И в мою голову пришла идея. Я быстро прошла к столу и взяла лук Наташи. Не дожидаясь ее возражений, вытащила стрелу и направилась к стартовой линии. Ее оружие оказалось очень удобным и прекрасно легло в руку. Я закрыла глаза и выровняла дыхание. Я не стреляла из лука много лет. Если еще к этому добавить бессонную ночь в объятьях Алана, то удивительно, что мишень передо мной не стала двоиться, а то и троица.
Корпус перпендикулярно мишени. Стопы на ширину плеч. Левая нога вперед. Плечи параллельно земле. Стрелу на тетиву. Два пальца под стрелой и один на стрелу. Взгляд вдоль древка. Оттянуть тетиву мышцами спины, а не только руками. Сильнее. Тетива должна быть сильно натянута. Дыхание. Расслабь пальцы.
Закрытыми глазами я повторила стойку, которую отработала до автоматизма еще подростком. Затылком я ощущала пронзающий, колючий и оценивающий взгляд Наташи. Но наставление моего тренера и по совместительству тети эхом повторились в памяти как мантра, что помогало мне сконцентрироваться на цели. Выпустив последний воздух из легких, я открыла глаза, прицелилась и отпустила тетиву.
Вжух!
Скрежет дерева отразился от стен зала, перекрывая музыку. Моя стрела раздробила обе стрелы Наташи, и щепки от них разлетелись в стороны. Пораженная таким удачным выстрелом, я потеряла способность двигаться и даже дышать. Мама Алана тоже молча стояла позади меня.
— Что вы представили в центре мишени? — спросила она хриплым голосом.
Я медленно опустила лук и расслабила тело.
— Клубнику, — спокойно ответила я, поворачиваясь к ней лицом.
Наташа не сразу поняла меня. Ее брови нахмурились, но быстро разгладились.
— Клубника, — повторила она сквозь смешок. — Неплохо. Насколько углубленно вы занимались стрельбой?
Она протянула руку, и я вернула ей лук.
— Немного.
— Снова «немного». Мисс Беррингтон, «немного» не может показать таких ошеломительных результатов.
— Моя тетя считала, что истинная английская леди должна уметь стрелять из лука. Я использовала лук, пока не нашла оружие компактнее.
Наташа неожиданно содрогнулась, но быстро взяла себя в руки.
— Да, глаз у вас зоркий. И у вас была идеальная позиция. Отдаю должное вашей тете и тренеру. Жаль я не была знакома с Маринетт Беррингтон.
— Тренером была Маринетт Беррингтон.
Наташа не смогла скрыть восторженного удивления.
— Мне правда жаль, что я упустила из виду такого человека. Но жалеть уже не имеет смысла.
Я усмехнулась, представив это знакомство. Чудом оказалось бы то, что земля бы после такого не взорвалась.
— Теодор Штейн считает меня точной копией Маринетт, так что можно считать вы с ней заочно познакомились сегодня.
Наташа улыбнулась.
— Теодор Штейн, — шепотом повторила она. — Человек, который втянул моего мужа и сына в это грязное дело?
— Да, — горько усмехнулась я.
— Хм, — хмыкнула Наташа и отнесла свой лук обратно к столу. Видимо, на сегодня со стрельбой мы закончили. — Чай или кофе?
— Чай, — не растерявшись ответила я.
Наташа удовлетворенно кивнула и жестом пригласила меня выйти.
Мы выбрали удаленный и уединенный столик в ресторане отеля, где располагалось стрельбище. Официант довольно быстро принес нам чай и пару бутербродов с лососем. Миссис Фальк элегантно взяла чашку и откинулась на спинку кресла. Я же осталась сидеть ровно и не так грациозно взяла свой чай. От леди во мне был лишь титул.
— Как вы познакомились с моим сыном?
Я не смогла удержаться от смешка. Мой взгляд упал на чашку чая, где проявилось мое отражение.
— Это довольно сложная и запутанная история. Мы столкнулись на одном из светских приемов в Париже, где у каждого из нас была своя миссия. У меня — добыть информацию у партнера Штейна. У Алана — поймать наемницу, то есть меня.
— На сколько мне известно, вы не информацию добыли, а убили Вольфа Циммермана.
