— Я все узнаю сама, — Аделаида к своему стыду всхлипнула, — если то, что вы говорите, правда, то мне все равно незачем жить!
Она опустила голову на руки и все же разрыдалась. Марикиз сочувственно смотрел на нее.
— Вы устали и потрясены услышанным, — наконец сказал он, дав ей время поплакать, — я предлагаю вам отдохнуть до завтра в теплой комнате с мягкой кроватью. А завтра вы уже сможете решить, что вам делать дальше. Я хотел помочь вам, потому что любовь моя никуда не делась, Аделаида! Но, конечно, вы сами будете решать, вернуться к неверному мужу и стать любовницей короля, или остаться тут, в безопасности.
Аделаида кивнула. Да. Она должна отдохнуть! Сейчас невозможно ни в чем разобраться! Утром она сможет решить, что ей делать. Сейчас же... сейчас же ей просто хотелось умереть.
— Благодарю вас за заботу, месье, — сказала она, поднимаясь, — я принимаю ваше предложение и останусь в вашем доме до завтра, если вы поклянетесь, что не станете удерживать меня силой.
Маркиз вспыхнул.
— Конечно же нет, Аделаида! — сказал он тихо, — любовь — это уважение выбора любимого человека, а не насильственное его удержание. Конечно же, я приму любое ваше решение, даже если оно убъет меня. Я не скажу ничего плохого о Рауле де Санлери, ибо Бог ему судья. Я буду покорно ждать свой приговор.
— Спасибо, — Аделаида вытерла слезы с лица батистовым платочком.
Она поднимется в свою комнату и там поплачет сколько душе угодно. Возможно, ей от этого станет хоть немного легче.
Глава 13, где Аделаида зовет на помощь
Не обнаружив Аделаиды в Маленьком замке, Рауль отправился к мадам де Новелье, чтобы узнать, не подалась ли его женушка обратно к своей бабушке, соскучившись в ожидании блудного мужа. Мадам де Новелье встретила его достаточно благожелательно и сообщила, что три дня назад маркизу де Лаваль стало лучше и он отбыл в один из королевских замков поблизости. Рауль сжал губы, но не стал говорить старушке, что внучка ее в опасности. Он отобедал у нее, нахваливая старания повара, рассказал о Париже и немного о том, как он счастлив с Аделаидой, пообещал, что та скоро навестит родной дом и поспешил отправиться следом за маркизом. Хорошо зная натуру Лаваля, он чувствовал, что исчезновение Аделаиды напрямую связано со здоровьем ее бывшего жениха. Не мог Лаваль так легко отступиться, и Рауль теперь жалел, что оставил его в живых. Доброта, говорят, спасает мир, но в его случае она могла стоить жизни ему самому.
Зачем маркизу Аделаида, если она уже замужем? Рауль от ревности крепче сжимал повод. Не то, чтобы он боялся за честь своей жены, Ален вряд ли может пошевелиться самостоятельно в ближайшее время, но то, что она всецело во власти врага, сводило с ума. Было очевидно, что теперь, когда милость короля была потеряна, за жизнь Рауля не дали бы и ломаного гроша. Маркиз это прекрасно понимает. Убить его и жениться на Аделаиде дело трех дней. Тем более, что Аделаиду можно убедить в чем угодно. Она легковерна и чиста, с нею можно делать все, что угодно, особенно такому искушенному человеку, как Ален.
К замку Рауль прибыл ближе к утру, потратив всю ночь на дикую гонку. Время было самое удачное. Обычно к утру охрана теряет бдительность, а хозяева, даже те, кто всю ночь ворочался с боку на бок, наконец засыпают.
Первые лучи солнца только пробивались скрозь туман. Рауль привязал коня в перелеске, оценил свое положение. Замок был окружен парком, поэтому незаметно подойти к нему не составляло труда. Осталось понять, как попасть внутрь.
Обычно такие замки имеют двери для слуг, которые работают в саду, и хранят инвентарь где-нибудь в каморке на первом этаже. Эти двери редко запирают, но Раулю не повезло. Он нашел дверку только для того, чтобы убедиться, но на ней висит огромный замок. Чертыхнувшись, он поднял голову, оценивая расстояние до балкона на втором этаже. Его тут ждали, и это, конечно, не вселяло большого оптимизма.
