Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Бедные Мэйсон и Ноар, как их вытащить?» – Бонни стала набрасывать варианты, как можно помочь ребятам и пришла к выводу, что нужно…

Действовать.

– Давай найдём ствол дерева и перебросим его через ущелье, – предложила она Альвису. – По стволу переберёмся на тот край, а там уж найдём способ освободить ребят.

– Идея неплохая, но годится лишь для фантастических фильмов, – хмыкнул Альвис, оценивая масштабные размеры ущелья. – Даже если мы найдём дерево нужного размера, какие богатыри поднесут его сюда и перекинут на ту сторону?

– Чёрт, ты прав… – прошептала Бонни. – Что же будем делать? Мы не можем оставить ребят вот так!

– Притворимся их миражом. Это лучший выход для всех, – Альвис нахмурил брови и отвёл взгляд на горизонт, где болталась сеть. – Мэйсону всё равно не для кого жить, а Ноар и так давно уже ходячий труп.

– А что, если бы мы оказались на их месте? – Бонни прикинула расстояние от неё до сети. – Как думаешь, если они раскачаются, мы сможем их поймать и освободить?

– Не чуди, Морган. Они слишком высоко. Уходим! – опроверг её идею Альвис, ступив на узкую тропу. – Осторожно иди за мной след в след!

– Постой! – Бонни крепко ухватилась за его рукав. – Значит, ты солгал мне?

– В чём это? – нервно переспросил капитан, сойдя с тропы обратно в сторону девушки.

– Совсем недавно, когда ты спросил меня о том, что значит для меня обратный отсчёт, – начала Бонни. – Тогда ты обещал мне помочь, если я расскажу тебе всё, и речь зашла дальше… Ты упомянул благородство, которое, несмотря на всю твою холодность и равнодушие к другим людям, всё же таится в твоей душе. И на тот момент мне показалось, что ты говоришь искренне, но…

– Но, видимо, я очень сильно ошибалась, – Морган тяжело вздохнула и, переведя взгляд на сеть, прокричала. – Простите, ребята, но вам никак не помочь! Нам, правда, очень жаль…

– Нет! Не оставляйте нас! Не оставляйте! – запротестовали сверху. – Освободите нас!

– Прошу вас вперёд, Правитель, – произнесла Морган, предоставляя Альвису возможность пойти по намеченной тропе первым.

– Есть у меня одна идея, ребята! – вдруг прокричал капитан, и сердце Бонни затрепетало от волнения. – Слушайте внимательно, что нужно сделать!

– Всё, как ты скажешь! Только помоги! – отозвались Мэйсон и Ноар.

– Верёвки, на которых держится вся сеть, прикреплены к стволу дерева на выступе скалы. Раскачайтесь и, достав ногами отвесной части скалы, попытайтесь зафиксироваться в этом положении и подняться на тот самый выступ к дереву.

– Легко сказать, а вот сделать это как? – засомневался в успехе Ноар.

– Порой дельный совет – уже полдела, – нахмурился Альвис.

– Будем пробовать! Спасибо, правитель! – поблагодарил Мэйсон, предпринимая попытки раскачать сеть.

– Кажется, получается! – воскликнул Ноар, достав ногой до скалы. – Давай ещё, Мэйс!

– Вы молодцы! – поддержала Бонни.

– Мэйсон, Ноар? – позвал ребят Альвис.

– Да?

– Сверху, с утёса, вам будет хорошо виден замок. К нему больше не должно быть препятствий. Мы с Морган тоже скоро будем там.

– То есть? – с недоумением переспросил Мэйсон, вытянув руки, чтобы удержаться за выступ скалы. – Мы что, возвращаемся в замок?

– Обо всём узнаете на месте, – отозвался Альвис и, получив утвердительный ответ сверху, повернулся к Морган:

– Мы создали для них ситуацию успеха. Дальше всё зависит только от их усилий и старания. Можем двигаться дальше?

– Можем, – с готовностью ответила Бонни.

– Тогда я пойду первым, а ты за мной. И старайся не смотреть вниз, – напомнил Альвис. – Всё будет хорошо.

– Всё будет хорошо, – с надеждой повторила Бонни.

Пока Мэйсон и Ноар пытались освободиться из сети наверху, капитан и Морган, находящиеся на несколько ярусов ниже, стали осторожно пробираться по тропе вдоль обрывистого края.

– Есть! У нас получилось! – вскоре послышались радостные выкрики Ноара и Мэйсона с высоты.

