— Вот вы где, — Макс обошел большое дерево, держа дочек за руки. — Вы что, не слышали наши крики?
— Извините, я споткнулась…
Когда мистер Блэк подошел ближе, он замер в изумлении. Помимо моего внешнего вида, он, вероятно, заметил дикий ужас в моих глазах.
— Вы целы? — Он все понял и начал всматриваться в темноту между деревьев.
— Да, все хорошо. Просто неудачно упала. — Я отвожу взгляд и пытаюсь поправить выбившуюся прядь волос.
— Тогда почему вы дрожите, как лист на ветру?
— Наверное, я просто замерзла. А как у вас дела? Нашли подходящую елку?
— Да! — Ко мне подбегает Сьюзан и берет за руку. — Мы нашли самую лучшую и красивую елку в мире! Правда, Ви?
— Ага, — соглашается Викки и берет меня за другую руку.
Малышки проводят меня по рядам к дереву, которое им так понравилось. Макс молча следует прямо за нами.
— Девочки, это и правда красивая елочка! Вы большие молодцы!
Дети сияют от радости и хлопают в ладошки. Однако мистер Блэк их восторга явно не разделяет. Он внимательно рассматривает мои ссадины и царапины и хмурится все сильнее. Нужно было взять с собой куртку с длинными рукавами, чтобы спрятать свои увечья. Я снова вспоминаю внезапное появление Кевина, и меня накрывает новой волной липкого ужаса.
— Держите. — Видя, как я дрожу, Макс протягивает мне свою куртку.
— Спасибо. — Я покорно оделась.
Мистер Блэк со своим отцом отправились грузить дерево в машину. Пока они возились с верёвками, я старалась угомонить тремор в руках и успокоиться. Когда они закончили, мы наконец-то отправились домой. Паника не покидала меня всю дорогу. Мне постоянно мерещилось, что за нами едет Кевин. Если он узнает, где я живу, мне конец. Нужно бежать как можно скорее и без оглядки. Но мысль о том, что я должна бросить девочек и Макса, меня убивает.
Когда мы зашли в дом, я изо всех сил постаралась стряхнуть с себя страх. Ви и Сью были так взволнованы, им не терпелось поскорее украсить свою маленькую лесную красавицу. Даже Макс старался не портить момент, молчаливо смирившись с судьбой. Все весело смеялись, развешивая шары и мишуру на пышных зеленых ветках. Когда мы почти закончили, он все таки нашел повод сбежать под предлогом приготовить детям какао.
Остаток вечера я провела в своей комнате, и Макс не стал меня тревожить. Последнее, что мне сейчас хотелось, чтобы он узнал правду. Хотя головой я понимаю, что должна рассказать о своем прошлом и о чокнутом бывшем. Из-за меня его семья может подвергнуться серьезной опасности. Я не смогу простить себя, если что-то случится с девочками. Кевин — отмороженный псих и способен на многое. Остается только надеяться, что он никогда не узнает адрес, по которому я сейчас проживаю.
Глава XVII Городской пробег
*Алиса*
Будильник молчал. Когда я открыла глаза, солнце во всю проникало сквозь неплотно занавешенные шторы, наполняя светом комнату. Похоже, я проспала все на свете. Спустившись вниз, я увидела на кухне Макса. Он стоял у кухонной стойки с чашкой кофе в руке и приветливо улыбался.
— Доброе утро! — Я замедлила шаг, опасаясь, что снова выслушаю кучу бубнежа. Обычно я встаю раньше всех в доме и успеваю приготовить завтрак.
— Доброе! — Он приветливо машет мне рукой. — Я приготовил вам кофе. Конечно, это не фраппучино, но тоже должно быть вкусно.
— Эмм… Спасибо… Вы рановато встали для субботы.
— Ага, — он опускает глаза и морщит лоб в раздумьях. — Вообще-то я хотел с вами поговорить, пока девчонки спят.
Я замерла в ожидании, не донеся кружку до рта. Ну вот, сейчас он меня уволит. Он далеко не дурак и вчера все понял. Что у меня большие проблемы и что за мной кто-то следит. Он не станет рисковать безопасностью дочек из-за какой-то там няньки.
— Я хотел поговорить об этом раньше, но не было подходящего момента. В общем, каждый год наш байк клуб принимает участие в благотворительной акции. Мы устраиваем мотопробег по городу и в конце раздаем игрушки и вещи нуждающимся семьям. Некоторые подарки занимают дохрена места, и я привожу их в своей машине.
