Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Хак успел пробежать лишь пару саженей, когда воздух над ним колыхнулся. Огромная тварь, точно выше человека, просто перепрыгнула парня, приземлившись прямом на его пути. Хакар с удивлением узнал в силуэте, отчётливо вырисовывавшемся даже в тусклом свете костров, огромную жабу, которая недобро смотрела прямо на него, поблескивая глазами.

Утробно квакнув, тварь вдруг принялась раздуваться. Хак напрягся, готовясь отпрыгивать от очередного плевка колючим языком, но жаба вдруг «сдулась» обратно, окутав себя облаком какого-то газа, который, кажется, вырвался прямо из ее спины.

Хакар попятился, не желая приближаться к твари – вряд ли газ был так прост. Что делать теперь? Метнуться влево или вправо? Но язык жабы никуда не делся, пускай Хак и резанул его ножом при освобождении. Вступать в бой так же казалось бессмысленным. Парень мельком глянул за спину, но там была лишь темнота. Бросаться в ту сторону было еще глупее.

Каким-то шестым чувством, Хакар вдруг предвидел атаку и резко метнулся вбок. Колючий язык просвистел над его плечом, лишь чудом снова не опутав брильемца. Если тварь подтащит его в свою пасть, он точно надышится газа, после чего им хорошенько пообедают. Был бы под рукой верный лук!

Лай пса раздался ближе, чем в прошлый раз. Хакар бросил быстрый взгляд в сторону лагеря, в котором уже во всю разгорался бой, и грозно крикнул:

— Добряк, назад! Уходи! Не хватало еще, чтобы тебя пришибли…

Но пес не развернулся. Даже больше того, помимо стелющейся по земле тени, за спиной жабы возник еще один силуэт. В тусклом свете костров блеснула сталь и через мгновение на одну из лап твари обрушился двуручный клинок.

— Грид, не дыши газом рядом с ней! — испуганно воскликнул Хак, узнав того, кто подоспел на помощь.

— Стараюсь, — прогудело из-под шлема в тот момент, когда мечник разорвал дистанцию.

Жаба, обиженно квакнув, уже развернулась к новому противнику, явно намереваясь в прыжке вмять его в землю. На лбу твари Хак заметил массивные, но не очень длинные рога, правда при размерах земноводного они явно особого функционала не несли – хватало одной только массы.

Монстр все же прыгнул вперед, вдоль земли, но подрубленная нога сыграла злую шутку, прыжок оказался не слишком точен и Грида зацепило лишь краем. Тем не менее сила удара все равно впечатляла, потому что воина крутануло вокруг оси, после чего он и вовсе покатился по земле. Дальше стоять в стороне Хакар был не намерен и тут же бросился к жабе, обходя ее со спины, пока та снова поворачивалась к мечнику.

Быстро, но при этом мягко ступая, так что даже кольчуга почти не позвякивала, Хакар оббежал противника и в момент, когда тот был отвлечен Гридом, пытаясь языком опутать уклоняющегося мечника, брильемец обрушил удар булавы прямо на свежую рану от меча. Для этого пришлось войти в облако газа, от которого тут же начала зудеть кожа и слезиться глаза, но хотя бы дыхание Хак задержал.

Жаба от боли не столько прыгнула, сколько качнулась вперед, слегка пропахав землю, но тут же выправившись. Поджимая ногу, она принялась разворачиваться к старому противнику, наконец вступившему в бой. Грид метнулся вперед, но был отброшен резким ударом головы – жаба теперь старалась держать обоих обидчиков в поле зрения.

Тварь не учла лишь одного. Все это время в темноте скрывался еще один противник. Замершая так, чтобы видеть и Хакара и Грида, жаба пропустила Добряка, метнувшегося со спины. Пробежав прямо по монстру, пес вцепился зубами и когтями прямо в склизкое веко противника, раздирая прячущийся под ним глаз, благодаря своему опыту прекрасно понимая, куда следует бить. Испуганное «ква», пара рывков головой и Добряк все же срывается со своего места, улетая в траву, к счастью, приземлившись при этом довольно удачно. Хакар лишь мельком глянул на пса, который выглядел нормально, не считая того, что видимо вдохнул газа и теперь пошатывался именно из-за этого.

Сам Хак тоже ощущал какую-то слабость, видимо отрава проникла в его тело через кожу, даже без помощи дыхания. Нужно было прикончить тварь быстро, сведя к минимуму сближения с ней, чтобы не свалиться без сил от действия яда.

