Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А у вас тут уютно, — усмехнулась Анна.

— Приходится устраиваться, как умею, — сказал он, надеясь, что она не обратит внимания на выстроенные лесенкой мешки.

— Я познакомилась с вашей женой, и пребываю в абсолютном недоумении.

Виконтесса подняла на него глаза.

Рауль помолчал, стараясь собраться с мыслями.

— Я сам пребываю в недоумении, — наконец сказал он, — но королю всегда нравились такие дурочки. Впрочем, Мари-Анна зря опасается ее.

Анна моргнула. Было очевидно, что ему удалось смешать ее мысли, и теперь она ждала продолжения.

— Разве вам никогда не хотелось немного приструнить эту выскочку? — он ринулся в бой, — мадам де Ла Турнель стала заносчивой и невыносимой! Раньше она вела себя поскромнее.

— Причем тут Мари-Анна? — удивилась виконтесса, лаская рукой замурчавшую кошку.

Рауль рассмеялся, немного нервно.

— Теперь, когда нас никто точно не услышит, я могу вам сказать.

Брови Анны съехались у переносицы. Она слушала его, а не кричала и обвиняла, и это было уже большим достижением.

— Я сделал вид, что влюбился в эту... ммм... красотку, — быстро заговорил Рауль, — чтобы придержать ее и посадить Мари-Анну на короткий поводок. Анна, вы на самом деле подумали, что я влюблен? — он заглянул ей в лицо.

— Но вы же сказали мне... — Анна растерянно хлопала глазами.

— Вы умная женщина!

— Но вы напрямую сказали мне, что любите ее! — парировала она.

— В Версале есть уши даже у кустов! — он схватил ее за руку и притянул к себе, — Анна, как вы могли подумать, что я могу любить кого-то, кроме вас? Вы хоть раз разговаривали с этой женщиной? — он рассмеялся, достаточно искренне, и почувстоввал, как Анна кладет руку ему на плечо. Неуверенно, но все равно кладет!

— Вы женились на ней, чтобы...

— Чтобы Мари-Анна всегда была в наших руках! — воскликнул он торжественно, — я с таким трудом отбил ее у маркиза! Тот, как дурак, готов был продать жену и честь за покрытие долгов! Но мы... мы с вами будем всегда у руля! Мари-Анна сделает все, только бы моя женушка не оказалась в Верселе лишний раз, она такое наплела королю...

Анна отстранилась.

— Да кто же вас пустит в Версаль?

— Моя жена беременна, — он не сдерживал улыбку, — и я постараюсь, чтобы она постоянно пребывала в этом положении. Сейчас я даже не знаю, кто отец ребенка, но это и не важно. Важно, что через пол года я смогу предьявить ее в свете, и тогда Мари-Анне придется что-то придумать.

Казалось, Анна поверила ему. Глаза ее смягчились, и губы оказались совсем рядом с его губами.

— Но... но король же услал вас куда-то там за моря, — наконец вспомнила виконтесса.

— У меня как минимум пол года до того, как моя жена сможет совершить это путешествие. Так что у Ла Турнель много времени, чтобы убедить Его Величество, что я ангел небесный. И вы знаете, что она сумеет это сделать.

Он коснулся ее губ. Анна не была против. Она поверила ему, и он чувствовал, как быстро бьется ее сердце. Она поверила ему потому, что хотела поверить, иначе его наспех сострапанная версия рассыпалась бы в прах.

— Вы же знаете, как я люблю вас, — прошептал он, приникая к ее губам страстным поцелуем.

Мешки с зерном оказались достаточно удобным ложем. Кошка вскочила, выгнув спину, потом бросилась бежать по мешкам к окну, где и исчезла в последних лучах солнца. Анна упала на рассыпанные зерна. Черные волосы ее растрепались, она вся отдавалась любви, и с приоткрытых губ срывались стоны наслаждения и нежные признания.

— Что вы делаете со мной, Рауль! — шептала она, обнимая его, и отвечая на его самые интимные ласки, — Господи, что же вы делаете со мной!

— Я люблю вас, — шептал он в ответ, как много раз шептал ей за долгие годы, что она была его возлюбленной, — вы прекрасны!

Все закончилось очень быстро, и Анна поспешила привести себя в порядок. Доказал ли он ей свою любовь? Будет ли Анна сомневаться в его честности?