— Очень благородно с вашей стороны. — У меня с души словно камень свалился.
— Это да. Но я вот к чему веду. Не могли бы вы взять девочек и сводить их в город посмотреть пробег? Они давно просят меня об этом. Но я сам в это время слишком занят и никак не могу ими заниматься.
— Конечно. Без проблем. Когда это мероприятие?
— Сегодня.
— Сегодня? — Я чуть не поперхнулась кофе.
— А после пробега мы идем в клуб на традиционную рождественскую вечеринку. Сэм нарядится Сантой и раздаст подарки всем детям членов клуба.
— Оу…
— Вы отвезете их туда? Будет весело.
— Мистер Блэк… Я даже не знаю…
— Я помню, я давал обещание, что дела клуба никак вас не коснутся, и вы не увидите ни одного байкера рядом с собой. Кроме меня, разумеется. Но сейчас речь про рождественскую вечеринку. Там будет много детей, и все члены клуба приедут с женами. Вам не о чем беспокоиться. Все будет чинно-благородно.
Я молчала, обдумывая услышанное. Макс много для меня сделал. Он дал мне работу, купил хорошую одежду, даже систему безопасности ради меня установил. В целом мне не так сложно выполнить его просьбу.
— Ну ладно, уговорили. Во сколько начинается ваш пробег?
— В три часа. Но есть еще один важный момент.
— Еще? — Я вопросительно выгибаю бровь.
— Традиционно жены помогают парням украшать мотоциклы. Я не знаю лучшего декоратора, чем вы. — Он указывает на новогодний интерьер в доме. — Ну и я подумал… Может, вы согласитесь украсить мой байк.
— Я не совсем понимаю, как можно украсить мотоцикл.
— Так. Сколько времени? — Он смотрит на наручные часы. — Девочки еще спят. Думаю, у нас есть еще час времени. Пойдемте со мной в гараж, я покажу, что у меня есть.
Я выхожу следом за ним. Его байк стоит на подножке в середине помещения.
— Значит так. У меня есть гирлянда на батарейках, есть мишура, маленькие колокольчики. Еще я могу принести старые мягкие игрушки Сью и Викки. Как думаете, может из этого что-то получиться?
— Эмм… Дайте мне минутку, пожалуйста. — Я достала телефон и начала гуглить картинки с похожей тематикой. Судя по выдаче, такие мероприятия — обычное дело. Мне попадается несколько классных идей. — Вот, посмотрите. А еще все эти парни из интернета одеты в костюмы Санта Клаусов.
— Да, мы тоже так делаем. — Он одобрительно кивает головой.
— У вас есть костюм Санты? — Ухмыляюсь я.
— И он мне чертовски подходит, женщина.
— Как мне пережить эти несколько часов? Я просто должна это увидеть! — Я не могу удержаться от смеха.
— Вы помочь пришли? Или поиздеваться?
— Как насчет такого варианта? — Я показываю ему картинку в телефоне.
— О, прикольно. Что для этого нужно?
— Хмм… Плюшевые оленьи рога, гирлянда, немного картона, краска и фетр.
— Сейчас все принесу. У девчонок полно старых игрушек и всякого хлама на чердаке.
Мы приступаем к работе, и спустя час его байк выглядит как рождественская ель. Когда я закончила, Макс накрыл его брезентом.
— Не хочу, чтобы результат кто-то видел до парада. Пусть это будет сюрпризом для Ви и Сью.
Мистер Блэк поехал в клуб, чтобы встретиться с остальными участниками пробега. А я пошла в детскую комнату.
— Малышки, у меня есть для вас сюрприз.
Я достала небольшие ободки, украшенные фетровыми елочками и блестками. Девочки незамедлительно их примерили.
— Они очень здорово сочетаются с вашими рождественскими кофточками. Вы обе выглядите потрясающе.
Сьюзан начинает кружиться и пританцовывать перед зеркалом.
— Волнуетесь?
Они обе кивают.
— Я тоже немного переживаю. На таком параде мне еще бывать не приходилось. А еще ваш папа сказал, что потом мы приглашены на рождественскую вечеринку в его клубе.
Я одела красный лонгслив с открытыми плечами, который тайком купил для меня Макс. В тот вечер я очень рассердилась на него и не хотела принимать этот подарок. Но сейчас я смотрела в отражение и мне нравилось, как он сидит на мне. Украшений у меня особо нет, так что я прицепила свои золотые сережки-кольца и браслет, который сплели для меня девочки из бусин. Пара новых джинсов дополнили образ.