Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мне тоже требовалось найти высокое место, и я опять завел мотор, намереваясь без промедления выйти из заводи. Но быстрее плыть не решился. Протоку затопило, и я не видел, где берега. Казалось, что деревья и кусты растут из разлившегося озера, и я заметил, что в одном месте поток перехлестывает через дорогу почти с такой же скоростью, как плывет лодка. Заполучить обратно машину оказалось делом непростым, и я вздохнул с облегчением, когда впереди показался эллинг.

Дамба была под водой. Лишь половина запирающих лодочный причал деревянных ворот торчала над поверхностью. Волны лизали нижние ступени почти до самой ведущей к люку лестницы. Однако берег был здесь выше, и самого эллинга вода пока не коснулась. Удачно, поскольку моя машина была оставлена за ним. Подплывая, я чувствовал, как у меня отлегло от сердца: машина была на сухом месте. Затем я увидел рядом с ней другую.

Даже в меркнущем свете я узнал гладкие черные очертания «Даймлера» сэра Стивена Уиллерса.

Глава 29

Я выключил мотор, позволяя мощному течению пронести меня последние несколько ярдов. Но даже при том не избежал сильного толчка о причал — стекловолоконный корпус с такой силой врезался в бетон, что я клацнул зубами. Я быстро набросил линь на швартовочный столбик, не забыв оставить слабину в расчете на дальнейший подъем воды, и выбрался из лодки.

Затопившая причал вода доходила почти до колен. Я осторожно двинулся к эллингу, который среди омывающих каменные стены волн, казалось, почти вдвое съежился. Поднимаясь по ступеням, я заметил, что крышка люка свободна от петли, бьется о стену, а удерживавшая ее веревка болтается на ветру. Я не стал задерживаться, чтобы водрузить ее обратно, — все равно сорвется, а я спешил выбраться на сухое место.

И выяснить, что здесь понадобилось сэру Стивену.

Вода струилась с моих ног, когда я спешил наверх. Мне не терпелось узнать, что такого срочного заставило отца Лео Уиллерса пожаловать сюда. С вершины лестницы я увидел его шофера Портера, который шел от эллинга к большому черному автомобилю. Он был в толстом пальто, но без шляпы, видимо, равнодушный к разгулу стихии. Ветер и дождь заглушил мои шаги, и он не заметил меня, пока я не заговорил:

— Ищите меня?

Портер круто обернулся, посмотрел на меня и небрежно улыбнулся.

— Откуда вы взялись? Напугали меня до смерти. — Он выбросил окурок, который укрывал в руке, и тот зашипел и погас на мокрой земле. — Сэр Стивен хочет с вами перемолвиться. — Он указал на «Даймлер».

Я понятия не имел, что от меня нужно отцу Лео Уиллерса, и совсем не хотел с ним разговаривать. Но отказаться не видел возможности и, надеясь, что это не займет много времени, пошел к «Даймлеру». Портер открыл заднюю дверь.

— Он здесь, сэр Стивен.

Он почтительно встал у черного лимузина, сложив на груди руки в перчатках. В моих ботинках хлюпало, я сознавал, какой я промокший и грязный, но мне было не по себе отнюдь не от этого. Я замедлил шаг, гадая, откуда сэр Стивен знал, что найдет меня в эллинге? И почему не позвонил по телефону, если хотел поговорить? Я наткнулся взглядом на выброшенный Портером окурок.

И остановился.

Шофер терпеливо стоял у открытой дверцы машины, и по его непокрытой голове текла вода. Веснушчатое лицо было в похожих на порезы во время бритья отметинах. Я заметил черные кожаные перчатки и стильные броуги все в пятнах и грязи. Городская обувь — у таких ботинок каблуки обычно не рифленые.

Как на следе в крови Ланди, который я видел в морском форте.

— Доктор Хантер. — Портер по-прежнему стоял у открытой дверцы автомобиля.

Ко мне вернулся голос:

— Мне казалось, сэр Стивен не любит, если вы курите.

Его вежливая улыбка не исчезла.

— Не сомневаюсь, мне сделают замечание. А сейчас, если не возражаете…

Я не видел, что творится на заднем сиденье машины. Дверца была открыта в мою сторону, и сильно затемненные стекла скрывали все, что находилось в салоне. Я поднял глаза на эллинг. Дверь была приоткрыла, замок расщепил раму. Дождь не прекращался, и мы с Портером не сводили друг с друга глаз. Он с треском захлопнул дверцу лимузина.

