Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Классно! Я всегда мечтала стать фигуристкой! — Воскликнула Сью.

— Только она кататься не умеет… — Опустила голову Ви. — А я хожу иногда на каток с бабушкой.

— Не переживайте. Я буду рядом и помогу вам!

Мы прошли к пункту проката коньков и подобрали подходящий размер для всех троих. Правда, у Сьюзан возникли некоторые проблемы с этим. Дело в том, что ее ножка была настолько крошечная, что сотрудник катка уже отчаялся что-то найти. Но потом ему на помощь пришла молодая девушка с приятной внешностью и добрыми глазами. Она сходила в подсобку и принесла маленькие фигурные коньки, украшенные стразами по бокам.

— Девочки, мы должны держаться ближе к бортику. Викки, ты уже умеешь кататься, поэтому можешь осторожно скользить без моей помощи. А для тебя, Сью, мы возьмем в аренду специального ассистента. Какого ты выбираешь?

— Можно мне пингвинчика? — У девочки горели глаза.

— Конечно, крошка.

На льду было много людей: маленькие дети неуклюже держались за ассистентов, взрослые катались спокойно и размерено, подростки носились, словно торпеды. Среди них было несколько пожилых пар, которые ехали не спеша и держались за руки. Невольно задумываешься, как люди смогли пронести через года столько любви и нежности друг к другу. Мы оплатили час катания и повеселились за это время от души. Викки показывала мне несложные элементы, а Сью упорно пыхтела, подталкивая ассистента. Думаю, нужно будет водить их на лед почаще.

Накатавшись от души, мы перекусили горячими сэндвичами, и пошли дальше прогуливаться по торговым рядам. Девочки с интересом рассматривали книжные секции и экспозиции с поделками ручной работы. Спустя некоторое время мы забрели в секцию для детей. На полу были разбросаны разноцветные подушки, а в середине стояло огромное картонное дерево с фигурками гномов, драконов и волшебных феечек. У подножия экспозиции лежали небольшие коробки в праздничной упаковке.

— Алиса, смотри, у них есть книги с Рождественскими историями! — Повизгивая от удовольствия, Сью подбежала к витрине с книжками о Санте, эльфах и оленях.

— Можно нам купить одну? — Спросила Викки, с горящими глазами рассматривая красочные иллюстрации.

Я залезла в кошелек и обнаружила лишь мелочь, которая осталась после всех наших похождений по кафе и торговым палаткам. Да уж, в следующий раз нужно брать с собой побольше наличных. Набиралось максимум два бакса.

— Простите, крошки, нам не хватит денег. Но я могу отвести вас в библиотеку, где очень много интересных сказок, и все они бесплатные! — Предложила я детям, надеясь смягчить разочарование от отказа.

— В библиотеку? — Недоверчиво морщит носик Сьюзан. — Это которая в школе?

— Нет, не в школе. Мы отправимся в большую городскую библиотеку. Там тысячи детских книг с яркими картинками и волшебными историями. Можно выбрать и взять домой на время любую.

— И нам дадут читательский билет, прямо как взрослым? — Спросила Викки.

— Конечно!

Выйдя из палатки, я остановилась у темно-бордового фордика. Салон пустой, внутри никого нет. Холодок пробегает по моей спине, но я стараюсь прогнать тревожные мысли. Он не может знать, где я. Мало ли чей это автомобиль. Бордовый цвет встречается не так уж и редко. Да и модель хоть и старая, но довольно популярная. Но на всякий случай я решила ускорить шаг, взяв девочек за руки. Мое сердце перестало бешено биться только после того, как мы сели в свою машину.

Час спустя Викки и Сью с удовольствием рассматривали свои новые читательские билеты. Их специально заламинировали и сделали отверстия для шнурка, чтобы было удобно носить на шее и не потерять. Удивительно, что раньше Макс не возил Сьюзан в библиотеку. Она ведь так любит читать.

— Ну что, готовы посмотреть, какие сокровища скрываются на этих полках? — Я внимательно посмотрела на их взволнованные лица.

— Да! — хором ответили девочки.

Мы нашли целый стеллаж с новыми Рождественскими книгами, и девочки полностью погрузились в изучение красочных обложек.

— Не забывайте, что можете взять с собой не более пяти книг за раз, — напомнила я им.

