Слова Дилана будоражат моё воображение. Я возвращаюсь мыслями в тот страшный день, когда погиб папа. Сердце ноет от боли и тоски. К горлу подкатывает тяжёлый ком.
– Я потеряла отца почти в тот же день, когда его нашла… Я на многое готова пойти, чтобы его вернуть. Но я даже не представляю, что нужно для этого сделать…
– Я тоже пока не знаю, что и как, – признаётся Дилан. – Но очень надеюсь, что вместе мы справимся с этим нелёгким делом.
Его оптимистичный настрой напоминает мне Ника, и я с сожалением думаю о том, что втянула Паркера в это путешествие. Этот милый и светлый парень, близкий по духу мне человек, был для меня настоящим другом и даже много больше…
«Ещё если бы я могла вернуться в момент, когда Ник предложил мне помощь на своей яхте, сейчас я бы предпочла не рисковать его жизнью, а воспользоваться услугами какого-то незнакомого и независимого шкипера».
– Да, и кстати, – из размышлений меня вырывает звучный баритон Альвиса. – Хочу представить всем вам новых членов нашей команды – Дилана Гамильтона и Эвана Рейгана. Теперь у нас на две пары больше рабочих рук для ремонта корабля.
– Рад служить вам, капитан, – Дилан поднимается с места и, представ перед Альвисом, к моему удивлению, преклоняет голову. То же делает и Эван, немного смущённо и неловко, в отличие от шотландца, который чувствует себя среди пиратов легко и непринуждённо.
– Сегодня отдыхайте в нашей дружной семье, – произносит капитан, обращаясь к новоприбывшим. – Пока свободны.
– Скоро мы будем свободными навсегда, напыщенный индюк, – цедит сквозь зубы Дилан и возвращается ко мне.
Постепенно прерванные разговоры вокруг вновь возобновляются. На их фоне начинает звучать ненавязчивая музыка волынок и ещё каких-то инструментов, о названиях которых я и не догадываюсь. Со стороны пираты действительно выглядят одной большой дружной семьёй. Некоторые, покончив с поздним обедом, расходятся. Большинство же остаётся наслаждаться наступающим вечером. Некоторые танцуют, объединившись в пары, под мелодичную музыку. Особенно красива пара Рэя и Айрин. Они так счастливы друг с другом, это видно невооружённым взглядом, и я радуюсь за них.
Интересно, чем сейчас занят Альвис? Найдя его глазами, я вижу рядом с ним Вивиан. Она стоит позади него и массирует его плечи. «Альвис Лоренсо Родригес – наш вождь, капитан, доктор и мой муж», – вспоминаю я слова экс-советницы, и меня бросает в пот, когда я представляю, чем они занимаются наедине. «А меня он даже не помнит», – мне вдруг становится так грустно и больно от этого осознания, что от боли сводит виски. В этот миг лицо Альвиса озаряется светом костра, и я поспешно отвожу взгляд. «Не хватало ещё, чтобы он решил, что я слежу за ним и интересуюсь им».
– Может, потанцуем, Бонни? – между тем Дилан встаёт и галантно подаёт мне руку.
Выбор 1. Согласиться
(Переход на страницу 175)
Выбор 2. Не согласиться
(Переход на страницу 176)
Согласиться
– Идём, – отвечаю не раздумывая. Что-то тяжёлое будто раскалённый свинец лежит на сердце, и мне нужно немедленно что-то предпринять, чтобы эта тяжесть не поглотила меня целиком.
Я встаю и радуюсь тому, как Дилан крепко сжимает мою правую руку своей и обхватывает меня за талию левой. Как оказывается, он отлично танцует. Мы кружимся в энергичном танце, похожем на жаркое фламенко. Я всеми силами стараюсь сосредоточиться на движениях и не смотреть в сторону Альвиса, но не сдерживаюсь и мельком окидываю его место взглядом. «Вивиан рядом с ним уже нет», – замечаю я в то время, как Дилан неожиданно поднимает меня над землёй и начинает кружить. Что-то внутри меня ликует от восторга, когда я вижу, как хмурится Альвис.
– Ты превосходно двигаешься, Бонни, – Дилан ставит меня на ноги, и наши тела легко движутся в унисон.