К тому времени Бонни заканчивала свой путь по тропе и у самого её завершения вдруг почувствовала резкую слабость в ногах и боль в глазах.

– Ох!

Ещё секунда, и Морган сорвалась бы вниз, но протянутая рука капитана подоспела как раз вовремя.

– Держись!

Капитан вернулся на тропу и притянул девушку к себе.

– Так, осторожно, ещё один шаг и ещё… – аккуратно ступая, Альвис вывел Бонни на пологую площадку, отстранив её от края тропы и пропасти. – И вот мы с тобой в полной безопасности.

«Как же аппетитно он пахнет… До умопомрачения, до боли, до дрожи», – тем временем осознавала Морган. Сейчас, в тесной близости с капитаном, вместо ожидаемой радости от спасения она ощущала лишь голод. Жуткий, дикий, требующий немедленного утоления голод.

– Ещё немного и мы вырвем Итафенит из лап Мортема! – оживлённо произнёс Альвис, но его лицо виделось Бонни очень нечётко и расплывчато. Сердце её бешено колотилось, дыхание сбилось, а браслет на её запястье начал издавать пронзительные пищащие звуки.

– Это всё стресс, – проговорила Бонни для Альвиса и прикоснулась к браслету, чтобы выключить его. – Сейчас пройдёт.

В это же мгновение она почувствовала, как всё вокруг начинает темнеть. Капитан ловко поддержал её, не давая упасть.

– Совсем скоро всё закончится, мы завладеем камнем и начнём новую жизнь, – проговорил он уверенным тоном.

– Скорее бы всё закончилось, – кивнула Бонни, пытаясь уловить взгляд Альвиса сквозь туман, который окутывал её сознание.

– И как тебе твоё состояние, Морган? Нравится? – внезапно раздался женский возглас, отражаясь эхом по всему каньону.

– Флора? – Бонни узнала голос, и её сердце сжалось от неприятного предчувствия.

– Стерва-Флора, если быть точнее, – едко подметил Альвис, видимо, тоже знакомый с этой особой.

– Чего тебе нужно? – обернулся он на её голос.

– Хочу показать, на кого ты меня променял, Родригес, – злорадно произнесла Флора. – А ты, Морган, долго ещё будешь изображать из себя ангела?

– Я не собираюсь ни перед кем отчитываться, – бросила Бонни, выискивая точку, откуда доносился голос.

– Забей и идём дальше, Бонн, – поддержал её Альвис. – Скоро мы не будем её слышать, а она нас – видеть.

– Ты медленно превращаешься в монстра, Морган, признайся же наконец! – выпалила Флора. – Альвис, а ты в курсе, что она уже наполовину мертвец?

– Закрой рот, змея! – осадила девушку Бонни, но та не отставала:

– Ты потеряла так много сил в этом приключении, что даже в глазах темнеет. Я права? – продолжала Флора. – Но тебе повезло. Источник твоей энергии рядом. Совсем рядом. Тебе даже не нужно выходить на охоту, ибо вот он – живая, свежая еда. Утоли свои инстинкты монстра, Морган! Действуй же, наконец! Убей Альвиса и присоединяйся к нашей команде. Вместе с другими бессмертными мы отчалим с острова и завладеем всей землёй! Ты же одна из нас! Признай это!

– Это и есть твой обратный отсчёт? – капитан не сводил взгляда с Бонни. – Что ты ещё скрываешь от меня?

– Альвис, послушай, я бы обязательно… – Морган не договорила, с горечью наблюдая, как Родригес отдалился от неё.

– Ты становишься такой, как твой отец, как Деккен и остальные?… Что же ты такого натворила, что так жестоко наказана? За какое преступление?

– Поверишь или нет, но я ничего преступного не совершала! – отчаянно выпалила Бонни. – Я лишь нарушила баланс каких-то там вселенских энергий, как мне пояснил Флинт. И всё знаешь, почему? Потому что я убила саму себя! Да, это звучит как бред из палаты душевнобольных, но это так! Я чувствую жажду крови, потому что сама лишила себя жизни в одном из отрезков времени, чтобы спасти тебя и всех нас от Филиппа Ван дер Деккена! Это был единственный выход для меня тогда. Я не знала и не могла знать, чем это может для меня обернуться, но, даже зная о своём этом наказании наперёд, я не поступила бы по-другому!

– Ты снова пожертвовала собой ради других? – красоту лица Альвиса исказили гнев и раздражение одновременно. – Почему ты не рассказала мне об этом сразу?

910
{"b":"938837","o":1}