- Почему капитан Торнхилл до сих пор не вмешался? - спросила Летти.
- Мы не видели моего дядю с тех пор, как приехали в Лондон, - ответила Хелена.
Потягивая чай, она задавалась вопросом, сможет ли она когда-нибудь упоминать о своем дяде без сопровождающего его чувства неловкости. Это чувство всегда усиливалось, когда Джастина не было рядом.
Ей хотелось, чтобы он присоединялся к ней, когда на Хаф-Мун-стрит появлялись посетители, но он редко это делал, если только посетитель не был другим джентльменом. Она предположила, что он не считал дам достаточно серьезной угрозой, чтобы оправдать свое присутствие.
- Ты должна встретиться с ним лицом к лицу, - сказала Летти. - И я знаю одно подходящее место.
Она положила на колени свой маленький ридикюль с бархатной отделкой и начала в нем рыться.
- В пятницу моя тетя Беатрис устраивает бал в своем доме на Белгрейв-сквер. Возможно, ты уже слышала? Приглашения были разосланы уже давно. Там наверняка будет толпа гостей. Она утверждала, что в ее бальном зале не поместится больше ни одного человека. Но после недолгих уговоров...
Летти достала из ридикюля толстую открытку кремового цвета.
- Мне удалось выпросить у нее это.
Хелена взяла протянутую карточку, быстро пробежав глазами по выгравированному черному тексту.
- Я признательна тебе, Летти, но...
Она попыталась придумать оправдание.
- Пятница? Это всего через несколько дней. У меня не остается времени на пошив платья.
- Чепуха.
Летти махнула рукой.
- Ты недавно вышла замуж, и не очень удачно, если позволишь мне заметить. Никто не ожидает, что ты будешь особо модной.
Хелена ощетинилась.
- Вообще-то возражаю. Я считаю, что вышла замуж очень удачно.
Летти только рассмеялась.
- Как яростно ты его защищаешь. Я знала, что это, должно быть, брак по любви. Видишь ли, я заключила дружеское пари с леди Анджелиной Клемент. Она сказала, что ты вышла замуж только потому, что капитан Торнхилл был другом Джайлза. Как будто любая разумная женщина вышла бы замуж за незнакомца только для того, чтобы почтить память своего погибшего брата. Глупая девчонка. Я зайду к ней, как только уйду отсюда, и заберу свои десять фунтов.
После ухода Летти Дженни отложила шитье и поднялась, чтобы позвать миссис Джерроу убрать чайные принадлежности.
- Глупая женщина, - пробормотала она, когда экономка вышла из комнаты с подносом. Она села на диван рядом с Хеленой.
- Это именно тот термин, который я бы использовала для описания Летти Стейверли. И это я еще добрая.
- Она не понимает, что ведет себя оскорбительно.
- Несомненно. В характере этой девушки глубины не больше, чем в луже.
Хелена протянула Дженни приглашение.
- Как ты думаешь, нам с Джастином нужно там присутствовать?
Дженни нахмурилась.
- Я полагаю, люди захотят посмотреть, как ты общаешься со своим дядей.
- Да, но так ли это необходимо? К пятнице статья будет опубликована. Я знаю, что после этого я должна буду выходить в люди, чтобы доказать всему миру, что я не сумасшедшая. Но присутствовать на балу, где все присутствующие читали о том, что со мной сделали...
Хелена бросила на Дженни страдальческий взгляд.
- Я должна это делать?
- Я точно не знаю, - ответила Дженни. - Мистер Финчли мог бы дать тебе лучший совет. Это все часть его грандиозного плана, не так ли?
Она отложила приглашение и снова поднялась на ноги.
- Я приглашу его на ужин, если хочешь.
Она подошла к маленькому секретеру из орехового дерева в углу и достала лист бумаги.
- Мистер Торнхилл, полагаю, будет рад его присутствию. Ему не нравятся нечетные числа.
- Он не возражает.
- Чепуха. Я как кость в горле. Он предпочел бы каждый вечер ужинать с тобой наедине.
Хелена не была так уверена. Ей казалось, что их вечерние трапезы носили в основном неформальный характер. Они ели перед походом в оперу или театр. То, что Дженни ужинала с ними, не имело особого значения. Не то чтобы они с Джастином делились секретами за столом. На самом деле, их разговор сводился к самым обычным вещам.
