Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Справлюсь. Рада познакомиться. Я Сандра.

— Доктор Хантер заглянул на чашку чая после того, как подвез меня из больницы, — объяснил ей, снова усаживаясь, муж.

— И, как я вижу, съел целую пачку печенья. — Сандра покосилась на скомканную упаковку.

Ланди принял оскорбленный вид.

— Я посчитал невежливым его останавливать.

— Ладно, что ж теперь поделать. — Ее улыбка не скрывала озабоченности. — Как прошла процедура?

— Все в порядке.

Сандра кивнула, и я понял, что тема закрыта до того момента, когда они останутся одни.

— Дэвид, поужинайте с нами. — Женщина принялась вытаскивать из пакетов продукты.

— Спасибо, но я уже собирался уходить. — Пора было избавить супругов от себя и самому обдумать ситуацию. Я повернулся к Ланди: — Благодарю за чай. И за печенье.

— На здоровье. Только, пожалуйста, в следующий раз не съедайте все. — Шутливо застонав, он ссадил внучку на пол и поднялся. — По тому, как ты растешь, я скоро не смогу тебя поднимать. Помоги бабушке, а я провожу доктора Хантера.

— Он сказал, что его имя Дэвид.

— Он взрослый, у него много имен. — Инспектор вышел со мной в коридор. Ему по-прежнему было неловко из-за нашего недавнего разговора. Он позвенел мелочью в кармане. — Как вы?

Я пожал плечами.

— Нормально. Успокойтесь, конфликта интересов не будет.

— Рад слышать. В любом случае завтра пообщаемся.

По дороге в эллинг я чувствовал себя усталым и подавленным. И уже начал сомневаться, правильно ли поступил, собравшись уехать в Лондон. Но, с другой стороны, оставаясь в эллинге, поставил бы себя в весьма уязвимое положение. Не мог рассказать Рэйчел ничего о последних открытиях, но скрывать от нее было все равно, что лгать.

Но и уехать, не приведя какой-нибудь причины, считал невозможным. Или просто льстил себе, считая, что ей не все равно, останусь я или нет? Будто ей не о чем больше заботиться, как о человеке, с которым познакомилась всего несколько дней назад.

Меня тревожило также другое. Ланди заметил, что Рэйчел могла бы не приезжать из Австралии помогать малознакомым людям. Но она мне говорила, что в момент пропажи сестры уже находилась в Англии, куда приехала на свадьбу подруги. Обдумывая это, я все больше беспокоился.

Ланди не знал, что, когда исчезла Эмма Дерби, Рэйчел была здесь.

Возможно, это ничего не значило, и факт просто выпал из памяти инспектора. Или он что-то перепутал, ведь полицейские проверяли Рэйчел вместе с другими членами семьи.

Не могли не проверять.

Я вздрогнул, когда от моих рассуждений меня отвлек сигнал телефона. В животе похолодело — на экране обозначился номер Рэйчел. Я свернул на обочину и заслужил раздраженный гудок от обогнавшей меня машины. Ветер хлестал в ветровое стекло. Я подождал очередного сигнала и только тогда ответил на вызов.

— Вам удобно говорить? — Голос Рэйчел показался мне взволнованным, и я моментально забыл обо всем остальном.

— Что случилось?

— Ничего… Не знаю… Можете приехать? — Она понизила голос, как если бы не хотела, чтобы ее услышали. — Я тут кое-что нашла.

Глава 24

Когда я подъехал к Крик-Хаусу, дождь прекратился. На темном с бронзовым отливом небе ни намека на свет, вчерашний шторм сменился капризным ветром, от которого болотная трава шуршала, напоминая помехи в радиоприемнике. Прилив еще не наступил, но вода перед домом прибывала, и морские птицы отчаянно боролись с течением. Во всем пейзаже ощущалось беспокойство, некая озабоченность.

Или это я переносил на окружающее свои чувства?

Рэйчел не захотела ничего объяснять по телефону, оставив меня гадать, что же такое она могла обнаружить. Воображение спешило восполнить пробел, и мучила совесть, поскольку я пренебрег предостережением Ланди. Все сводилось к простому выбору: что я ставлю на первое место — мое продолжающееся участие в расследовании или просьбу Рэйчел о помощи.

Такова дилемма.

