Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Словно почувствовав его беспокойство, Мидори внезапно появилась рядом и взяла его за руку.

— Всё в порядке? — тихо спросила она.

— Более чем, — улыбнулся он. — Ты сияешь сегодня.

— Это благодаря всем вам, — она оглядела маленькую группу их родителей. — Я так рада, что вы все здесь.

— Мы не могли пропустить такое событие, — сказала Ханако. — И, должна сказать, я потрясена. Эти работы... они говорят так много.

— Действительно впечатляюще, — согласился отец Хироши. — Особенно мне нравится, как ты работаешь с переходами цвета. Это напоминает мне некоторые техники в литературе — когда одна эмоция плавно перетекает в другую, создавая сложный, многослойный опыт.

Все посмотрели на Такаяму-старшего с удивлением. Он слегка смутился:

— Простите. Последнее время я много думаю о взаимосвязи разных видов искусства.

— Нет-нет, это очень интересное наблюдение! — воодушевлённо откликнулась Мидори. — Я часто думаю о своих картинах как о визуальных историях. А ведь Хироши тоже рассказывает истории, только словами.

— И это вдохновляет, — добавила Юми. — Ваши работы вдохновили меня начать рисовать. Рассказы Хироши подтолкнули Такэси вернуться к писательству.

— А ваш выбор следовать своему призванию, — включился Кадзуо, — помог мне осознать, что жизнь не ограничивается академической карьерой. Что можно находить радость и смысл в... — он поднял руки, показывая огрубевшие от работы с деревом пальцы, — в создании чего-то своими руками.

Хироши смотрел на этих людей — родителей, которые когда-то были так далеки от понимания их выбора, а теперь сами начали открывать новые стороны жизни. Он чувствовал глубокую благодарность судьбы, за то где он оказался.

Глава 37. Круг жизни

Хироши проснулся раньше рассвета. Через открытые окна бунгало доносился шёпот прибоя — тихий, успокаивающий, как дыхание спящего существа. Он осторожно выскользнул из постели, стараясь не разбудить Мидори, и вышел на веранду, где первые лучи солнца уже золотили горизонт, превращая океан в сияющее полотно.

Сегодня был особенный день — день свадьбы Кейты и Акико. И первый официальный праздник в недавно завершённом Центре океанской культуры.

Хироши сделал глубокий вдох, наполняя лёгкие солёным морским воздухом. Так много изменилось за эти два года. Когда он впервые приехал в этот приморский городок — потерянный, растерянный, ищущий убежища от неудач, — он и представить не мог, что найдёт здесь не просто новый дом, но и новую жизнь. Новое призвание. Новую семью.

Его взгляд скользнул к недавно построенному Центру, величественно возвышающемуся на скалистом выступе над основным пляжем. Здание органично вписывалось в окружающий пейзаж — деревянные элементы, широкие окна с видом на океан, плавные линии крыши, напоминающие волны. Они проектировали его вместе, всем сообществом, чтобы сохранить дух места, но добавить современные удобства.

Мечта Джина — место, где традиции местной культуры могли бы сохраняться и передаваться новым поколениям, где люди могли бы учиться гармонии с океаном, — наконец воплотилась в реальность.

Хироши улыбнулся, вспоминая долгий путь к этому дню: бесконечные собрания общины, споры о дизайне и функциональности, поиски финансирования, долгие дни строительства, когда все — от маленьких детей до стариков — вносили свой вклад. И вот теперь Центр стоял, прекрасный и завершённый, готовый принять первое торжество.

За спиной послышались мягкие шаги, и руки Мидори обвились вокруг его талии.

— О чём думаешь? — спросила она, прижимаясь щекой к его спине.

— О том, как всё изменилось, — ответил Хироши, накрывая её руки своими. — И о том, как всё остаётся неизменным.

Мидори тихо рассмеялась:

— Это так похоже на тебя — найти парадокс даже в такое утро.

Они стояли молча, наблюдая, как встаёт солнце. Тишину нарушали только крики чаек и шум волн.

— Нам пора готовиться, — наконец сказала Мидори. — Ты обещал Кейте помочь с последними приготовлениями.