– Взаимно, Дилан, – руки шотландца скользят по моей спине, его пальцы сплетаются с моими. Я с восторгом ощущаю, как жар от его тела перетекает в моё, а ещё большее ликование я испытываю от мрачнеющего лица Альвиса.
Опьянённые танцем, мы, наконец, возвращаемся к своему месту у костра. Я едва сдерживаю себя о того, чтобы не взглянуть в сторону капитана, которого, как я потом выясняю, нигде не видно.
Для продолжения истории перейдите на страницу 177
Не согласиться
– У меня нет настроения, – отвечаю почти правду. Что-то тяжёлое будто раскалённый свинец лежит на сердце, и мне совсем не хочется веселиться.
– Тогда ты не будешь против, если я приглашу на танец другую девушку, – спрашивает меня Дилан.
– Совсем нет, отдыхай, – натягиваю улыбку.
– Хорошо. И ты тут не скучай.
Решительным шагом Дилан направляется на противоположную сторону от костра и, к моему удивлению, приглашает Вивиан.
«Вивиан? Серьёзно? Ну хоть она не будет больше мельтешить возле Альвиса…»
Я наблюдаю, как Дилан галантно обхватывает талию экс-советницы. Их тела легко движутся в размеренном ритме танца, в такт музыки.
«Возможно, Дилан хотел заставить меня ревновать? Если да, то напрасно. Я слишком уверенна в себе. Теперь. Да, с недавних пор так и есть. Ревность точно не для меня».
Тем временем руки шотландца скользят по спине Вивиан, его пальцы сплетаются с её. Я пытаюсь разглядеть, мрачнеет ли лицо Альвиса в этот момент, но не нахожу его на месте. «Хм, и куда же он делся? Куда он ушёл?»
Для продолжения истории перейдите на следующую страницу
Глава 2
Планы и действия
– Я не помешаю? – с этим вопросом Эван подошёл к Бонни и Дилану.
– Конечно, нет, – Морган приветливо улыбнулась, придвигаясь к шотландцу.
– Всё утро и весь день я не переставал думать о тебе, Бонни, – начал разговор Эван. – Я даже не знаю, как отблагодарить тебя за то, что ты для меня сделала.
– Видеть тебя здесь живым, а не казнённым на глазах у всех и есть самая лучшая для меня благодарность, – честно ответила Морган, и Эван засиял в ответ:
– Правда, большое тебе спасибо, Бонни. Если бы не ты, я…
– Простите, что вмешиваюсь, – вступил в диалог Дилан, удостоверившись, что пираты вокруг увлечены обсуждением каких-то своих тем и не прослушивают их. – Расскажи-ка нам с самого начала и со всеми подробностями, как ты оказался здесь, на этом острове, и какие у тебя были цели? Неужели ты один из тех сумасшедших, что из кожи вон лезут ради славы в новостных сводках?
– Полегче, Дилан, – Бонни попыталась смягчить напор шотландца и снять напряжение, возникшее между мужчинами. – Можешь доверять этому парню, Эван. Дилан – учёный моего времени, и у меня нет от него никаких секретов.
Чтобы расположить к себе Эвана, шотландец поспешил пояснить, кто он такой:
– Забыл представиться, я добрый приятель твоей спасительницы. Мы много пережили вместе с Бонни и, как ты уже знаешь, моё имя Дилан Гамильтон. В прошлом я бизнесмен, а ещё учёный-экспериментатор. Я не желаю тебе зла. Я лишь хочу понять для себя, с кем имею дело.
– Будем знакомы, Дилан, в прошлом бизнесмен и учёный-экспериментатор. Я Эван Рейган, экстремальный блогер, – Эван протянул шотландцу руку, и во время крепкого рукопожатия его браслет вдруг завибрировал и засверкал красным.
– Это что? – насторожился Дилан, вспоминая рассказ Бонни о якобы часах Олдена, которые оказались средством связи с Вивиан. – Что это у тебя такое?
– Ничего особенного, – просто ответил Эван. – Очередное напоминание о приёме пищи, которое наконец не будет напрасным.
Эван устремил предвкушающий взгляд на дикого кабана, готовящегося на вертеле в центре поляны, и, спрятав браслет под рукав своей одежды, как бы между прочим спросил: