Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А почему тебя хотят отправить в тюремную камеру? — опять спросила Ниола.

— Это долгая история, но мне кажется из-за моей силы. Девушек всех отправили в новый пансион, а я свободно гуляю. А по-хорошему, надо обратиться к магистру Олев, я доверяю только ему.

Нескончаемые коридоры, наконец, закончились, и господин Волдэн остановился возле больших золоченых двустворчатых дверей. Постучав, он распахнул их и громко объявил:

— Ваше величество, леди Элина по вашему указанию прибыла.

— Так пусть заходит, — раздался мелодичный голос, и мужчина отступил в сторону, пропуская нас с принцессой внутрь.

— Ниола, милая, и ты пришла, — на встречу нам поднялась роскошная женщина с платиновыми волосами в ярко-алом платье и увешанная драгоценностями. Её голубые глаза светились добротой. На вид женщине было около сорока, но её кожа, почти лишенная морщин, вызывала восхищение. Одним словом — королева.

В комнате кроме королевы находилось ещё четыре фрейлины и, в отличии от свиты принцессы, одеты женщины были одинаково. Но не в унылые платья, а в нежно-розовые наряды. И каждая была хороша. Цветник в покоях королевы.

— Ваше величество, — поклонилась Ниола, а я, попытавшись подражая ей исполнить нечто столь же грациозное, чуть не рухнула. — Вы вызвали к себе одну из моих леди, и я посчитала невозможным не отправиться вместе с ней, дабы засвидетельствовать своё почтение и узнать, чем вызван интерес к обычной девушке. Может она чем-то провинилась перед вами?

— О, нет, дорогая, я хотела видеть её совсем по другой причине. Филис, — обратилась королева к одной из фрейлин. — Сходи за лисенком и приведи сюда.

Я вопросительно глянула на Ниолу. Что ещё за лисёнок? Ничего не понимаю.

Фрейлина проплыла мимо нас в коридор, а позади послышалось старческое покашливание.

— Магистр, — королева только заметила нашего сопровождающего, который застыл в дверях и всё это время следил за нами. — Чем обязана?

Старик поклонился и произнёс:

— Ваше величество, я всего лишь проводил юную леди до ваших покоев, так как у меня есть некое дело к ней.

— Ваше дело подождёт, — сказала королева и вернулась в своё кресло, в котором сидела до нашего прихода. — Не сочтите за оскорбление, уважаемый магистр, подождать в коридоре. У нас намечается небольшой женский разговор. Полагаю, вам будет не совсем приятно присутствовать при нём. А девушки принесут вам чай и булочки.

Старик даже не стал пытаться возражать, молча поклонился и вышел.

Начальник стражи до сих пор стоял у двери.

— Господин Волдэн, вы тоже можете идти, — отпустила королева мужчину. — Ну, что же вы застыли, — обратилась женщина уже к нам. — Садитесь. Рассказывайте.

Мы робко переглянулись, но на предложенные стулья сели.

— Мама, ты меня звала? — в комнату ураганом внесся мальчишка в белой рубашке и синих штанах. Его кудрявые светлые волосы торчали во все стороны и обняв мать он посмотрел на нас.

— Херувимчик, — вырвалось у меня. Точно, это был тот самый мальчишка, которого я вытащила из озера. Тот самый, которого спасла от хулиганов. Не может быть! У меня от удивления открылся рот, а глаза чуть не вылезли наружу.

— Что простите? — спросила королева. А я просто потеряла дар речи.

— Вы знакомы? — переводя взгляд с мальчишки на меня спросила изумлённо Ниола.

— Это она, — прямо заявил мальчишка. — Она меня вытащила. Волдэн докажет, спросите его. Он был там.

Самообладание потихоньку начало возвращаться и рот я закрыла, но глаза продолжали таращиться, не веря в то что они видят перед собой. Это принц получается? Настоящий маленький принц?

Мальчишка продолжал улыбаться, вся эта ситуация его явно веселила.

— Ну, вот мы и выяснили, кто тот герой, что спас нашего непоседу от очередной неприятности, — сказала королева улыбаясь.

Мальчишка уже достал со стола пирожное на тарелке и принялся его уплетать.

— Лина? — продолжала изумлённо на меня смотреть Ниола.