Хироши кивнул, но не спешил уходить. Ещё несколько минут покоя перед началом суматошного дня. Ещё несколько минут, чтобы осознать всю значимость сегодняшнего события.

***

В Центре океанской культуры кипела работа. Несмотря на ранний час, почти все жители городка уже были здесь, занимаясь последними приготовлениями. Харука и Юки развешивали традиционные бумажные фонарики и цветочные гирлянды в главном зале. Акира и Нао настраивали звуковую систему, периодически переговариваясь техническими терминами. Такео руководил подготовкой праздничного угощения на кухне, которая была частью нового кафе Акико, перенесённого сюда из старого помещения.

— Хироши-сан! — Такеши-сан помахал ему из угла зала, где он устанавливал небольшой алтарь для церемонии. — Мне нужна твоя помощь с этим.

Хироши подошёл к пожилому рыбаку, который за эти два года стал для него чем-то вроде местного мудреца и наставника.

— Здесь всё должно быть именно так, как было во времена моего деда, — объяснял Такеши-сан, показывая на традиционные символы: белое полотно, символизирующее чистоту; две чаши с морской водой и пресной, представляющие мужское и женское начала; свежие цветы и ветви сакуры, обещающие обновление и красоту.

— Это будет первая традиционная свадьба в нашем городке за последние пятнадцать лет, — с гордостью добавил старик. — И я рад, что именно Кейта решил соблюсти все обычаи. Это хороший знак для будущего.

Хироши помогал устанавливать алтарь, слушая рассказ Такеши-сана о прежних временах, когда каждая свадьба в рыбацком посёлке была общим праздником, объединяющим всех жителей.

— Джин был бы так счастлив сегодня, — вздохнул старик, на мгновение останавливаясь и глядя в окно на океан. — Видеть, как его мечта осуществилась. Видеть, как Кейта и Акико создают семью. Видеть тебя и Мидори... всех вас, создающих что-то новое на фундаменте старых традиций.

— Я думаю, он видит, — тихо ответил Хироши. — Где-то там, на своей идеальной волне.

Они обменялись понимающими взглядами, вспоминая последние слова Джина. "Какая волна... Я вижу идеальную волну". Эта фраза стала своего рода неофициальным девизом их сообщества — напоминанием о том, что даже самое сложное путешествие может завершиться красотой и покоем.

***

В комнате жениха царило нервное возбуждение. Кейта, обычно такой безмятежный и расслабленный, сегодня не мог усидеть на месте. Он постоянно поправлял свой традиционный свадебный хакама тёмно-синего цвета, проверял, не помялся ли мон — семейный герб — на груди, перекладывал с места на место церемониальный веер.

— Я никогда не видел тебя таким взволнованным, — заметил Хироши, помогая другу закрепить на поясе маленький мешочек с символическими предметами, приносящими удачу в браке.

— Я просто хочу, чтобы всё прошло идеально, — ответил Кейта, глядя в зеркало и нервно приглаживая непослушные волосы. — Для Акико. И для ребёнка.

Его голос дрогнул при упоминании ребёнка. Новость о беременности Акико стала для всех сюрпризом несколько месяцев назад. Особенно для самого Кейты, который, при всей своей любви к детям, всегда видел себя скорее как беззаботного холостяка-серфера, чем как ответственного отца.

— Знаешь, я был в ужасе, когда узнал, — признался Кейта, опускаясь на стул рядом с Хироши. — Я подумал: "Как я могу быть отцом? Я же сам всё ещё как ребёнок." Но потом... потом я представил маленького человечка, который будет смотреть на меня так, как я смотрел на своего отца. И что-то изменилось внутри.

Хироши положил руку на плечо друга:

— Ты будешь отличным отцом, Кейта. Ты умеешь слушать, умеешь радоваться мелочам, умеешь видеть красоту в простых вещах. Это именно то, что нужно детям.

Кейта благодарно кивнул:

— Иногда я думаю о Джине. Он был для меня как второй отец. Я хотел бы, чтобы он был здесь сегодня. Чтобы он увидел, как я, наконец, повзрослел.

— Он бы гордился тобой, — искренне сказал Хироши. — Школа сёрфинга процветает, Центр построен, ты создаёшь семью... Ты воплощаешь его мечты.

70
{"b":"947638","o":1}