Литмир - Электронная Библиотека

Я нашел Фила, Венди и Томаша. Под восхищённые взгляды детей, я развернул ковер. Один мальчик, тот самый, которому я заново вырастил язык, даже решился спросить, можно ли прокатиться. Я со вздохом объяснил ему, что эта штука неуправляема и унесет его чёрт знает куда.

Мы сгрузили на ковер свой убогий скраб. В свете костра, я заметил, как Полумна отвязала добротного жеребца, села в седло и скоро тьма поглотила девушку.

Мы тепло попрощались с людьми. И взлетели к звёздам, точнее к своим мукам.

Минутки растянулись в вечность. Нас вновь всех выворачивало наизнанку, в этот раз скрутило даже неподверженную укачиванию Венди.

С превеликой радостью мы увидели, как солнце поднимается из-за хищного оскала горной гряды. Но радовались мы недолго, так как выяснилось, что спускаемся мы прямо на эти горы. Благо ещё, что ковер посадил нас не на зубец, а на горное плато.

Минут пятнадцать мы лежали пластом, пытаясь прийти в себя. Однако лежать на голых камнях, открытым всем ветрам, было холодно и неуютно.

— Надо поискать какую-нибудь пещеру, и там отдохнуть, как следует, — поднимаясь, пробормотал я.

Остальные нехотя последовали моему примеру. В целом, разгуляться здесь было особо негде, но я нашел какую-то тропку густо укрытую кустарниками и стал по ней спускаться. Однако обувь моя, явно не заточенная на лазанье по горам, меня подвела, нога соскользнула, и я сорвался вниз.

Если бы не моя соколиная реакция, то я наверняка свернул бы себе шею. Вместо этого, пролетев метра три-четыре, я смог скоординировать своё тело так, что как кошка мягко приземлился на все четыре лапы. Лапам, конечно, стало больно, но лапы выдержали.

Снизу я поорал своим, обозначив себя, чтоб не потеряли.

— Эрик, ау, ты там живой? — вскоре взволнованно позвал Фил.

— Живой, — откликнулся я, осматриваясь, куда это я угодил.

А угодил я, очень кстати, прямо к входу в пещеру.

— Может, соколом обернёшься и поднимешься обратно, — предложил Томаш. — Или ты переломался?

— Не, не переломался, — ответил я. — Давайте лучше вы ко мне. Здесь есть пещера. Верёвка в мешке.

Первым по веревке спустился Фил. Потом, осторожно ему в руки, спустилась Венди. Томаш спускался замыкающим.

Когда все были в сборе, мы зашли в пещеру и зажгли магический свет. Пещера оказалась огромной и в глубине её виднелись ещё два входа в другие пещеры. Высокий потолок украшали сталактиты.

На стенах даже обнаружилась реальная наскальная живопись. Сюжет был прост, люди сначала кланялись дракону и давали ему золото, этих дракон отпускал, а те, кто золото не давал, тех дракон сжирал.

Мы развели костёр. Немного отогрелись, поели.

После еды стало клонить в сон, но мы решили перед сном немного размяться и потренироваться. Сначала сделали разминку, потом устроили спарринг. Попервости махались лениво без энтузиазма. Потом увлеклись. Фил с Томашем обнаглели и наседали на меня с двух сторон, я как мог, отмахивался, вопя, что двое на одного — это нечестно.

Мы увлеклись и непростительно проморгали тот факт, что в нашем убежище мы не одни. и что за нами давно и пристально наблюдают.

Почувствовав неладное, сдавленно пискнула Венди, но этому никто не придал значения, так как подумали, что девочка опасается за Фила. А вот чудовищный рык, заставил нас замереть и повернуться на звук.

Первое, что я увидел, были два огромных золотых глаза. Потом, здоровенная голова, покрытая золотой чешуей. За головой тянулось тело с перепончатыми крыльями.

— Дракон, — выдохнул я.

— Попалис-с-сь! Дайте угадаю, вы приш-шли за моим золотом? — шипуче прорычал дракон, показывая раздвоенный язык и огромные заостренные зубы. — Я вас-с-с с-с-съем, если вы не откупитес-с-сь.

— Во имя всех ликов Триликого, ну почему опять! — пробормотал Томаш.

— В жизни каждого человека бывают моменты, когда он зашел в не ту дверь, — горько усмехнулся я.

— Но почему, эта дверь, с таким постоянством, всегда не та! — простонал Фил.

