— Ерунда, Раф. — Она машет рукой и снова поворачивается к Сиси.
— Я не думала об этом с тех пор, как должна была принести свои обеты перед отъездом из Сакре-Кер. — Она отвечает радушно, хотя я вижу, что ей не нравится эта линия допроса.
— Для этого еще достаточно времени, дорогая. — Козима хмурится. — Почему бы вам двоим не пойти туда и не узнать друг друга получше. — Она притворно улыбается, указывая на другой диван в конце комнаты.
— Но, — я собираюсь вмешаться, мне это не нравится. Но Козима снова заговорила.
— Не волнуйся, Каталина, они все равно будут в поле нашего зрения. Ничего плохого не случится. — Она пытается шутить, но мне не смешно. В основном потому, что я не доверяю никому из их семьи.
Я неохотно соглашаюсь, а Сиси и Рафаэло занимают место в дальнем углу.
— Теперь мы можем поговорить не прерываясь, да? — она улыбается со знанием дела, как будто, так и было задумано с самого начала.
— Верно, — говорю я, в моем тоне звучит настороженность.
— Я должна спросить. Мне было любопытно с тех пор, как я встретила тебя. Почему ты вышла замуж за Марчелло? Разве ты не могла найти себе кого-нибудь другого? Я имею в виду, — она изучает меня, — ты красивая девушка. Я уверена, что ты могла бы найти кого-то другого, кто бы не обращал внимания, — она делает паузу, словно подыскивая нужные слова. — все, что им нужно было игнорировать. — Она неловко улыбается. Да, это определенно лучший эвфемизм, который я слышала до сих пор.
— Я хотела выйти за него замуж, — отвечаю я с максимально возможной уверенностью. По правде говоря, я не знаю, были ли у меня другие варианты. Но как только Энцо упомянул Марчелло, я ухватилась за этот шанс. Не знаю, почему я так хотела его, но, думаю, он произвел на меня глубокое впечатление, когда я увидела его в Сакре-Кер.
— Правда? — она откинулась назад, в ужасе.
— Да, а что? — теперь моя очередь хмуриться. Что она может иметь против Марчелло? Любая женщина с двумя зоркими глазами увидит, какая он привлекательный.
— Ну, не считая его внешности, которая, конечно, превосходна, его репутация — одна из самых запятнанных, о которых я когда-либо слышала.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты не слышала? — она наклонила голову, приподняв бровь.
— Я не знаю, что ты имеешь в виду. Я знаю, что последние десять лет он жил вне семьи, — начинаю я, но она прерывает меня.
— О, дорогая, я имею в виду до этого. У Марчелло и его отца была самая плохая репутация. Ни одна уважающая себя женщина не стала бы связываться с ними.
— Почему? — я в замешательстве. С одной стороны, мне интересно послушать, о чем она говорит, но с другой стороны, я не знаю, стоит ли верить хоть одному ее слову.
— О боже, — она подносит руку ко рту. Затем быстро оглядывается вокруг, как будто то, о чем она собирается рассказать, является строжайшей тайной.
— Ты узнала это не от меня, но, — наклоняется она и шепчет, — они посещали бордели и совершали самые отвратительные поступки. — Она снова смотрит в сторону двери, а затем добавляет, явно смущаясь. — Группами!
— Я не понимаю. — Мои брови нахмурились в замешательстве.
Козима выглядит расстроенной моим вопросом.
— Они ходили на оргии. Все знали. Это были самые развратные мероприятия; то, что люди говорили о том, что происходило внутри этих мероприятий… — Она качает головой.
Оргии? Не думаю, что слышала этот термин раньше. Я бы спросила ее, что это значит, но не думаю, что мой вопрос будет воспринят хорошо, поэтому я просто киваю и позволяю ей продолжать.
— У них было даже по десять женщин за ночь. Секс, наркотики, алкоголь. Все развратные вещи в книге. По некоторым слухам, у них даже были животные. — Ее лицо выражает ужас, когда она рассказывает об этом.
Меня немного беспокоят ее описания, и я даже выговариваю некоторые слова.
— Содомия и тому подобное. — Она вздрагивает. — Я крайне удивлена, что твой брат согласился на этот брак. Он должен был знать.