Я подняла глаза на Наташу. В ее взгляде не было осуждения или презрения. Она спокойно отпила чай и продолжала сверлить меня глазами.
Железная леди.
— Я не намеревалась его убивать. Но откуда вы…
— Циммерман был и моим партнером. Детали я узнала позже от Катерины.
Я понимающе кивнула.
Как же тесен мир.
— И насколько я понимаю, о более глубоких деталях вы не будете мне говорить, даже если я буду настаивать на них, — Наташа не спрашивала, а просто констатировала факт.
— Но вам же хочется знать обо всем, верно? — ухмыльнулась я. — Могу предложить вам такой вариант: если наш план удастся, если я останусь жива к Рождеству и своему дню рождения, то приглашу вас в поместье семьи Беррингтон и расскажу вам все в мельчайших деталях.
Наташа улыбнулась, обдумывая мое приглашение.
— Думаю, что соглашусь.
— Отлично. А сейчас давайте потратим наше время на выяснения того, что требует вашего особого внимания. Думаю, истинная причина того, что вы позвали меня на стрельбище и по случайности не попали в меня стрелой, состоит далеко не в моем прошлом и моих мотивах.
Я надела на себя маску бизнес леди, которая пришла обсудить детали очередного контракта. Наташа изогнула бровь, явно положительно оценив перемену моего настроя.
— Вы правы, Рейчел. Перейду сразу к главному. И первое, что я хочу сказать — я совершенно не поощряю выбор моего сына. Это касается как выбора профессии, так и отношений с вами.
Не думала, что ее слова заденут меня. С лица тут же сошла краска, а руки неожиданно стали ледяными. И это, несмотря на обжигающую чашку в руках.
— Я уже потеряла важного для меня мужчину. И тогда чуть не потеряла второго. И вот снова спустя столько лет, мой сын рискует не понятно ради кого своей жизнью, как это сделал его отец, — голос Наташи был твердым, но каждое слово терзало ее изнутри. Она давно хотела поговорить об этом и высказаться. — Я знаю, что именно Стефан спас вас тогда. Именно трагедия вашей семьи побудила моего мужа так упрямо идти до конца. Теодор Штейн не смог помочь ему и уберечь от гибели. Конечно, упрямство и принципиальность Стефана здесь сыграло не мало важную роль. Но ответственности это ни с кого не снимает.
Я опустила взгляд, но, когда подняла, уверенно ответила:
— Мистер Фальк сделал свой собственный выбор. Правильным ли он был? Думаю, не нам судить. Никто, кто сейчас втянут в этот конфликт, не может нести единоличную ответственность за происходящее. Единственный кто точно должен понести ответственность — мой дядя — Ричард Беррингтон. Победа над ним будет означать, что Стефан Фальк отдал свою жизнь не напрасно. Мои родители и Маринетт погибли не напрасно. И мы сейчас боремся не напрасно.
Наташа слушала меня внимательно. Не все слова, сказанные мной, ей нравились. Я видела это по искрам негодования в ее глазах. Но она умела скрывала любые проявления эмоций на лице. Вот она многолетняя выдержка и стальной внутренний стержень. Но я не могла себе представить, насколько тяжело было на постоянной основе держать в руках контроль. Хотя я сама была такой еще несколько месяцев назад. Пока эмоции не захлестнули с головой.
— Мы все обижены, все скорбим, все озлобленны. И пытаемся найти крайнего. Но в такие моменты — главное сохранять холодную голову и логику. Именно эмоции погубили моих родителей, Маринетт и мистера Фалька. И чуть не погубили меня и Алана.
Миссис Фальк тяжело и протяжно вздохнула.
— Довольно, Рейчел. Я вас поняла, — спокойно остановила она меня, несмотря на холодность в голосе. — Не могу не согласиться с вами. Но я — мать и скорбящая жена. Как бы я не старалась, а взять под контроль такие сильные чувства невозможно. Но!
Она встрепенулась и села прямо. Меня напугала такая резкая перемена.
— Сегодня вы произвели на меня впечатление, и ваши последние слова поставили точку. Хоть я все еще не одобряю вашу с Аланом связь, я не стану препятствовать вам. Вы девушка, которую не так просто сломать. И вы готовы отстаивать свои принципы и принятые решения, даже если против вас более влиятельные люди.