Благодаря тому, что вырос он в Карибском море, и отец в десять лет отдал его в ученики капитану корабля, Рауль хорошо умел лезать. Нужно было добыть веревку, и он снова отправился бродить по парку. Вскоре ему повезло, он набрел на сарай. Тот был не заперт, и он раздобыл хорошую веревку и топор, к которому эту веревку привязал. Оставалось закинуть самодельный крюк так, чтобы топор попал между прутьями кружевнвой решеки балкона и зацепился за нее. Удалось это не с первого раза. Рауль чуть не получил топором по голове, в последнюю секунду отскочив в сторону. Наделав шума, он некоторое время выжидал, не проснется ли кто, но шевеленья в замке не заметил. Тогда он схватился за веревку, и, упираясь ногами в стену, быстро оказался на балконе. Двери в комнату, конечно же, заперты не были, и он вошел в пустую гостиную, привыкая к большей темноте, чем на улице.
Времени было мало. Утро разгаралось, и скоро проснутся слуги. Рауль вышел в коридор, пытаясь понять, куда идти дальше. Где могли поселить Аделаиду? Комнаты для почетных гостей должны были располагаться недалеко от гостиной, и он наугад свернул вправо. Двери, двери. Сердце билось, как сумасшедшее. на лбу выступил холодный пот. Если он не найдет Аделаиду в ближайшие минуты, дом проснется, и ему останется только прощаться с жизнью.
Выбора не было, он стал дергать все двери подняд. Большинство было заперто, но вот одна поддалась и он с огромным облегчением понял, что угадал. Шагнув в комнату и закрыв дверь за собой на замок, Рауль медленно подошел к постели на которой спал его ангел с разметавшимися по подушке белыми локонами волос. Зрелище это было настолько прекрасно, что он на минуту замер в благоговении, дозволяя себе удовольствие просто любоваться ею.
— Аделаида, — наконец сказал он, склоняясь над постелью и касаясь ее руки, — Аделаида, проснитесь!
Она резко села в постели. Тонкая белая сорочка натянулась на груди, и мысли Рауля перемешались. Усилием воли отогнав неуместное наваждение, он стянул с нее одеяло.
— Аделаида, у нас очень мало времени. Нужно бежать!
Она протерла глаза.
— Рауль? Что вы тут делаете?
Брови ее сошлись на переносице, и вместо радости, которую он ожидал увидеть на ее лице, на нем отразился страх.
— Я пришел за вами, — сказал он тихо, — нужно как можно скорее выбраться из замка, пока никто не проснулся!
Она отползла подальше. Синие глаза смотрели на него с подозрением.
— Нет!
Рауль изучал ее лицо, ничего не понимая.
— Аделаида, что они наговорили вам? Любимая моя, это все неправда! Нам нужно бежать, пока есть возможность!
Она смотрела на него, как на врага.
— Где вы были? — услышал он ее голос, — только скажите честно! Вы бросили меня в замке под охраной, но не сказали, как долго ждать и почему вы так жестоки! Где вы были все это время?
Он попытался взять ее за руку, но Аделаида отдернула руку.
— Я вам все расскажу, когда мы будем в безопасности. Пожалуйста, Аделаида, поверьте мне!
— Поверить? Вам? — она отбросила упавшие на лицо волосы, — как можно вам верить? Я знаю о ваших замыслах! Я знаю, как вы меня обманули! Я никуда с вами не пойду!
Рауль с трудом сдержал готовые вырваться неприличные слова.
— Что они наговорили вам? — он схватил ее за руку и вытянул из постели, заставив встать на пол, — я, как ваш муж, приказываю вам идти со мной!
Рука его крепко держала ее запястье. Аделаида попыталась вырвать руку, но ничего не вышло. Ее глаза наполнились настоящим ужасом.
— Отпустите меня! — закричала она, — отупустите или я позову на помощь! Я закричу!
— Вы пойдете со мной прямо сейчас! Я расскажу вам все в пути! Вы не знаете, насколько лжив и коварен Лаваль! Аделаида, умоляю вас, просто доверьтесь мне, один раз поверьте на слово! Я люблю вас, я не могу вас предать!
Она забилась в его руках, пытаясь обрести свободу. Рауль с трудом сдерживал ее.
— Я позову на помощь! — сказала она, замирая. Вырваться из его рук она не могла.
Рауль подхватил ее на руки, и Аделаида снова принялась вырываться.