В этот момент мое лицо пустеет, и я вспоминаю отрывки неодобрения Энцо в адрес Марчелло. В то время это не имело смысла… Но что, если… Нет! Я встряхиваю себя. Я не могу просто довериться тому, что она говорит.
— Понятно, — просто отвечаю я. Она продолжает болтать, рассказывая мне все новые и новые истории о семье Ластра.
— Его мать покончила с собой. А потом еще и третья жена. Она тоже покончила с собой. Интересно, может быть, это проклятие?
Я настолько потрясена тем, что она говорит, что просто улыбаюсь и киваю.
Наконец, она меняет тему.
— Посмотри на них. Разве они не хорошо смотрятся вместе? — Козима восхищается Сиси и Рафаэло.
Я поворачиваюсь в их сторону, и они выглядят уютно. Они сидят немного слишком близко друг к другу, и голова Рафаэло склонилась к Сиси. Сиси тоже улыбается и оживленно разговаривает с ним.
Я ошеломлена таким развитием событий. Выбросив из головы все, что рассказала мне Козима, я на мгновение сосредотачиваюсь на них двоих.
Они примерно одного возраста, причем Рафаэло всего на два года старше — ему двадцать два. Но, учитывая его проблемы, я думаю, не проявляет ли Сиси просто доброту по отношению к нему.
Когда визит подходит
к концу, я отвожу Сиси в сторону, чтобы спросить, как все прошло.
— Он мне нравится. Он милый, — отвечает она и краснеет.
— Милый, — повторяю я, немного опешив. — Это здорово!
— Я бы хотела продолжать с ним встречаться, если это возможно. — Кажется, она полна энтузиазма, и я рада за нее. Если ей нравится Рафаэло, и она хочет подружиться с ним или даже больше, почему бы и нет?
— Конечно! Я поговорю с Марчелло.
Заверив ее, что я замолвлю за них словечко перед Марчелло, я удаляюсь в свою комнату.
Оставшись наедине с компьютером, любопытство берет верх, и я набираю в Интернете запрос «оргия». Я не знаю, чего ожидать, но это не то, что я нашла.
Согласно одному из городских словарей, оргия — это пять или более человек, занимающихся сексом.
Я хмурюсь и беру секунду, чтобы осмыслить прочитанное. Как это работает?
Я ищу еще немного и попадаю на другую страницу. Начинает воспроизводиться видео, из динамиков доносятся громкие стоны. Я тут же выключаю ноутбук, охваченная ужасом.
Что, если кто-то это услышал?
Смущенная тем, на что я наткнулась, но все еще немного заинтригованная, я снова открываю ноутбук, выключая громкость. На видео несколько человек, все вместе занимаются сексуальными действиями. В каком-то смысле это не похоже на то, что делала Аллегра.
Это то, что нравится Марчелло?
Внезапно я почувствовала себя неуверенно. Конечно, это… от одной мысли о том, что он это делает, мне становится плохо. Я не знаю, потому ли это, что мне неприятны сами действия, или я ревную, что он был с другими до меня. А может быть, потому, что я никогда не смогу сделать это для него.
Я качаю головой, замечая, какой опасный поворот принимают мои мысли.
Да, возможно, я никогда не смогу сделать это для него, но наверняка есть и другие способы доставить ему удовольствие. Я продолжаю просматривать Интернет, читая различные статьи и немного больше узнавая об этом интимном деле. К моему большому удивлению, там есть даже учебники.
Увлеченная этим новым миром, я едва замечаю, когда Марчелло входит в мою комнату. Я стараюсь выглядеть беспечной, медленно откладывая ноутбук.
— Готов? — спрашиваю я с улыбкой.
Он рассеянно кивает.
— Сначала я приму душ.
Он идет в ванную, а я быстро возвращаюсь к учебнику, который я смотрела, пытаясь запомнить шаги. Как только я стала относительно уверенной, я направилась в ванную.
Я стучу в дверь.
— Можно войти? — спрашиваю я, надеясь, что он будет рад моему визиту.
— Да, — кричит он, и я открываю дверь.
Я осторожно ступаю внутрь. Марчелло находится в душевой кабине, и прозрачное стекло не оставляет места для воображения. Кажется, он удивлен, увидев меня.