Глава 13

Я горько вздохнул, сам себе задавая вопрос — и вправду, чем я так вселенную разгневал, что все у меня через заднее крыльцо? Но в эмоции ударяться было некогда, да и вопрос был скорее риторический, поэтому, не отвлекаясь на горестные размышления, я стал прикидывать, а сможем ли мы замочить дракона. Как не крути, дело выглядело безнадежным. Чешуя у ящерицы была крепче брони, уязвимое место угадывалось разве что в морде да на брюхе, но и к ним ещё как-то подлезть нужно, а эта дрянь наверняка умела пыхать огнём.

Дракон, между тем с любопытством наблюдал за нашими внутренними метаниями и сетованиями на тяжелую судьбинушку.

Затем, вперед выдвинулась Венди и, задрав голову, обратилась к дракону.

— А как вас зовут, позвольте спросить? — спросила девочка.

— Моё имя Моргана.

Значит, наш дракон оказался женского рода. Тем хуже, гневливые бабы, опасней мужиков и в бою хитрее.

— А как от вас откупиться, Моргана? — поинтересовалась Венди.

— З-з-золотом, ес-с-стес-ственно, юная девуш-шка, — сказала дракониха.

С определением возраста у ящерицы явно были какие-то проблемы. Назвать шестилетку девушкой, это надо было очень постараться чтобы так промахнуться.

— А зачем вам золото? — снова задала дурацкий вопрос малявка.

— Потому что красс-с-с-сиво, — оскалилась Моргана, давая рассмотреть свою зубастую пасть. — Блес-с-стит.

— А есть что-то, что нравится вам больше золота? — продолжала допытываться Венди.

Дракониха пустила дым из носа, кажется, теряя терпение от любознательности малявки.

— Крас-с-с-ивее з-з-золота небо и з-з-з-вез-зды, — всё же ответила Моргана. — Я не видела их очень давно…

— А почему? — не унималась Венди.

Фил предупреждающе положил Венди руку на плечо, опасаясь, что из-за дотошности девочки, Моргана наметит её своей главной и первоочередной жертвой

— Это вс-с-се из-за з-з-злого человека, я поверила ему, а он обманул меня, больш-ш-ше я не верю людям, — зло прошипела дракониха, снова пуская дым из ноздрей. — А теперь я вас-с-с-съем.

— Если мы всё равно будем съедены, расскажи нам про злого человека и почему вы не можешь видеть небо, — предложила Венди.

Дракониха задумалась.

— А не з-з-заговариваеш-ш-шь ли ты мне з-з-зубы, хитрая девуш-ш-ка? — с подозрением прищурилась Моргана, склоняя свою голову ближе к Венди.

— Не по зубам мне это, Моргана, — дерзко скаламбурила Венди.

Моргана клацнула клыками у самого личика девочки. Венди даже не шелохнулась, что произсело на дракониху должный эффект.

— Я ещ-щё никому этого не рас-с-сказ-зывала, — неуверенно пробормотала она. — Да и драконье горло драть человеческой речью — занятие не из приятных…

— Так будь человеком, ты же умеешь, — предложила Венди.

Теперь я понял к чему клонила Венди и снова подивился смекалистостью маленькой девочки, которая обскакивала нас на голову. Но догадался не только я.

— Х-хихтра, надееш-ш-шься, что твои хлопц-цы с-с-смогут меня одолеть? — из носа Морганы опять вышел дымок.

— Нет, Моргана, — твердо возразила Венди, — ты можешь обернуться во мгновение ока. Да и в человеческой ипостаси не менее опасна, чем в драконьей шкуре, так как обладаешь природной магией. Так что никаких иллюзий я не питаю.

Венди-то может не питала, а вот я питал и испытал большое разочарование. Кроме того, последнее, что я хотел делать перед своей кончиной, так это слушать бредни старой драконихи о человеках, которые её якобы обидели.

— А ты умна, — фыркнула дракониха. — А ум я в людях уваж-жаю. Редкое качес-с-ство с-с-среди вас-с-с человеков. Чтож-ж-ж…

Мгновение, и драконихи не стало. Вместе неё в пещере появилась высокая женщина, пожалуй ростом с меня, с длинными седыми волосами. Внешность её была азиатская, поэтому возраст определялся с трудом — ей могло быть и двадцать пять, и пятьдесят. Монгольский разрез глаз, широкие скулы, золотые глаза и золотые веснушки по щекам придавали ей определённый колорит. Она была красива, хоть и не соответствовала ни одному стандарту красоты.

23
{"b":"936278","o":1}