— Стоило попробовать.

Мое сердце гулко колотилось. Я не знал, почему он здесь, но догадывался, что задумал. Усталость разом слетела с меня, и я не сомневался, что раз он попался мне на глаза, то не даст уйти. Как не дал Стейси Кокер.

Или Ланди.

Портер презрительно хмыкнул, заметив, что я покосился на мою машину.

— Смелее. Идите открывайте, а я подожду здесь.

Я сразу отказался от этой мысли: мимо него не проскочить. И, притворяясь таким же равнодушным, как он, кивнул на кровавые крапинки на его веснушчатых щеках:

— Кто же стреляет в стальную дверь? Вам еще повезло — могли остаться без глаза.

— Повезло. Я везучий.

Он посмотрел мимо меня на спускающуюся к причалу лестницу, словно хотел убедиться, что никого не пропустил. И почти рассеянно сжал кулаки, теснее прижимая друг к другу затянутые в кожу пальцы.

— Где это?

— Где что?

— Послушайте, у меня выдался дерьмовый день, я не в настроении. Скажите, где это, и покончим.

Мне показалось, что я оказался в сюрреалистическом кошмаре.

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

Улыбка исчезла с его лица.

— Хватит крутить. Где деньги?

— Какие деньги? Я не знаю…

— Я даю тебе шанс, болван, — прошипел Портер. — Пятьсот штук Уиллерса были спрятаны в шкафу в доме Холлоуэя. Где они?

Это прозвучало для меня бессмыслицей. Пятьсот тысяч — это именно та сумма, которую Эмма Дерби и Марк Чэпл потребовали за фотографии. Но, по словам Кларк, Лео Уиллерс не стал платить шантажистам.

С этим разберемся потом.

— Дом сгорел…

— Я в курсе, что сгорел, но, когда начался пожар, денег там уже не было. Холлоуэю они ни к чему, он не сумел бы ими воспользоваться, даже если бы знал, что это такое. Единственно, кто туда приходил до полиции, это ты и сестра Дерби. Поэтому повторяю вопрос: где чертовы деньги?

— Полиция обыскивала дом и, должно быть…

— До того, как в дом прибыла полиция, там побывал я, — объяснил Портер с подчеркнутым терпеньем. — Если бы они что-нибудь нашли, старик бы слышал, а значит, слышал бы и я. У тебя еще одна попытка.

Потрясение стало проходить, и в голове из кусочков стала складываться общая картина. Старик, это, должно быть, сэр Стивен. Я не знал, откуда взялись деньги, но Портер их прятал в доме Эдгара. Я понятия не имел, кто их похитил, но понимал, что вместо денег обнаружил в доме Портер.

— Стоило ли убивать из-за этого Стейси Кокер?

Если у меня и оставались какие-то сомнения, то его реакция их рассеяла. Лицо исказилось, словно ему стало стыдно. Но лишь на мгновение.

— Я задал вопрос.

— Она тебя на самом деле видела или ты бы ее задушил в любом случае?

— Последний шанс. Ты мне скажешь?

Никаких следов угрызения совести. Я снова сказал, что понятия не имею, где деньги. Но Портер, даже если и поверил мне, в живых меня не оставит, чтобы я никому о нем не рассказал.

Я видел воочию, что он сотворил с Марком Чэплом, а тот был моложе, сильнее и увлекался искусством единоборства. У меня не было иллюзий по поводу моих шансов в схватке с Портером. Оставался единственный возможный вариант.

Портер пожал плечами и сделал шаг вперед.

— Хорошо, если таков твой выбор.

— В багажнике машины.

Он внимательно наблюдал, как я, порывшись в кармане и достав ключи, высоко их поднял, чтобы он видел.

— Вот.

Я швырнул их сильнее, чем нужно, надеясь, что он не поймает, но его рука выстрелила в сторону и перехватила в воздухе. Он обжег меня взглядом.

— Все там, — сказал я.

— Хорошо, если так.

Когда Портер шел к моей машине, я чувствовал, как дрожу от адреналина. Не сводя с меня глаз, он нажал на кнопку на брелке. Я принудил себя выдержать его взгляд, когда щелкнул замок. Все так же глядя на меня, он потянулся к багажнику. Я стоял. Он открыл крышку и заглянул внутрь.

388
{"b":"934975","o":1}