Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Помогите ему! — закричала Кэлен.

Морд-Сит отреагировали на ее приказ и атаковали существ со спины, пока те пытались разорвать Ричарда. Тут и там твари коротко взвизгивали от боли, а потом исчезали. Их количество уменьшалось, облегчая людям бой, но если монстрам удавалось нанести удар когтями или зубами, они могли нанести смертельную рану.

Казалось, все отчаянно борются за свои жизни. Битва закончилась так же внезапно, как и началась, когда двое последних существ растворились в воздухе.

Тела нескольких растерзанных или обезглавленных Гли лежали на полу. Все задыхались после короткой, но жестокой битвы.

Ричард вложил меч в ножны, повернулся к висевшему мужчине и дал ему вторую руку.

Солдат стоял перед Кэлен, широко расставив ноги и приготовившись защищать ее ценой своей жизни. Когда он увидел, что нападавшие ушли, то подбежал к ограждению и перевесился через него, схватив Харриса за руку и помогая Ричарду удержать того. Вместе они перетащили мужчину через ограждение. Его рубаха была мокрой от пота. Он сполз вниз, прислонившись к стене и пытаясь отдышаться.

На противоположном балконе по другую сторону широкого коридора были люди: одни убегали, спасая свою жизнь, а другие прильнули к ограждению, с тревогой наблюдая за боем. В огромном коридоре внизу кто-то убегал, но большая часть людей собралась вокруг изломанного тела мистера Беркетта и отрубленной черной руки одного из существ.

Кэлен подбежала к Ричарду. Как и все остальные, он тяжело дышал. Она положила руку ему на грудь, радуясь, что с ним все в порядке.

— Думаю, от такого моя жизнь стала на несколько лет короче.

Он понимающе улыбнулся:

— Моя тоже. На мгновение я даже подумал, что они до нас добрались. К сожалению, не все пережили атаку. — Он указал на двух солдат на полу.

Шейла подошла к ним, стряхивая с темного подола кровь и слизь.

— В Северной Пустоши я довольно часто бывала всерьез напугана, но жизнь в прекрасном и величественном Народном Дворце намного страшнее. Те из нас, кто выжил, сегодня были очень близки к смерти.

Ричард уловил скрытый смысл ее слов.

— Как только мы сможем уйти, будет безопаснее. Прямо сейчас богиня может посмотреть сюда глазами любого из тысяч людей. Она в любой момент может узнать, где мы, и атаковать нас, когда мы уязвимы. Но мы просто не можем оставить здесь почти столь же смертельную угрозу. Если сейчас мы уйдем, Мичек может нанести нам удар в спину, образно говоря. Если он задействует смертельное заклинание, которое убьет Кэлен, мы в тот же миг останемся без надежды на будущее. Гли — угроза, но мы не можем игнорировать Мичека, который не менее опасен.

Шейла со вздохом кивнула.

Кэлен увидела солдат Первой Когорты, которые бежали к ним с обеих сторон, обнажив мечи.

Когда Ричард повернулся к Кэлен, воздух в коридоре неподалеку от них замерцал и наполнился угольными линиями. Это могло значить только одно.

Глаза Кэлен расширились. Их было больше сотни, от их черных блестящих тел поднимался пар. Они словно материализовались прямо на бегу.

Глава 10

В следующий миг на Ричарда и его группу помчалась густая масса огромных темных созданий с дымящейся, мягкой и скользкой черной кожей. Они материализовались тесной группой, извивающейся и воющей. Сперва их колыхающиеся руки напомнили Ричарду темный клубок извивающихся червей. Гли бежали, и студенистые капли соскальзывали с их обнаженных тел, капая на пол.

Широко разинув рты, они хищно ревели, и их вопли отражались от стен огромного многоуровневого коридора.

Большие блестящие миндалевидные глаза казались такими же черными и влажными, как и их мягкая плоть. Когда тонкое полупрозрачное третье веко выдвигалось из внутреннего уголка глаза, мембрана делала их глаза белесыми.

Недавнее облегчение Ричарда сменилось абсолютным ужасом. Он думал, что все закончилось, но теперь их атаковало намного больше Гли, чем в прошлый раз. Он быстро глянул через плечо, но сзади врагов не было. По крайней мере, пока что. Там были солдаты, но еще слишком далеко. Они не успеют добраться до Ричарда и его людей.