Не то чтобы Джастин вел себя по отношению к ней холодно или безразлично. Совсем наоборот. Иногда он держал ее за руку во время выступлений. И в карете, по дороге домой, он всегда подставлял ей свое плечо.
Именно во время этих коротких поездок в кебе из Вест-Энда на Хаф-Мун-стрит и произходила большая часть их близости. Хотя близость - понятие относительное. В конце концов, они не спали в одной постели. И он больше не целовал ее с тех пор, как они были в отеле «Стэнхоуп». Но его голос становился глубже, когда он заговаривал с ней, а его серые глаза смотрели на нее с такой собственнической теплотой, что у нее внутри все трепетало, словно крылья бабочки.
Они разговаривали и тихо смеялись. Они делились забавными историями из своего детства, а также не очень забавными. Она чувствовала, что они начинают узнавать друг друга. Доверять друг другу.
Неужели он тоже начинал влюбляться в нее?
Хелена не знала. И боялась спросить. В глубине души она чувствовала, что, если снова поднимет эту тему и получит отказ, их теперешней близости придет конец. Хрупкая связь, которую они создали, была бы разорвана.
Она не осмеливалась рисковать. Еще нет. Но она так отчаянно пыталась быть храброй. Преодолеть свои страхи и вернуть себе хоть какое-то подобие силы и независимости, которыми она когда-то обладала.
Скоро, сказала она себе. Скоро она откроет ему свое сердце. Она предложит ему свою любовь, свободно и без всяких ожиданий. Что он решит с ним сделать, будет полностью зависеть от него.
- Бал? - спросил Финчли. - Его устраивает леди Беатрис Уордлоу? Естественно, вы должны присутствовать.
Джастин опустил нож на тарелку.
- Понятно.
Он пристально посмотрел на Финчли через обеденный стол, поймав его взгляд поверх цепочки мерцающих восковых свечей. Это был не тот ответ, которого он ожидал, когда согласился пригласить своего друга на ужин.
- И как это поможет нашему делу - встретиться лицом к лицу с Каслтоном в таком публичном месте?
Финчли наколол на вилку кусочек вареной баранины. Он появился ровно в семь, в свежевыглаженном костюме, начищенных ботинках, с зачесанными назад волосами, которые были намазаны маслом Макассара. Он ни в коем случае не был щеголем, но выглядел гораздо элегантнее, чем помятый и небритый Том Финчли, к которому Джастин привык за эти годы.
- Каслтона там не будет, - сказал он, запив свою баранину глотком вина. - Если к тому времени статья выйдет в свет.
Джастин обменялся быстрым взглядом с Хеленой. Ее брови были озабоченно сдвинуты.
- А если не выйдет?
- Он все равно вряд ли покажется, - сказал Финчли. - Если он знает, что вы будете присутствовать.
- Откуда, скажите на милость, вы так много знаете о том, что он будет и что не будет делать? - спросила мисс Холлоуэй.
- У меня есть свои источники.
Мисс Холлоуэй не собиралась сдаваться.
- Тогда, я прошу вас, раскройте их. Я привыкла думать, что вы волшебник, но я знаю, что должно быть более рациональное объяснение, чем это.
Губы Финчли на мгновение изогнулись в кривой усмешке. Это было почти по-мальчишески.
- У меня есть шпион в доме Каслтона.
Мисс Холлоуэй изумленно раскрыла рот.
- Что? Кто?
- Лакей. В конце прошлого месяца он занял место парня по имени Генри.
- Генри, который отправился в Бриджхэмптон навестить свою больную мать?
- Генри, который прохлаждается в отеле в Маргейте с кучей денег в карманах.
Мисс Холлоуэй откинулась на спинку стула.
- Боже мой. Какой же вы хитрый, сэр.
Она вдруг рассмеялась.
- Я полагаю, ваш шпион подслушивает разговоры лорда Каслтона, пока мы здесь с вами разговариваем.
- Может быть, и так. - Финчли посмотрел на Джастина и Хелену, и выражение его лица стало серьезным. - Хотя я узнал, что Каслтон будет стараться избегать вас двоих не только благодаря его усилиям.