельный телевизор.

Эта кривая ухмылка, которая заставляет мое сердце трепетать, возвращается, когда он наклоняет голову.

— Я могу придумать немало вещей, которыми мы могли бы заняться, которые намного веселее, чем акварель и телевизор. Кстати об этом. — Он смотрит на часы. — Ах! Ты безукоризненно рассчитала время. — Он поднимает пакет из «Кафе дю Монд», который я уронила на пол, и протягивает его мне. — Ешь свои беньеты и одевайся. Мы уходим меньше чем через час.

Что?! Я столько всего сделала, отстаивая свою свободу, а теперь ты говоришь, что мы просто уйдем? — я раздражаюсь, но он уже повернулся ко мне спиной. — Подожди минутку. Для чего именно я одеваюсь? Куда мы идем?

Он оборачивается с озорной ухмылкой на лице и указывает на свою маску-череп.

— На маскарад, конечно.

Сцена 13

БЕЛАЯ РОЗА ТРЕМè

Призрак (ЛП) - img_3

Скарлетт

К тому времени, как я возвращаюсь в спальню Сола, его нигде нет, но на его огромной кровати лежит розово-золотая атласная ткань. Что-то подсказывает мне, что платье будет сидеть как влитое.

Еще несколько минут назад я была уверена, что останусь запертой в этом средневековом подземном логове до конца своих дней, поэтому тот факт, что он хочет пойти на маскарад, заглушает все мои вопросы. На данный момент.

Собираясь в ванной, я наношу тушь, немного румян на щеки и блеск для губ. Мои кудри невозможно укротить, поэтому я оставляю их распущенными. Когда заканчиваю, я надеваю платье и бежевые боссоножки.

Вырез с открытыми плечами облегает верхнюю часть моей груди. Мои руки двигаются сами по себе, разглаживая изгибы, которые у меня внезапно появились. Мерцающая ткань вспыхивает там, где чуть ниже моего бедра находится разрез высотой до бедра. Это великолепный, декадентский и, несомненно, самый дорогой предмет одежды, который я когда-либо носила.

37
{"b":"951751","o":1}