Когти Гли пугали, но еще больший страх вызывали противные маслянистые лица созданий. Тонкая влажная кожа сморщилась, когда они оскалились и широко открыли рты, показывая длинные иглы зубов с нитями слюней. Полные белых зубов пасти выделялись на фоне темных тел созданий.

Несколько дюжин солдат, которые бежали к Ричарду и Кэлен с того же направления, вдруг оказались посреди высоких темных фигур, размахивающих искривленными когтями. Гли промчались через центр строя солдат, подавив их числом и жестокой силой. Солдаты пытались отбиться — и даже повалили нескольких Гли, которых тут же затоптали — но были поглощены и подавлены противником.

Прежде чем Морд-Сит ринулись к ним, прежде чем Ричард успел подумать об этом, он подчинился инстинкту, порожденному раскаленной добела яростью.

Он выставил ладони навстречу угрозе.

В застывший миг времени на него снизошло озарение.

Принадлежавшее ему от рождения ядро дара глубоко внутри, о котором он не знал в юности, но которое постиг, когда находился в преисподней, вспыхнуло так, словно было дикой яростью, воплощенной в жизнь.

В эту долю секунды все стали двигаться медленно, как во сне. Он мог разглядеть выражение шока, вызванного появившейся из воздуха новой угрозой. На каждом лице явно читались страх и абсолютный ужас перед приближавшимся врагом. Морд-Сит жили для того, чтобы защищать Ричарда и Кэлен ценой своих жизней, поэтому их страх прятался за мрачной решимостью. Они считали, что уже мертвы, поэтому должны сразить как можно больше врагов, пока в их мышцах есть силы, а по венам течет кровь.

У Ричарда было время взглянуть на каждое из их прекрасных лиц, воплощение интеллигентной красоты и отражение того, кем могли бы стать эти женщины, если бы в детстве их не захватили и не превратили в машины для убийств. Но теперь они были машинами, и этот облик перекрывал все остальное.

В потусторонней тишине все казались Ричарду такими медлительными, словно и вовсе превратились в статуи. Он видел выражение яростной решимости на лицах солдат в окружении Гли, рвавших их когтями и зубами. В этот миг вся представшая пред ним сцена словно застыла в воздухе.

Ричард мог разглядеть хищные сморщенные лица всех Гли до единого — с большими глазами, маленькими ноздрями, огромными ртами и зубами. Все они толкались в густой массе, падая друг на друга, желая первыми добраться до Ричарда и Кэлен. Они не стремились к славе, как солдаты в битве, а были охвачены всепоглощающей жаждой убийства — как звери, которые нуждались в пропитании.

Ричард не удивился, заметив в замершем времени, что их большие глаза миндалевидной формы в основном устремлены на Кэлен. Их послали и за Ричардом тоже, но в первую очередь за Кэлен. Они вытянули когти вперед, чтобы как можно раньше впиться в нее, разорвать ее живот и погрузить острые зубы в ее плоть.

Они были посланы устранить не только Кэлен, но и детей в ее утробе, надежду, которую она носила под сердцем.

По лицу Кэлен он видел, что ей это тоже известно.

Ричард, находившийся внутри потрескивающего кокона силы, разглядел эти подробности, пока все продвигались лишь на толщину волоса за каждое медлительное мгновение.

Вокруг него спиралью вился сверкающий шипящий туман, переливаясь разными цветами. Через дымку проносились вихри света. Крошечные вспышки и бесчисленные искры энергии зажигались в дымке, создавая сияющие потоки. Каждый из этих угольков гас лишь для того, чтобы снова загореться, посылая целые каскады мерцающих вспышек. В центре вихря было тепло и безопасно; это была энергия его дара, выплеснувшаяся наружу.

Он вспомнил первый раз, когда стоял на камне чародеев, принадлежавшем Зедду. Тогда свет угрожал воспламенить воздух вокруг него, вращался с глухим ревом и кружился как дым. Внутри него родилось то же чувство удивления, то же узнавание невероятной силы, собранной в одной точке — мир, о котором он даже не подозревал, воплотился в жизнь.

1156
{"b":"934968","o":1}