И пока этого не случилось, юстиц-бургомистр постарался использовать шанс вытянуть хоть что-то из матросов, которых подозревал всех поголовно в убийствах, совершённых ножом.
Моряк истошно завыл, когда Грюббе вздёрнул его за одежду. Раны раскрылись. На повязках выступил кровь. Теперь бедняга говорил не запинаясь. Речь свободно лилась изо рта, а все слушали. Внимал и Хайнц, хотя уже успел опросить Малисона и Шульца. История кабацкой ссоры была самой расхожей. Записывать нужды не было. Набор из типовых фраз старший письмоводитель занесёт на бумагу в ратуше.
Покончив с голландцем, бургомистр перешёл к матросу с эвера «Вместительный» и выжал того досуха, но моряк повторил то же самое. Оттерев перемазанные кровью руки, юстиц-бургомистр швырнул солому на пол и вышел из камеры. В коридоре от него шарахнулись караульные — столь был Грюббе разозлён и грозен.
— Я хочу поговорить с доктором, который оказывал им помощь, — сказал он начальнику караула.
В обиталище врача Клаус Хайнц вошёл не без опаски. Это из караульного помещения и гауптвахты Ниеншанца он привык выходить, а в госпитале доселе не был, и уверенности, что покинет его, не обрёл.
По сравнению с обителью врача, место работы палача выглядело безобидно. Урпо из Кякисалми привязывал солдат к пушке, стегал кнутом, а потом пушку мыли и выпоротый переезжал сюда, на лечение.
В госпитале посреди операционной комнаты стояли два прочных стола, отскобленных, но с въевшимися пятнами. Вдоль стен высились шкафы с банками и склянками. На гвоздях висели медные тазы для слива крови и сброса отрезанных частей тела. Сыромятные ремни разной длины и ширины, много. Большой деревянный обезболивающий молоток. С полки торчала внушительная пила. Лежали на кожаных подстилках ножи, крючки и клещи. В корытце ждали своего пациента кривые вилки и кривые ножики поменьше, а также скребки и страшенного вида долото.
— Чем больница с врачом отличается от тюрьмы с палачом? — спросил Клаус, чтобы скрыть испуг.
— В больницу ты сам приходишь, — буркнул Грюббе, которому тоже сделалось не по себе.
Городской лазарет выглядел значительно скромнее. Гарнизонный госпиталь был богаче и суровее.
Спустившийся к ним из своей комнаты доктор был в простой рубахе и форменных суконных штанах с неряшливо подвязанными чулками. Туфли не чищены, короткие светлые волосы растрёпаны. Доктор был худ и, словно для восполнения телесной надобности, что-то увлечённо дожёвывал.
— Я — бургомистр юстиции, а это наш городской нотариус, — сказал Грюббе вместо приветствия.
— Рад вас видеть в добром здравии, — доктор говорил, активно двигая челюстями. — Желаете посмотреть?
— Хочу узнать ваше мнение о характере ран сегодняшних матросов, которых вы спасали.
Доктор не удивился.
— Многожественные ножевые порезы. Их часто можно встретить у моряков торгового флота. Особенно, когда команда сходит на берег, — добавил он.
— В Ниене это не часто случается.
— У вас с Ильина дня шесть человек таким образом на тот свет переправили.
— Это не моряки, — сразу возразил Грюббе.
— Да? Какая разница?
— Вы сами видели их раны?
— Его преподобие рассказывал всякие ужасы. Я даже сподобился зайти посмотреть, пока их обмывали.
— И что вы узнали?
— Они все одинаковые. Били одной рукой. Нож держали в правой, лезвием вверх. Удар наносили, невысоко поднимая руку в начале движения. Надо полагать, от бедра.
— Странный удар, не находите.
Доктор пожал плечами.
— Что бы вы могли сказать о таком человеке?
— Необычный хват. Хотел бы я знать, кто его учил так держать нож и зачем.
— Вы не догадываетесь, зачем так держать нож?
— Обычно бабы так отрезают хлеб, прижимая буханку к груди. Но это делают длинным ножом. Здесь же били коротким. Примерно, как у матросов.
— А у матросов как?
— У матросов иначе. У них обычный хват — лезвием вниз, чтобы на него давить и резать от себя. Эти матросы, которые на гауптвахте, били друг друга, как обычно режутся моряки — беспощадно и бестолково.