Шагая под падающими с ветвей серебристых берез каплями, я твердил себя, что не совершаю ничего предосудительного. Останки человека с колючей проволоки не опознаны. Марк Чэпл может быть жив и преспокойно находиться в каком-нибудь ином месте. Если не доказано противоположное, Траск не считается подозреваемым.

Однако рассуждения не помогали, а только добавляли будоражащей тревоги к тому, что сказал о Рэйчел Ланди.

Я поднялся по ступеням и постучал в дверь. Внутри звучала музыка. Мне открыл Джемми, скользнул по мне хмурым взглядом и потупился.

— Отца нет. Он у клиента.

Его глаза покраснели. За всеми событиями я не задумывался, как молодой человек перенес смерть Стейси Кокер.

— Я к Рэйчел, — объяснил я, обрадовавшись, что главы семейства нет дома.

Джемми без слов посторонился, пропуская меня в коридор. Музыка доносилась из спальни на первом этаже — пела какая-то девичья группа. Джемми затворил входную дверь и повернулся к той, за которой играла музыка.

— Фэй, приглуши! — Ответа не последовало, и он грохнул кулаком в створку. — Оглохла? Сделай потише!

Девочка что-то возмущенно, но неразборчиво из спальни сказала, однако громкость убавила.

— Вот и сама помолчи, — сказал Джемми в дверь и повернулся ко мне. — Рэйчел наверху. Поднимайтесь.

Я, немного поколебавшись, решился.

— Сочувствую по поводу Стейси.

Джемми сначала опешил, затем нахмурился и, почти враждебно кивнув, собрался уйти, но вдруг остановился и спросил:

— Что сделают с Эдгаром?

— Не знаю.

— Посадят в тюрьму?

Я медлил, но решил, что откровенность лучше увиливаний.

— Не думаю. Скорее, отправят в психиатрическую лечебницу.

Такова была правда, безотносительно к тому, виновен Холлоуэй или нет. Как бы ни обернулись дела, заводи Бэкуотерса он увидит очень не скоро.

Джемми стиснул руки и всеми силами старался сдержать слезы.

— Она… он ее… ну, вы понимаете.

Я уже собирался сказать, что не имею права говорить, что я даже не из команды тех, кто ведет расследование, но вспомнил, что зашел за черту дальше, чем даже решался подумать, и тихо сказал:

— На мой взгляд, нет.

Его следующие слова будто выплеснулись сами собой:

— Я виноват. Я во всем виноват.

— Не надо себя винить, — посоветовал я, понимая, что сказать проще, чем сделать. Кто бы что ни говорил, его упрямая память будет преподносить ему картину срывающейся с места после их ссоры машины Стейси.

— Не надо? Откуда вам знать? — Джемми закрыл ладонью глаза. — Черт! Хочу только одного: вернуться в тот момент.

На это я ничего не мог возразить, а пустые банальности ему ни к чему. Он оставил меня одного, и я стал подниматься к Рэйчел, но на верхней площадке задержался. В огромном от пола до потолка окне проявилось темное отражение, но я видел только одного себя.

— Рэйчел?

— Я здесь.

Ее голос донесся из-за отдельно стоящих в глубине помещения книжных полок. Они отделяли от зоны гостиной небольшой рабочий кабинет. Рэйчел сидела за столом со стеклянной крышкой и что-то изучала в ноутбуке. Отблеск экрана тепло отражался в необъятном, общем со столовой и гостиной окне. Она неуверенно улыбнулась мне.

— Не слышала, как вы пришли.

— Джемми меня впустил.

По ее лицу пробежала тень.

— Он очень переживает то, что случилось со Стейси.

— А вы?

— О, я в порядке. — Рэйчел пожала плечами. На ней были выцветшие джинсы и мешковатый вязаный свитер с закатанными рукавами. Темные волосы откинуты назад и завязаны лентой, как на картинке в книжке «Алиса в стране чудес». Она выглядела естественно и непринужденно, и у меня засосало под ложечкой. — Если честно, еще как следует не дошло. Поездка в дом Эдгара и все остальное кажется каким-то нереальным. Не могу поверить, что он совершил нечто подобное.

Он и не совершал. Но я не мог ей этого сказать.

— Я вам звонил.

— Знаю. И собиралась вам перезвонить, но… — Она не договорила. — Могу вам предложить что-нибудь выпить? Только что сварила кофе, но есть пиво и вино.

373
{"b":"934975","o":1}