Но на крыльце ее ждал сюрприз.
Рауль сидел на ступеньке, упираясь в колени локтями и положив голову на руки. На нем был вчерашний камзол, а значит, он не ложился спать. Аделаида замерла, испугавшись так, будто он приставил ей к груди пистолет. Сердце готово было остановиться, но Аделаида постаралась сдержать слезы и выровнять дыхание.
— Доброе утро, Аделаида.
Он поднялся и отвесил ей поклон. Аделаида смотрела на его бледное измученное бессонной ночью лицо, и в груди ее разгорался гнев.
— Я собираюсь прогуляться по саду, — сказала она.
Несмотря на весенний месяц ночи были холодными, но почувствствовала прохладу утра Аделаида только теперь, под взглядом Рауля, осматривавшего ее с ног до головы. Ее всю передернуло от холода, но было непонятно от которого, того, что окружал ее, пока солнце не могло согреть сад, или того, что был в черных глазах ее мужа.
— Я очень надеюсь, что вы передумаете, Аделаида, — голос Рауля звучал устало.
Он скрестил руки на груди. Аделаида попыталась обойти его, но он преградил ей путь.
— Я хочу прогуляться по саду, — повторила Аделаида медленно.
— А я прошу вас остаться и тогда я сделаю вид, что ничего не было.
— Не было чего? — она вопросительно подняла брови.
Рауль медленно полез рукой в карман и достал из него скомканную и разглаженную бумажку. У Аделаиды пересохло в горле, когда она узнала свое вчерашнее письмо.
— Я отдам вам письмо и сделаю вид, что ничего не знаю, — проговорил он, и в голосе его не было никакого выражения. Казалось, он читал какую-то скучную книгу, и книга эта давно уже надоела ему.
Аделаида вскинула голову.
— Можете не отдавать. Я не собираюсь делать ничего плохого! Но я должна! Должна! — она запнулась, напоровшись на его холодный взгляд, от которого ее снова передернуло, — я должна прогуляться по саду!
— Я не позволю вам, — он схватил ее за руку.
Лицо его в миг из безразличного стало злым. Аделаида отдернула руку, будто прикосновение обожгло ее.
— Не смейте касаться меня! — прошипела она, — я прогуляюсь по саду и скоро вернусь. К вам.
Сердце билось быстро-быстро. Рауль смотрел на нее, будто впервые видел. Ей казалось, что и она видит его впервые, таким злым и опасным стало выражение его глаз.
— Я запрещаю вам спускаться в сад, — сказал он.
Но Аделаиду было уже не остановить. Она просочилась мимо него, не позволив больше себя схватить, и бросилась вниз по лестнице, а потом и через поляну бегом, подхватив подол вечернего платья, так неудачно оказавшегося на ней этим утром. Голубой атлас не был приспособлен к ранним прогулкам, он холодил кожу, заставляя Аделаиду дрожать даже когда она бежала по лесной дорожке. Она не знала, что сделал Рауль, и не хотела знать. Ноги несли ее туда, где ее ждал сэр Джейсон. Аделаида понимала, что у нее нет другого выхода, как просить его увезти ее в Англию. Пусть будет погоня, пусть будет схватка, но она не может оставаться с Раулем, который не простит ее. Никогда.
— Джейсон!
На поляне никого не было, только белая статуя Дианы тоскливо мерзла под холодным солнцем. Аделаида замерла на месте, тяжело дыша. На глазах выступили слезы. Она раскраснелась от быстрого бега, но теперь понимала, что все было зря. Сэр Джейсон не дождался ее! Сжав руки, Аделаида стояла в полной растерянности, не понимая, что теперь ей делать. Вернуться назад она не могла, потому что до безумия боялась того, что сделает с ней Рауль. Сбежать и искать сэра Джейсона по всей Франции? Куда ей идти? Не схватила ли его ее охрана? Возможно, Рауль подготовился к встрече соперника и тело сэра Джейсона остывает уже где-то под кустом?
К горлу подступила паника.
— Джейсон! — снова позвала Аделаида, и тут же увидела его.
Сэр Джейсон выступил из тени деревьев. Аделаида задохнулась от счастья. Он был именно таким, каким она помнила его! Тем же милым, любимым Джейсоном, которого она так мечтала поцеловать! Он улыбался ей и раскинул руки, ожидая, что она бросится в его объятья.
