Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кто в этом году в роли Санты?

— Дядюшка Сэм, кто же ещё. Лучше его с этой ролью никто не справится.

— А для членов клуба какие в этом году подарки?

— Бутылка хорошего виски и коробка сигар. Кстати, не забудь пригласить свою новую няню на праздник, — подытожил Страйк.

— Я подумаю, но ничего не обещаю.

— Ну, или тогда за девочками будет присматривать весь вечер наша Салли.

— Заткнись. Алиса прекрасно справится и без её помощи.

— Значит её зовут Алиса? Красивое имя. — Страйк самодовольно улыбнулся.

— Давай уже пойдём внутрь, пока Алекс не оштрафовал нас обоих за опоздание.

— Со мной он так не поступит. Он слишком меня любит.

Я фыркнул и рассмеялся.

— Выкуси, бро. Его любимчик я и никто больше.

Страйк корчит рожу, передразнивая меня, и резким движением бросается к двери, поднимая клубы пыли под ногами.

— Кто последний, тот лошара!

— Ты придурок, блин! — Под его дикий хохот я тоже следую в сторону клуба.

Мне повезло с друзьями. Они всегда меня поддерживали и во всем помогали. Настоящее братство. Стоило одному попасть в беду, как все остальные рвались на подмогу. В любое время. Как то Ричи застрял по дороге в Орлеан. Так мы со Страйком ехали без сна и отдыха, пока не отыскали его в придорожном мотеле. В итоге выяснилось, что наш товарищ потратил все деньги на местных шлюх и не смог залить полный бак бенза. Ох, и влетело ему тогда от президента. Зато ржали мы над ним еще недели две.

Глава XI Рождественская ярмарка

*Алиса*

Этим воскресным утром мы с девчонками смотрели мультики в гостиной, когда в комнату зашел Макс. Он был уже одет в кожаную косуху, которая отражала солнечные лучи, проникающие сквозь приоткрытые шторы. Должна признать… Он выглядит чертовски сексуально. И это меня пугает. После неудачного любовного опыта я старалась избегать “плохих” парней. Хотя, если честно, то и с хорошими у меня не складывались отношения. Но снова связать свою жизнь с байкером? Ни за что на свете!

— Вы куда-то уходите? — Я никак не могу оторвать от него взгляд.

— Да, у меня есть дела в клубе. Скорее всего, меня не будет до вечера, но я постараюсь вернуться раньше, чем вы начнете укладывать девочек.

Макс подошел к дочкам и нежно поцеловал в макушку каждую из них. Все таки отец он замечательный. Хоть и ужасный зануда.

— Будьте умничками и слушайтесь Алису.

— Хорошо, папочка, — ответила Викки, не отрываясь от просмотра.

Я вышла за ним в холл, чтобы проводить и закрыть дверь.

— Мистер Блэк, вы не против, если я отвезу сегодня девочек на Рождественскую ярмарку? Она проходит в центре, там будет много всего интересного. Если вам не нравится эта идея, мы займемся чем-нибудь еще…

— Идите, конечно, — он обреченно машет рукой. — В моей прикроватной тумбочке есть немного наличных. Возьмите их на случай, если дети захотят что-то купить себе или перекусить в кафе.

— Спасибо. Я думаю, им очень понравится эта вылазка.

Не проронив больше ни слова, Макс выходит во двор и заводит свой байк.

— Чем мы займемся сегодня? — спросила подбежавшая ко мне Викки, наблюдая в окно, как вдали исчезает фигура ее отца.

— Ну… — Я закрыла входную дверь, и мы вернулись обратно в гостиную. — Я думала сводить вас на городскую ярмарку, которую устроили в честь Рождества. Как вам такая идея?

— Ура! — Сью восторженно подпрыгнула.

— А можно я куплю себе горячий шоколад с маршмеллоу? — спросила Викки. — Мама раньше каждый год покупала мне горячий шоколад со взбитыми сливками и разноцветным зефиром.

— Конечно! Ты можешь выбрать все, что захочешь, — я нежно обняла Викторию за плечи. Они быстро переоделись и взяли с собой небольшие рюкзачки для покупок.

Когда мы приехали на ярмарку, девчонки с восхищением начали рассматривать декорации. Вся площадь была украшена рождественскими гирляндами и красивыми фигурками. В центре находилась величественная ратуша с огромными белоснежными колоннами, а вдоль тротуаров выстроились палатки с разными торговцами.