— А убийца шести человек как? — спросил Клаус Хайнц.
Доктор с удивлением посмотрел на внезапно заговорившего письмоводителя.
— Этот — толково, — у доктора на лице возникло желание пойти ещё что-нибудь съесть. — Как привычный к инструменту мастеровой.
— Например?
— Резчик по дереву. Возможно, столяр, — предположил доктор и, в раздумии, пожал плечами. — Или ложечник.
ТОЛСТЫЙ ПИРОЖОК
Отоспавшись после ночного дозора и назавтра закрыв лавку в разгар дня, да горько о том сожалея, Малисон явился в ратушу, будучи уверенным, что в час неприёмный старший письмоводитель занят рутиною, и велика вероятность найти его там.
В большой и тёмной нотариальной комнате, уставленной шкафами и сундуками с бумагами, за канцелярскими столами скрипела работа. Горела масляная лампа под слюдяным фонарём и при свете её Клаус Хайнц заносил цифирь с листа в гроссбух. Помощник его Фредрик переписывал бумагу начисто, а Уве отсутствовал, видать, был отослан, а, может, запил, найдя черёд с Фредриком.
Малисон не стал тянуть кота за хвост и сразу выложил перед Клаусом три отборных риксдалера.
— Чего ты хочешь? — спросил Хайнц по-русски, предлагая не ставить Фредрика в известность.
— Хочу, чтобы ты дело помертвил и брата моего выпустил на волю, поскольку не виноват он.
Клаус Хайнц сложил одну за другой полновесные монеты в оба кармана камзола, чтобы не слишком оттягивали. Явив таким образом свою благосклонность, он выбрался из-за стола, задул лампу и поманил купца, зная, что юстиц-бургомистр находится в ратуше:
— Идём. Если будет его согласие, обсудим условия.
Они застали Карл-Фридера Грюббе в уединении.
«Как удачно складывается, всё одно к одному», — обрадовался купец и поверил в свою удачу.
— Чего хочешь ты? — спросил бургомистр.
— Хочу, чтобы от правого дела ты взял пирожок, — ласковым голосом попросил Малисон.
В глазах юстиц-бургомистра загорелся интерес. Взгляд его скользнул с лица Малисона на стоящего чуть позади Хайнца. Товарищи поняли друг друга без слов. Бургомистр юстиции удостоверился, что дело твёрдое, а старший письмоводитель безмолвно признал, что уже взял.
— Бродяга, — пояснил он.
— Сколько твоего пирожка? — спросил Грюббе.
— Двадцать пять марок.
— За родного брата?
— За бродягу.
— Незаконно перешедшего с русской стороны и подлежащего выдаче.
— Тридцать марок, — вздохнул Малисон.
— Это не по-христиански.
— Сорок марок, — поправился купец, кивнув в знак признания глубины и величия понимания юстиц-бургомистра.
— Мал пирожок.
— Пятьдесят.
— Деяние брата твоего Фадея Мальцева весьма сомнительное, а путь бродяги исключительно скользкий, чтобы обойтись полусотней. Если готов решить, учитывай интерес герра Пипера и королевского фогта, да каждому ратману по пяти марок дай.
— А ты на скольки остановишься?
— На семидесяти и ещё семи, — добавил юстиц-бургомистр, быстро приценившись к выражению, появившемуся на лице Малисона, — в отношении меня сойдёмся.
— Семидесяти пяти, — скинул пару марок за брата купец.
Карл-Фридер Грюббе тяжеловесно кивнул.
— Глава нашего прекрасного города — человек благородный и будет доволен, если ты поднесёшь ему серебряный кубок в знак своего почтения, но не после суда, а до первого заседания и у него на дому, дабы злые языки не отыскали повода для злословия, — рокочущим голосом принялся растолковывать он. — Фогту Сёдерблуму хватит двадцати марок. Подари их просто так, из уважения. Ратманам сам дашь, при обстоятельствах, какие сочтёшь нужными.
«Несусветные деньги за голову! — ужаснулся Малисон. — Столько человек не стоит».
— По рукам, — железным голосом сказал он, привыкая к тратам.
— Да свершится правосудие!
КРЕСТ
Крест на кирху привёз ставить плотник Ханс Веролайнен с сыном Вало из Койвосаари-бю, что на Койвосаари, а телегой правил Ингмар — сын управляющего Тронстейна из Бъеркенхольм-хоф.