Жаба тем временем растеряла свой задор. С одним глазом она не понимала, на кого ей смотреть. Хакар тут же громко заорал и сделал вид, что бросается в бой. Тварь тут же повернулась к нему, зло блеснув оставшимся глазом и выпустив новое облако газа. Грид на месте не стоял, спустя пару секунд подкравшись к противнику сзади и с оттяжкой рубанув по многострадальной лапе, тут же переведя удар в укол, метя чуть выше основания ноги в спину, примерно туда, где у человека находились бы почки. Клинок вошел глубоко, но это сыграло злую шутку. Неловкий рывок жабы чуть не отбросил Грида прочь, но из-за того, что тот не выпустил меч из рук, тварь протащила его за собой по земле.

Надо было выручать товарища и Хакар этим уже занимался. Вновь задержав дыхание, он со всей силы ударил булавой, метя в оставшийся глаз противника. В облаке газа было сложно понять, на сколько удачен был удар, но даже если он угодил в веко, вряд ли жаба теперь видела хоть что-то. Хакар не стал отступать, развивая успех, принявшись наносит удар за ударом. Толчок гигантской головой выбил из него весь дух и отбросил на пару саженей назад, хорошенько приложив об землю.

Перед глазами все плыло, вспыхивали какие-то цветные пятна – видимо парень все же надышался непонятного газа. Тело слушалось плохо, было похоже на частичный паралич. «А Гриду сейчас и того хуже,» – вдруг сообразил Хакар, силясь подняться, но у него не получалось опереться на руки или хотя бы перевернуться на живот, лишь неловко ворочаться, силясь преодолеть отраву в крови.

Кое-как приподняв голову, он смог разглядеть Грида, тот лежал на земле, в нескольких шагах от жабы, которая толи поквакивая, толи кряхтя от боли, замерла на месте, стараясь не дергаться, чтобы не тревожить застрявший в боку меч.

Неожиданно из темноты появился еще один участник боя. На мгновение Хакару показалось, что это пришла помощь, но нет, странная женщина пришла прямо из темноты и что-то бормотала себе под нос на абсолютно незнакомом парню языке.

Одета она была почти как кочевники, может чуть более цветасто и нарядно. Остановившись возле брильемца, женщина или, скорее старуха, судя по обилию морщин на смуглом лице, почему-то обрамленном темными, совсем без седины, волосами, что-то пробормотала. Холодная сталь кривого ножа коснулась щеки парня, потом шеи, старуха зло проворчала себе под нос, но затем убрала оружие, поднявшись на ноги и поспешила к жабе. Тон ее голоса сменился, теперь незнакомка ласково причитала, явно успокаивая тварь, которая принялась чуть слышно квакать в ответ, будто бы жалуясь. Старуха осмотрела меч, но доставать его не стала. Подойдя к Гриду, она попыталась его поднять, но тот бы слишком тяжел в своем доспехе и женщина вернулась к Хакару, что-то злобно бормоча под нос.

Парня бесцеремонно схватили за волосы, шлем он надеть забыл, и поволокли к жабе. Хак попытался сопротивляться, но тело все еще слушалось плохо. Старуха прижала его к жабьему боку, совсем рядом с застрявшим клинком. Хакар уже догадался, что скорее всего его жизненную силу банально хотят пустить на заживление твари и задергался с новой силой и даже смог ткнуть старуху кулаком в бок, за что заработал хлесткую пощечину и порцию злобного смеха. Ждать помощи из лагеря не стоило, он был связан боем, Хак не представлял, что ему делать.

Темный, пошатывающийся силуэт, возник за спиной ведьмы в тот момент, когда она уже заносила нож над парнем, что-то бормоча на своем языке. Руки в кольчужных рукавицах сомкнулись на голове старухи, сжав ее со всех сил, судя по испуганным воплям, которыми та тут же разразилась. Ведьма пыталась вырваться, но ее рванули назад, со всей силы приложив затылком об грудь, закованную в бригантину. Хакар сполз на землю, кое-как приземлившись на колени, сумев разглядеть Грида, напавшего на старуху со спины.

Мужчина не стал церемониться с новым противником, пускай тот и был женщиной. Перехватив ту за волосы на затылке, он с размаху саданул ее лицом об эфес все еще торчащего из жабы меча. Та заквакала от боли, рванулась вперед, но Грид держал свой меч крепко. В этот раз ничто не помешало ему достать клинок из противника, тот лишь сам помог ему своим движением.

106
{"b":"945445","o":1}