Среди продавцов были ремесленники, художники и кондитеры, которые предлагали разные безделушки, украшения, одежду, игрушки и, конечно же, вкусные напитки и сладости.

Мы переходили от одной палатки к другой, осматривая все вокруг. Мое внимание привлекла очередь, которая выстроилась перед катком. Нужно будет обязательно сводить девчонок покататься после нашего мини шопинга. В одной из лавок нам попались вязаные чулки для подарков. Каждый из них был украшен плюшевым персонажем из Рождественских сказок.

— Алиса, а у тебя есть такой? Как Санта сможет принести тебе подарок, если не найдет, куда его положить? — Викки вопросительно посмотрела на меня.

— Ты права. Сейчас мы это исправим. Как думаешь, какой мне лучше выбрать?

— Ну… У меня балерина из Щелкунчика, у Сью маленький олененок, — размышляла вслух Ви, скрестив на груди руки.

— А какая фигурка на чулке вашего папы?

— О, у него Санта, — ответила Викки, все еще размышляя над выбором.

— Да, но у него неправильный Санта, — сказала Сью.

— Это как?

— Он сидит не в санях, а на мотоцикле, и у него байкерская куртка, — объясняет Сьюзан.

— Это потому, что ваш папа очень любит кататься на мотоцикле.

— Но это все равно неправильно, — Сью поджала губки.

— А как насчет этого милого имбирного пряника? — я показала девочкам чулок красного цвета.

— Да! Отлично! — Наперебой защебетали девочки.

— Санта сразу поймет, что это твой. Ты ведь все время что-то готовишь! — удовлетворенно сказала Викки.

Мы направились дальше прогуливаться между торговых рядов. И тут мой нос уловил восхитительный запах чего-то сладкого.

— Ммм, как вкусно пахнет, — зажмурилась от удовольствия Сью.

— Это из той кофейни! Давайте сходим? — предложила Викки.

— Конечно, давайте. Может, у них есть в меню горячий шоколад, — я заговорщицки подмигнула девочкам.

Через несколько минут мы зашли в уютное кафе и нашли свободный столик у окна. Девчонки заказали себе по порции горячего шоколада с пирожными, а я свой любимый фраппучино. Так приятно ощущать на языке его нежный сливочно-кофейный вкус!

— Как вам десерт? — спросила я девочек.

— Очень вкусно! — Ответила Сью с набитым ртом. Ее мордашка была вымазана цветной глазурью и шоколадом.

— Девочки, вы все перепачкались, — я весело засмеялась, показывая им отражение в карманном зеркальце. — Давайте вас умоем, прежде чем идти гулять дальше.

— Может, найдем подарок для папы? — Робко спросила Викки.

— А давайте. Как думаешь, что ему может понравиться? — Я вытираю девочек влажными салфетками.

— Даже не знаю… — Ви опустила в задумчивости голову.

— Не грусти. На рынке мы точно сможем выбрать что-то подходящее, — уверяю я ее.

Мы вышли на площадь и снова направились к торговым рядам, чтобы найти идеальный подарок для моего занудного босса. Вот только что подарить человеку, который на дух не переносит Рождество?

Мы рассматривали разные украшения, коробки с конфетами, деревянные поделки и кружки с надписями. У нас даже вышел спор о том, понравится ли ему поющий гномик, пока не увидели палатку с женщиной-художницей. Стены ее лавки украшали удивительные картины с надписями, блестками и аппликациями.

— Может, возьмем эту? — Сью показала пальчиком на одно из изображений.

На картине был нарисован мужчина со спины. Он вел за руки двух маленьких девочек. В самом низу блестящими красками была выведена надпись: “Лучший папочка в мире”.

— Мне кажется, это правда крутой подарок!

— Выбрали что-то? — Спросила полная женщина с добродушным лицом. — Давайте я сделаю такую же картину, только дорисую внешность, как у вас и вашего папы.

Она проводила нас в дальнюю часть палатки, где у нее стоял мольберт. Я показала фотографию Макса, и уже через двадцать минут мы получили готовый рисунок.

— Девчонки, как вы смотрите на то, чтобы немного покататься на коньках? — Весело спросила я.

12
{"b":"935346","o":1}