— О, тогда я возьму еще несколько! — Сью начала с энтузиазмом набирать книжки в охапку.

— Ой, а у меня уже семь… — Викки расстроенно плюхнулась на стул, рассматривая свои находки.

— Тогда придется две оставить на потом. Но ты сможешь их взять в следующий раз.

Закончив с выбором книг, мы, наконец, покинули здание библиотеки. Девочки без умолку болтали о своих впечатлениях.

— Куда мы пойдем теперь? — С улыбкой спросила меня Сьюзан.

— У нас был насыщенный день. Давайте возвращаться домой, и я приготовлю нам всем что-нибудь вкусненькое на ужин! — Сегодня и правда был замечательный, наполненный событиями день.

На обратном пути я много размышляла о сегодняшнем дне. Насколько мне было комфортно рядом с девочками. Я знаю, многие домохозяйки жалуются на отсутствие свободного времени, усталость и депрессию. Мне кажется, я создана для семьи. Заниматься бытом, играть с детьми, водить их в школу и на прогулки. Жаль только, что нет подходящего человека рядом, с кем эту семью можно создать.

Глава XII Поездка в Плейнвилл

*Макс*

Вместе с Купом мы гоним по шоссе 188 вдоль песчаного пляжа. От Хартфорда до Плейнвилла примерно час езды. Но я думаю, мы доберемся быстрее, потому что на дорогах совсем безлюдно. Обычно в это время года люди стараются уехать отдыхать. Куда-нибудь, где теплее или в гости к родным. Когда последний раз я сам бывал в отпуске? Наверное, еще до рождения девочек. Мы вместе с Трисс поехали в свадебное путешествие и провели незабываемое время на пляжах Доминиканы. Потом появилась Ви, и романтика отошла на задний план. После рождения Сью о поездках вообще пришлось на время забыть. А потом Трисс ушла. Ну и черт с ней.

Уже через сорок минут мы были на месте и припарковали байки на открытой стоянке. Алекс поручил нам с Купером важное задание: купить кучу лотерейных билетов со скидкой. В качестве праздничного бонуса каждому гостю на рождественской вечеринке достанется по одной лотерейке. Поэтому нам пришлось тащить свои задницы в такую даль и выполнять приказ.

Мы заходим в небольшой магазинчик, указанный в сообщении Алекса. Это своего рода минимаркет, где можно найти все, начиная от батареек, заканчивая консервами из оленины. Из-за прилавка на меня смотрит пожилая продавщица с ярко накрашенными губами.

— Чем я могу вам помочь, мальчики?

— Нам бы скретч-билетиков купить. Да побольше. Босс хочет раздать их на Рождество.

— Хорошо. Какие вам билеты нужны? У нас есть пятидолларовые, десятидолларовые и двадцатидолларовые. Призовой фонд тоже отличается.

— Давайте пятидолларовых штук сорок.

— Каких именно? — Она смотрит на меня, как на идиота.

— Ох, блин. Давайте разных, сколько наберется.

— Хорошо, получится сорок штук по десять каждого вида.

Я достал кошелек и отсчитал двести баксов.

— Спасибо, до свидания! — Я оборачиваюсь назад и вижу, что мой товарищ застрял у витрины с пивом. — Куп, погнали!

Он подошел ко мне с целым ящиком разных бутылок.

— У нас что, намечается вечеринка? — я удивленно приподнял бровь.

— Все может быть. А может, я один все это выпью. — Купер загадочно улыбнулся.

— Да хоть упейся, мне без разницы. Везти ты как это собираешься?

— У меня есть седельные сумки.

— Не влезет.

— Значит, я использую твои седельные сумки!

— Да вот хрен тебе.

— Ой ладно, не будь таким занудным.

— Они перебьются и у меня весь байк провоняет твоим пивом.

— Не перебьются, если что, с меня химчистка.

Тут до нас доносится рев мотоциклов с улицы. Сейчас мы на чужой территории и добром встреча с другими байкерами может не закончиться. Я внимательно изучаю сквозь стекло нашивки на одежде приехавших ребят. Дьявольские Черепа из Алабамы. Дело дрянь. Они тоже не местные, а значит, не знают наших законов. При этом их собралось уже человек двадцать. Не меньше.

13
{"b":"935346","o":1}