Пока все отвлеклись на ребёнка, я прошептала:

— Сегодня, мальчишка на озере. Я рассказывала вам.

— Так это был Лисэм?

— Я тогда не знала кто это.

Тем временем фрейлины, налив нам чаю, подали изящные фарфоровые чашечки и уселись рядом с королевой.

— Так как же нам наградить нашу спасительницу? — спросила королева и погладила сына по голове.

Облизывая измазанные в креме пальцы, мальчик посмотрел на мать.

— А пусть она будет моей нянькой, вместо вредной мадам Смитс.

Тут Ниола едва не поперхнувшись, отставила чашечку в сторону.

— С вашего позволения, — обратилась она к принцу. — Лина из моей свиты и находится под моей опекой.

— Не вредничай, Ниола, через год ты выходишь замуж, и она тебе будет не нужна, — капризничал мальчик.

— А сейчас нужна, — настаивала принцесса.

Они припирались как маленькие дети.

— Дорогие мои, — прервала спор королева. — Лина не игрушка, она живой человек и может мы спросим у неё, чего бы она хотела?

Королева вопросительно посмотрела на меня и в комнате стало совсем тихо, в ожидании ответа.

— Я очень ценю ваше доверие, но, к сожалению, не смогу принять решение, — опустив голову проговорила я. — Мы должны учесть ещё магистра и его интерес к моей персоне.

— А, что, ему тоже нужна нянька? — удивилась королева, а принц задорно рассмеялся.

— Нет, — улыбнулась я. — Ему нужно что-то другое, и он уговорил короля заключить меня под стражу.

Лицо королевы стало задумчивым.

— Интересно, когда это магистр Элин начал с девушками враждовать?

Она позвонила в колокольчик и тут же явился лакей.

— Передай его величеству, что я хочу с ним увидеться, — велела королева. — Хотя, нет, простой. Позови начальника охраны. Я сама схожу к супругу.

Лакей поклонился и исчез, аккуратно закрыв за собой дверь.

— Не переживайте, мои дорогие, мы во всём разберёмся, — улыбнулась королева. — А с магистром тем более. Ему давно пора на покой. Возраст берёт своё. Уже восемьдесят девять лет, а он вместо того, чтобы на солнышке греться, интриги плетёт.

Через пару минут пришёл начальник стражи и королева, поднявшись, объявила ему:

— Господин Волдэн, проводите меня в комнату совета. Возникла необходимость поговорить с их высочеством.

— По поводу девушки? — даже не глядя в мою сторону спросил мужчина.

— Вы весьма догадливы, за что вас и ценю, — улыбнулась королева.

— Я взял на себя ответственность и уже был у короля.

Мужчина виновато опустил глаза.

— Вот как? — королева села обратно на свой стул. — И какой итог? Что решил мой муж?

— Девушка должна дать показания и не покидать приделы дворца без особого на то разрешения. Пока идёт расследование.

Я облегчённо вздохнула. Значит в тюрьму меня не посадят. Это уже хорошо.

— А магистр? — с замиранием спросила я.

— Ему уже объявлено решение короля. Конечно, старый Элин, простите, магистр, по возмущался, но удалился к себе.

— Я могу вернуться в свою комнату? — радостно вскочив, я посмотрела на королеву.

Она лишь улыбнулась и ответила:

— Вот ты и сделала свой выбор. Конечно, девушки, вы можете идти.

Принц, глядя на мать надул губы.

— А я? Мне она тоже нравится.

— Дорогой, — погладила она мальчика по голове. — Если ты захочешь, леди Элина будет приходить к тебе, и вы будете играть.

— Ты будешь приходить? — посмотрел на меня мальчишка.

— Если позовете, — улыбнулась я и поклонилась монаршей особе.

Глава 38

6 января

Мы не просто шли в покои принцессы, мы летели. Радостно переговариваясь и смеясь. Ниола умудрялась ещё и пританцовывать. Я была безумно благодарна этой хрупкой девушке, за то, что она не бросила меня.

— Ну, как? — подскочила Рисма к нам на встречу лишь только мы вбежали в покои принцессы.

Ниола рассмеялась.

— Вы даже не представляете, кто живёт рядом с нами?! Лина — герой! Помните, она рассказывала про мальчишку, которого вытащила из озера. Ну, и как вы думаете, кто это мог бы быть?

37
{"b":"940156","o":1}