— Джейсон, — повторила она, чувстввя, как на глаза наворачиваются слезы радости, и кинулась к нему.
Что произошло дальше Аделаида не могла не только рассказать, но и вспомнить. Когда до сэра Джейсона оставалось несколько шагов, лицо его вдруг изменилось, на нем отразился такой ужас, что Аделаида чуть было не спотнулась. Глаза его смотрели куда-то ей за спину. Аделаида сделала попытку обернуться, но не успела. Раздался выстрел, оглушивший ее, и что-то горячее ударило ее в спину. Онемев от внезапной всепоглощающей боли, Аделаида запуталась в юбках и как подкошенная рухнула на траву к ногам сэра Джейсона, который не успел ее подхватить. На спине ее по голубому шелку расплывалось огромное красное пятно.
— Я же говорил, что не отдам ее вам, — услышала она спокойный голос Рауля, когда сознание ее почти угасло.
Ей хотелось сказать ему, что она все еще любит его, но сил шевелить губами совсем не было. Боль захватила все ее существо. Аделаида попыталась подняться, но рухнула обратно, и наконец затихла, прижавшись щекой к холодной траве.
— Аделаида! — всхлипнул сэр Джейсон, падая на колени возле нее, — Аделаида!
Но Аделаида больше не отвечала. Губы ее дрогнули, словно она хотела что-то сказать, но она ничего не сказала. Синие глаза закрылись, и сэр Джейсон сидел перед ней на траве, гладя ее почти белые волосы, окрашенные в алый ее собственной кровью.
— Убирайтесь, — услышал он голос Рауля де Санлери.
Сэр Джейсон резко поднял голову, будто очнувшись. Рауль стоял, смотря на всю сцену без всяких эмоций. Лицо его было словно маска. В руке его дымился пистолет.
— Вы могли убить меня, — сказал сэр Джейсон, только сейчас осознавая, какая страшная трагедия произошла, и что жизнь его закончена, как и жизнь Аделаиды.
— Зачем? — удивился Рауль, — она бы много лет рыдала по вам, а для вас жизнь намного страшнее смерти, сэр Джейсон. Уходите.
Но тот медлил. Руки налились свинцом, а в груди поселился большой черный ком, холодный, как сама смерть. И смерть эта требовала отмщения.
— Я уйду, — сказал он, поднимаясь и положив руку на эфес шпаги, — но сначала отправлю вас в ад, куда вам прямая дорога.
Шпага лязгнула, вырываясь наружу. Рауль усмехнулся, отбрасывая пистолет.
— Только после вас, — сказал он, усмехнувшись, — только после вас, любезный сэр.
Глава 25
Их было шестеро. Тех, кто пришёл позади сэра Джейсона и стоял за ним, пока они разговаривали. Шесть англичан, вооружённых до зубов. Рауль оценил благородство соперника, который мог легко дать команду убить его, но не дал.
— Аделаида сама сделает выбор, не смейте ей мешать! — был вердикт.
Рауль кивнул, потом повернулся спиной к этой шайке в любую секунду ожидая выстрела, и пошёл прочь.
Охрана замка была усилина так, будто ожидалась осада. С Аделаиды и Камиллы он не спускал глаз и запретил няням выводить девочку даже в сад, а Аделаиде не позволял одной выезжать из замка. И на прогулку брал свой конвой, хотя тот безумно раздражал даже его самого.
Аделаида сама сделает выбор...
Это было честно. Рауль долго бродил по дороге, не решаясь вернуться в замок. Но до чести ли в любви? В той любви, за которую он отдал так много и готов был пожертвовать жизнью? Сэр Джейсон предлагал смириться с её выбором. Но он не мог смириться.
С самой осени Аделаида таила от него, что знает о приезде англичанина во Францию. Рауль знал о письме, которое она хранила в потайном месте шкатулки, и даже вытащил его и прочел, когда Аделаиды в комнате не было. Он ничего тогда ей не сказал, как и все те дни, что следовали за этим мигом, разделившим время на до и после. До того, как Аделаида изменила ему в своем сердце, и после этого. Аделаида ждала, когда англичанин заберёт ее, а Раулю отводилась роль немого свидетеля этой бурной сцены. Аделаида конечно же побежит к сэру Джейсону, только завидев его, кинется ему на шею, губы их сольются в поцелуе, а потом сэр Джейсон посадит её на коня и увезет за Ла Манш, показав Раулю язык и сообщив, что Аделаида сама этого хотела...