Раскрасневшиеся щеки Анны и ее блестящие глаза говорили о том, что она верит ему. Рауль сел рядом, прижав ее к себе. Анна молчала, видимо что-то обдумывая. Потом встала, сняв его руку со своих плеч.

— До встречи, Рауль, — сказала она, направляясь к двери.

Рауль хотел что-то сказать, но замер, увидев на мешке, где она только что сидела, большой ключ.

Анна захлопнула дверь с громким скрежетом. Потом лицо ее показалось в окошечке.

Взгляды их встретились через прутья решетки.

— Оставьте вашу жену ее судьбе, — сказала она тихо, — пусть маркиз делает с ней все, что угодно. Жду вас у себя, как только доберетесь до Парижа.

И она ушла.

Рауль схватил ключ, поздравляя себя с победой. Анну он победил. Осталось только спасти Аделаиду от нее самой.

Ночь застала Рауля в темном коридоре. Он усмехнулся, оценив меру беспечости маркиза де Лаваль, который не удосужился даже приставить к нему охрану. Воспользовавшись ключом, оставленным виконтессой, он открыл дверь и выскользнул в темноту.

Слуги уже легли, и в доме была полная тишина. Где-то во дворе залаяла собака, он вздрогнул и прижался к стене.

Дверь в комнату Аделаиды не была заперта. Он тихо вошел, ступая так, чтобы не было слышно, и остановился у ее кровати.

Его белокурый ангел спал, свернувшись калачиком. Белоснежные волосы рассыпались по подушке, и ему безумно захотелось ее поцеловать. Но позволить себе этого он не мог. Быстро найдя платье Аделаиды, какие-то нужные вещи, он свернул их в узел, на столике обнаружил несколько монет и золотую цепочку. Видимо, маркиз перешел к подкупу и стал одаривать его жену драгоценностями, боясь подарить сразу что-то дорогое или не имея на это средств. Рауль усмехнулся. Скорее второе. Принимая Аделаиду в королевском замке и выдавая его за свой, Ален явно пытался пустить пыль в глаза. Рауль забрал золото, собрал монеты. Учитывая, что его кошелек пропал вместе с оружеим, деньги ему явно пригодятся в пути.

Он снова подошел к кровати. Опасаясь, что пробудившись, Аделаида тут же закричит, как закричала вчера, он вздохнул и свернув небольшую тряпицу, ловко сунул ей в рот кляп. Аделаида подскочила, вытаращив глаза, замотала головой, но он не долго думая завернул ее в одеяло, перекинул через плечо и бегом покинул комнату. Пробежав по лестнице с сопротивляющейся жертвой на плече, Рауль открыл засов, и выскочил в сад, откуда пробежал в перелесок, где вчера оставил коня. Аделаида сопротивлялась, будто ей грозила смертельная опасность. Он перекинул ее через седло, вскочил на коня сам, и дал шпоры. Оставляя позади себя неудачливого жениха, ревнивую женщину и подвал с зерном Рауль был очень доволен собой.

Глава 17, где Аделаида обретает счастье

Что нужно для счастья? Для счастья нужно совсем не много! Бурное выяснение отношений с последующим примирением в постели, желание быть вместе и страсть, которая кружит голову. Осознание того, что любовь порадила новую жизнь добавляет счастью только большей остроты, и положив руку на живот можно шептать нежные слова тому, кто стал причиной этого счастья.

Так думала Аделаида, сидя на балконе ясным мартовским утром и наслаждаясь первым теплом. Живот ее был уже хорошо заметен, и она чувствовала себя счастливой, когда думала о своем ребенке. Конечно же это будет сын, ведь ее мужу нужен наследник. Конечно же, сын будет похож на нее, потому что она хочет в своем ребенке видеть продолжение себя.

Дни проходили за днями, Рауль был всегда рядом, и был, казалось, так же счастлив, как и она сама. Целыми днями они гуляли, смеялись, выезжали в ближайший городок в коляске с рессорами, а ночами любили друг друга, и с каждым разом, казалось, любовь их становилась все более нежной.

— Как только ты оправишься от родов, мы переплывем океан и я покажу тебе места, где вырос, — сказал он как-то.

Аделаида никогда не видела моря. В тех местах, где она росла, были река и озера, но моря не было, и ей оно казалось чем-то невероятным. Перспектива плыть на корабле и оказаться на тропическом острове приводила в восторг.

18
{"b":"943040","o":1}